Bible

 

Matthew 15

Studie

   

1 τοτε G5119 ADV προσερχονται G4334 G5736 V-PNI-3P τω G3588 T-DSM ιησου G2424 N-DSM οι G3588 T-NPM απο G575 P EP ιεροσολυμων G2414 N-GPN γραμματεις G1122 N-NPM και G2532 CONJ φαρισαιοι G5330 N-NPM λεγοντες G3004 G5723 V-PAP-NPM

2 δια G1223 P EP τι G5101 I-ASN οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM σου G4675 P-2GS παραβαινουσιν G3845 G5719 V-PAI-3P την G3588 T-ASF παραδοσιν G3862 N-ASF των G3588 T-GPM πρεσβυτερων G4245 A-GPM ου G3756 P T-N γαρ G1063 CONJ νιπτονται G3538 G5731 V-PMI-3P τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF αυτων G846 P-GPM οταν G3752 CONJ αρτον G740 N-ASM εσθιωσιν G2068 G5725 V-PAS-3P

3 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM δια G1223 P EP τι G5101 I-ASN και G2532 CONJ υμεις G5210 P-2NP παραβαινετε G3845 G5719 V-PAI-2P την G3588 T-ASF εντολην G1785 N-ASF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM δια G1223 P EP την G3588 T-ASF παραδοσιν G3862 N-ASF υμων G5216 P-2GP

4 ο G3588 T-NSM γαρ G1063 CONJ θεος G2316 N-NSM ενετειλατο G1781 G5662 V-ADI-3S λεγων G3004 G5723 V-PAP-NSM τιμα G5091 G5720 V-PAM-2S τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF μητερα G3384 N-ASF και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM κακολογων G2551 G5723 V-PAP-NSM πατερα G3962 N-ASM η G2228 P T μητερα G3384 N-ASF θανατω G2288 N-DSM τελευτατω G5053 G5720 V-PAM-3S

5 υμεις G5210 P-2NP δε G1161 CONJ λεγετε G3004 G5719 V-PAI-2P ος G3739 -NSM αν G302 P T ειπη G2036 G5632 V-2AAS-3S τω G3588 T-DSM πατρι G3962 N-DSM η G2228 P T τη G3588 T-DSF μητρι G3384 N-DSF δωρον G1435 N-NSN ο G3739 -ASN εαν G1437 COND εξ G1537 P EP εμου G1700 P-1GS ωφεληθης G5623 G5686 V-APS-2S και G2532 CONJ ου G3756 P T-N μη G3361 P T-N τιμηση G5091 G5661 V-AAS-3S τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM αυτου G846 P-GSM η G2228 P T την G3588 T-ASF μητερα G3384 N-ASF αυτου G846 P-GSM

6 και G2532 CONJ ηκυρωσατε G208 G5656 V-AAI-2P την G3588 T-ASF εντολην G1785 N-ASF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM δια G1223 P EP την G3588 T-ASF παραδοσιν G3862 N-ASF υμων G5216 P-2GP

7 υποκριται G5273 N-VPM καλως G2573 ADV προεφητευσεν G4395 G5656 V-AAI-3S περι G4012 P EP υμων G5216 P-2GP ησαιας G2268 N-NSM λεγων G3004 G5723 V-PAP-NSM

8 εγγιζει G1448 G5719 V-PAI-3S μοι G3427 P-1DS ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ουτος G3778 D-NSM τω G3588 T-DSN στοματι G4750 N-DSN αυτων G846 P-GPM και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPN χειλεσιν G5491 N-DPN με G3165 P-1AS τιμα G5091 G5719 V-PAI-3S η G3588 T-NSF δε G1161 CONJ καρδια G2588 N-NSF αυτων G846 P-GPM πορρω G4206 ADV απεχει G568 G5719 V-PAI-3S απ G575 P EP εμου G1700 P-1GS

9 ματην G3155 ADV δε G1161 CONJ σεβονται G4576 G5736 V-PNI-3P με G3165 P-1AS διδασκοντες G1321 G5723 V-PAP-NPM διδασκαλιας G1319 N-APF ενταλματα G1778 N-APN ανθρωπων G444 N-GPM

10 και G2532 CONJ προσκαλεσαμενος G4341 G5666 V-ADP-NSM τον G3588 T-ASM οχλον G3793 N-ASM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM ακουετε G191 G5720 V-PAM-2P και G2532 CONJ συνιετε G4920 G5720 V-PAM-2P

11 ου G3756 P T-N το G3588 T-NSN εισερχομενον G1525 G5740 V-PNP-NSN εις G1519 P EP το G3588 T-ASN στομα G4750 N-ASN κοινοι G2840 G5719 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM αλλα G235 CONJ το G3588 T-NSN εκπορευομενον G1607 G5740 V-PNP-NSN εκ G1537 P EP του G3588 T-GSN στοματος G4750 N-GSN τουτο G5124 D-NSN κοινοι G2840 G5719 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM

12 τοτε G5119 ADV προσελθοντες G4334 G5631 V-2AAP-NPM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM αυτου G846 P-GSM ειπον G2036 G5627 V-2AAI-3P αυτω G846 P-DSM οιδας G1492 G5758 V- AI-2S οτι G3754 CONJ οι G3588 T-NPM φαρισαιοι G5330 N-NPM ακουσαντες G191 G5660 V-AAP-NPM τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM εσκανδαλισθησαν G4624 G5681 V-API-3P

13 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S πασα G3956 A-NSF φυτεια G5451 N-NSF ην G3739 -ASF ουκ G3756 P T-N εφυτευσεν G5452 G5656 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM πατηρ G3962 N-NSM μου G3450 P-1GS ο G3588 T-NSM ουρανιος G3770 A-NSM εκριζωθησεται G1610 G5701 V-FPI-3S

14 αφετε G863 G5628 V-2AAM-2P αυτους G846 P-APM οδηγοι G3595 N-NPM εισιν G1526 G5748 V-PXI-3P τυφλοι G5185 A-NPM τυφλων G5185 A-GPM τυφλος G5185 A-NSM δε G1161 CONJ τυφλον G5185 A-ASM εαν G1437 COND οδηγη G3594 G5725 V-PAS-3S αμφοτεροι G297 A-NPM εις G1519 P EP βοθυνον G999 N-ASM πεσουνται G4098 G5699 V-FNI-3P

15 αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM πετρος G4074 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM φρασον G5419 G5657 V-AAM-2S ημιν G2254 P-1DP την G3588 T-ASF παραβολην G3850 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF

16 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S ακμην G188 N-ASF και G2532 CONJ υμεις G5210 P-2NP ασυνετοι G801 A-NPM εστε G2075 G5748 V-PXI-2P

17 ουπω G3768 ADV νοειτε G3539 G5719 V-PAI-2P οτι G3754 CONJ παν G3956 A-NSN το G3588 T-NSN εισπορευομενον G1531 G5740 V-PNP-NSN εις G1519 P EP το G3588 T-ASN στομα G4750 N-ASN εις G1519 P EP την G3588 T-ASF κοιλιαν G2836 N-ASF χωρει G5562 G5719 V-PAI-3S και G2532 CONJ εις G1519 P EP αφεδρωνα G856 N-ASM εκβαλλεται G1544 G5743 V-PPI-3S

18 τα G3588 T-NPN δε G1161 CONJ εκπορευομενα G1607 G5740 V-PNP-NPN εκ G1537 P EP του G3588 T-GSN στοματος G4750 N-GSN εκ G1537 P EP της G3588 T-GSF καρδιας G2588 N-GSF εξερχεται G1831 G5736 V-PNI-3S κακεινα G2548 D-NPN-C κοινοι G2840 G5719 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM

19 εκ G1537 P EP γαρ G1063 CONJ της G3588 T-GSF καρδιας G2588 N-GSF εξερχονται G1831 G5736 V-PNI-3P διαλογισμοι G1261 N-NPM πονηροι G4190 A-NPM φονοι G5408 N-NPM μοιχειαι G3430 N-NPF πορνειαι G4202 N-NPF κλοπαι G2829 N-NPF ψευδομαρτυριαι G5577 N-NPF βλασφημιαι G988 N-NPF

20 ταυτα G5023 D-NPN εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S τα G3588 T-NPN κοινουντα G2840 G5723 V-PAP-NPN τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM το G3588 T-NSN δε G1161 CONJ ανιπτοις G449 A-DPM χερσιν G5495 N-DPF φαγειν G5315 G5629 V-2AAN ου G3756 P T-N κοινοι G2840 G5719 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM

21 και G2532 CONJ εξελθων G1831 G5631 V-2AAP-NSM εκειθεν G1564 ADV ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ανεχωρησεν G402 G5656 V-AAI-3S εις G1519 P EP τα G3588 T-APN μερη G3313 N-APN τυρου G5184 N-GSF και G2532 CONJ σιδωνος G4605 N-GSF

22 και G2532 CONJ ιδου G2400 G5628 V-2AAM-2S γυνη G1135 N-NSF χαναναια G5478 A-NSF απο G575 P EP των G3588 T-GPN οριων G3725 N-GPN εκεινων G1565 D-GPN εξελθουσα G1831 G5631 V-2AAP-NSF εκραυγασεν G2905 G5656 V-AAI-3S αυτω G846 P-DSM λεγουσα G3004 G5723 V-PAP-NSF ελεησον G1653 G5657 V-AAM-2S με G3165 P-1AS κυριε G2962 N-VSM υιε G5207 N-VSM δαυιδ G1138 N-P I η G3588 T-NSF θυγατηρ G2364 N-NSF μου G3450 P-1GS κακως G2560 ADV δαιμονιζεται G1139 G5736 V-PNI-3S

23 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ουκ G3756 P T-N απεκριθη G611 G5662 V-ADI-3S αυτη G846 P-DSF λογον G3056 N-ASM και G2532 CONJ προσελθοντες G4334 G5631 V-2AAP-NPM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM αυτου G846 P-GSM ηρωτων G2065 G5707 V-IAI-3P αυτον G846 P-ASM λεγοντες G3004 G5723 V-PAP-NPM απολυσον G630 G5657 V-AAM-2S αυτην G846 P-ASF οτι G3754 CONJ κραζει G2896 G5719 V-PAI-3S οπισθεν G3693 ADV ημων G2257 P-1GP

24 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S ουκ G3756 P T-N απεσταλην G649 G5648 V-2API-1S ει G1487 COND μη G3361 P T-N εις G1519 P EP τα G3588 T-APN προβατα G4263 N-APN τα G3588 T-APN απολωλοτα G622 G5756 V-2 AP-APN οικου G3624 N-GSM ισραηλ G2474 N-P I

25 η G3588 T-NSF δε G1161 CONJ ελθουσα G2064 G5631 V-2AAP-NSF προσεκυνησεν G4352 G5656 V-AAI-3S αυτω G846 P-DSM λεγουσα G3004 G5723 V-PAP-NSF κυριε G2962 N-VSM βοηθει G997 G5720 V-PAM-2S μοι G3427 P-1DS

26 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S ουκ G3756 P T-N εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S καλον G2570 A-NSN λαβειν G2983 G5629 V-2AAN τον G3588 T-ASM αρτον G740 N-ASM των G3588 T-GPN τεκνων G5043 N-GPN και G2532 CONJ βαλειν G906 G5629 V-2AAN τοις G3588 T-DPN κυναριοις G2952 N-DPN

27 η G3588 T-NSF δε G1161 CONJ ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S ναι G3483 P T κυριε G2962 N-VSM και G2532 CONJ γαρ G1063 CONJ τα G3588 T-NPN κυναρια G2952 N-NPN εσθιει G2068 G5719 V-PAI-3S απο G575 P EP των G3588 T-GPN ψιχιων G5589 N-GPN των G3588 T-GPN πιπτοντων G4098 G5723 V-PAP-GPN απο G575 P EP της G3588 T-GSF τραπεζης G5132 N-GSF των G3588 T-GPM κυριων G2962 N-GPM αυτων G846 P-GPN

28 τοτε G5119 ADV αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτη G846 P-DSF ω G5599 INJ γυναι G1135 N-VSF μεγαλη G3173 A-NSF σου G4675 P-2GS η G3588 T-NSF πιστις G4102 N-NSF γενηθητω G1096 G5676 V-AOM-3S σοι G4671 P-2DS ως G5613 ADV θελεις G2309 G5719 V-PAI-2S και G2532 CONJ ιαθη G2390 G5681 V-API-3S η G3588 T-NSF θυγατηρ G2364 N-NSF αυτης G846 P-GSF απο G575 P EP της G3588 T-GSF ωρας G5610 N-GSF εκεινης G1565 D-GSF

29 και G2532 CONJ μεταβας G3327 G5631 V-2AAP-NSM εκειθεν G1564 ADV ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ηλθεν G2064 G5627 V-2AAI-3S παρα G3844 P EP την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF της G3588 T-GSF γαλιλαιας G1056 N-GSF και G2532 CONJ αναβας G305 G5631 V-2AAP-NSM εις G1519 P EP το G3588 T-ASN ορος G3735 N-ASN εκαθητο G2521 G5711 V-INI-3S εκει G1563 ADV

30 και G2532 CONJ προσηλθον G4334 G5656 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM οχλοι G3793 N-NPM πολλοι G4183 A-NPM εχοντες G2192 G5723 V-PAP-NPM μεθ G3326 P EP εαυτων G1438 F-3GPM χωλους G5560 A-APM τυφλους G5185 A-APM κωφους G2974 A-APM κυλλους G2948 A-APM και G2532 CONJ ετερους G2087 A-APM πολλους G4183 A-APM και G2532 CONJ ερριψαν G4496 G5656 V-AAI-3P αυτους G846 P-APM παρα G3844 P EP τους G3588 T-APM ποδας G4228 N-APM του G3588 T-GSM ιησου G2424 N-GSM και G2532 CONJ εθεραπευσεν G2323 G5656 V-AAI-3S αυτους G846 P-APM

31 ωστε G5620 CONJ τους G3588 T-APM οχλους G3793 N-APM θαυμασαι G2296 G5658 V-AAN βλεποντας G991 G5723 V-PAP-APM κωφους G2974 A-APM λαλουντας G2980 G5723 V-PAP-APM κυλλους G2948 A-APM υγιεις G5199 A-APM χωλους G5560 A-APM περιπατουντας G4043 G5723 V-PAP-APM και G2532 CONJ τυφλους G5185 A-APM βλεποντας G991 G5723 V-PAP-APM και G2532 CONJ εδοξασαν G1392 G5656 V-AAI-3P τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM ισραηλ G2474 N-P I

32 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM προσκαλεσαμενος G4341 G5666 V-ADP-NSM τους G3588 T-APM μαθητας G3101 N-APM αυτου G846 P-GSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S σπλαγχνιζομαι G4697 G5736 V-PNI-1S επι G1909 P EP τον G3588 T-ASM οχλον G3793 N-ASM οτι G3754 CONJ ηδη G2235 ADV ημεραι G2250 N-NPF τρεις G5140 A-APF προσμενουσιν G4357 G5719 V-PAI-3P μοι G3427 P-1DS και G2532 CONJ ουκ G3756 P T-N εχουσιν G2192 G5719 V-PAI-3P τι G5101 I-ASN φαγωσιν G5315 G5632 V-2AAS-3P και G2532 CONJ απολυσαι G630 G5658 V-AAN αυτους G846 P-APM νηστεις G3523 A-APM ου G3756 P T-N θελω G2309 G5719 V-PAI-1S μηποτε G3379 ADV εκλυθωσιν G1590 G5686 V-APS-3P εν G1722 P EP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF

33 και G2532 CONJ λεγουσιν G3004 G5719 V-PAI-3P αυτω G846 P-DSM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM αυτου G846 P-GSM ποθεν G4159 ADV-I ημιν G2254 P-1DP εν G1722 P EP ερημια G2047 N-DSF αρτοι G740 N-NPM τοσουτοι G5118 D-NPM ωστε G5620 CONJ χορτασαι G5526 G5658 V-AAN οχλον G3793 N-ASM τοσουτον G5118 D-ASM

34 και G2532 CONJ λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ποσους G4214 Q-APM αρτους G740 N-APM εχετε G2192 G5719 V-PAI-2P οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ ειπον G2036 G5627 V-2AAI-3P επτα G2033 A-NUI και G2532 CONJ ολιγα G3641 A-APN ιχθυδια G2485 N-APN

35 και G2532 CONJ εκελευσεν G2753 G5656 V-AAI-3S τοις G3588 T-DPM οχλοις G3793 N-DPM αναπεσειν G377 G5629 V-2AAN επι G1909 P EP την G3588 T-ASF γην G1093 N-ASF

36 και G2532 CONJ λαβων G2983 G5631 V-2AAP-NSM τους G3588 T-APM επτα G2033 A-NUI αρτους G740 N-APM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM ιχθυας G2486 N-APM ευχαριστησας G2168 G5660 V-AAP-NSM εκλασεν G2806 G5656 V-AAI-3S και G2532 CONJ εδωκεν G1325 G5656 V-AAI-3S τοις G3588 T-DPM μαθηταις G3101 N-DPM αυτου G846 P-GSM οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ μαθηται G3101 N-NPM τω G3588 T-DSM οχλω G3793 N-DSM

37 και G2532 CONJ εφαγον G5315 G5627 V-2AAI-3P παντες G3956 A-NPM και G2532 CONJ εχορτασθησαν G5526 G5681 V-API-3P και G2532 CONJ ηραν G142 G5656 V-AAI-3P το G3588 T-ASN περισσευον G4052 G5723 V-PAP-ASN των G3588 T-GPN κλασματων G2801 N-GPN επτα G2033 A-NUI σπυριδας G4711 N-APF πληρεις G4134 A-APF

38 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ εσθιοντες G2068 G5723 V-PAP-NPM ησαν G2258 G5713 V-IXI-3P τετρακισχιλιοι G5070 A-NPM ανδρες G435 N-NPM χωρις G5565 ADV γυναικων G1135 N-GPF και G2532 CONJ παιδιων G3813 N-GPN

39 και G2532 CONJ απολυσας G630 G5660 V-AAP-NSM τους G3588 T-APM οχλους G3793 N-APM ενεβη G1684 G5627 V-2AAI-3S εις G1519 P EP το G3588 T-ASN πλοιον G4143 N-ASN και G2532 CONJ ηλθεν G2064 G5627 V-2AAI-3S εις G1519 P EP τα G3588 T-APN ορια G3725 N-APN μαγδαλα G3093 N-P I

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Matthew 15

Napsal(a) Ray and Star Silverman

Brotvermehrungskirche in Tabgha, Mosaik: vier Brote und zwei Fische

Chapter 15.


Another Confrontation


1. Then came to Jesus the scribes and Pharisees who [were] from Jerusalem, saying,

2. “Why do Thy disciples transgress the tradition of the elders? For they wash not their hands when they eat bread.”

3. But He answering said to them, “Why do you also transgress the commandment of God by your tradition?

4. For God commanded, saying, ‘honor thy father and mother; and he that speaks evil of father or mother, let him die the death.’

5. But you say, ‘whoever shall say to father or mother, [It is] a gift [to the temple], whatever thou mightest have profited by me’;

6. And he in no way honors his father or his mother. And you have made the commandment of God of no effect by your tradition.

7. Hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, ‘saying,

8. This people is near to me with their mouth, and honors me with [their] lips, but their heart is far away from me,

9. And in vain do they serve Me, teaching teachings [which are] the precepts of men.’”

10. And calling the crowd, He said unto them, “Hear and understand.

11. Not that which enters into the mouth defiles the man, but that which comes out of the mouth, this defiles the man.”

12. Then His disciples coming said to Him, “Knowest Thou that the Pharisees, hearing the word, were offended?”

13. But He answering said, “Every planting which My heavenly Father has not planted shall be rooted out.

14. Leave them; they are blind guides of the blind; and if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.”

15. And Peter answering said to Him, “Explain to us this parable.”

16. And Jesus said, “Are you also yet without understanding?

17. Do you not yet consider, that everything going into the mouth departs into the belly, and is cast out into the latrine?

18. But the things going out from the mouth come forth from the heart, and these defile man;

19. For out of the heart come forth evil reasonings, murders, adulteries, harlotries, thefts, false testimonies, blasphemies.

20. These are the [things] that defile the man; but to eat with unwashed hands defiles not the man.”


The scene now changes dramatically. We move from wonderful demonstrations of faith and miraculous healings among the receptive people of Galilee to confrontation and resistance among the rigid religious leaders of Jerusalem. Unmoved by the marvelous incidents surrounding Jesus’ ministry, the religious leaders can only focus on the most trivial details of tradition: “Why do Your disciples transgress the tradition of the elders?” they ask. “For they do not wash their hands when they eat bread” (15:2).

In the light of Jesus’ many miracles, their question seems to miss the greater point. Did anybody really think about whether hands were washed during the incredible distribution of the bread and fish? The miracle itself was so awe-inspiring that everything else would have been overshadowed — including a trivial detail about whether or not they washed their hands before distributing food. Their question, therefore, seems extraordinarily petty. But it does reveal what is on their minds and in their hearts — destroying Jesus.

While it is relatively easy to criticize the rigidity of the religious leaders, we should keep in mind that we at times act in a similar fashion. How often do we set up petty expectations that keep us irritated and annoyed with others, so much so that we cannot enjoy the wonderful aspects of our relationships? We, too, have our rules about proper and improper behavior, traditions and customs that must be observed — and we sometimes make them more important than the commandments of God.

“Why do Your disciples transgress the tradition of the elders?” say the religious leaders. Instead of answering their question directly, Jesus questions them: “Why do you also transgress the commandment of God because of your tradition? For God commanded, saying, ‘Honor your father and your mother,’ and ‘He who curses father or mother, let him be put to death.’”(15:4).

Jesus wants them to understand that the great commandments of God are of far greater value than the traditions of men. And He wants to expose how they have twisted the commandments to serve their own selfish purposes. For example, keeping the commandment to honor father and mother includes taking care of one’s parents in their old age. The religious leaders had circumvented this commandment by making up their own law: “Whoever says to his father or mother, ‘Whatever profit you might have received from me has been dedicated to the temple,’ is released from honoring his father or mother” (15:5-6). Rather than honoring their parents and caring for them in accordance with divine law, this tradition provided a “religious” loophole for avoiding filial responsibility.

We need to keep in mind that there were no pension policies or retirement plans at that time, but there was a commandment about honoring one’s parents. The only insurance for elderly people who were too old and too feeble to care for themselves was the support of children. This loophole, however, gave people “religious” permission to abandon their parents who would have to fend for themselves.

The scheme worked well, especially because people had been persuaded to believe that they could buy their way into God’s favor by making generous offerings to the religious leaders. The temple, and the support of temple activities — even to the neglect of a suffering humanity — had become the focus and center of their religion. Maintaining the glory of the temple had become an end in itself. In the hands of the corrupt religious leaders, it became the center of a blasphemous religion, worshipping the idols of power, profit, pleasure and prestige rather than worshipping God and serving the neighbor.

Jesus is mindful of their blasphemous behavior, even as He deals with the accusation that His disciples do not wash their hands before eating. Religion had become so external by this time that people believed they could purify themselves from sins by external washings. Clean hands were to them not only a sign of external holiness, but also a proof of cleanliness within. If food were touched with unclean hands, the food was considered to be defiled, and whoever ate of that food would be seen as a despised sinner.

Jesus sees this as hypocrisy parading as piety. And so He says, “Hypocrites! Well did Isaiah prophesy about you, saying: ‘These people draw near to Me with their mouth, and honor Me with their lips, but their heart is far from Me. And in vain they worship Me, teaching as doctrines the commandments of men’” (15:8-9). Then, driving home His point, He adds: “Not what goes into the mouth defiles a person; but what comes out of the mouth, this defiles a person” (15:11).

Peter, who is present at this confrontation, has learned that Jesus’ words always contain a more interior meaning. Therefore, he says, “Explain this parable to us” (15:15). So Jesus says, “Whatever enters the mouth goes into the stomach and is eliminated. But those things which proceed out of the mouth come from the heart, and they defile a man. For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies” (15:17-19).

It is noteworthy that Jesus continues to remind the religious leaders of the Ten Commandments. They have already violated the commandment about honoring parents. Jesus now adds murder, adultery (including fornication), thefts, and false witness — the exact order of the second table of the Ten Commandments. To this list he adds “evil thoughts” and “blasphemies.”

Interestingly, blasphemy is the main accusation against Jesus (9:3). But Jesus decides to turn the tables on the religious leaders, accusing them of blasphemy. He also includes “evil thoughts,” knowing that they hate Him, want to publicly discredit Him, and eventually plan to destroy Him. Jesus is speaking about these destructive intentions when He says, “These are the things which defile a man, but to eat with unwashed hands does not defile a man” (15:20).


A practical application


This episode calls us to reflect on the relatively petty things that upset us, the “man-made traditions” that sometimes take precedence over “the commandments of God.”


A Woman of Great Faith


21. And Jesus, going out thence, departed into parts of Tyre and Sidon.

22. And behold, a woman of Canaan coming out of those borders cried out, saying to Him, “Have mercy on me, Lord, Son of David; my daughter is badly demon-possessed.”

23. And He answered her not a word; and His disciples coming to Him, besought Him, saying, “Send her away, for she cries after us.”

24. And He answering said, “I am not sent except to the lost sheep of the house of Israel.”

25. And she, coming, worshiped Him saying, “Lord, help me.”

26. And He answering said, “[It] is not good to take the children’s bread, and to cast [it] to little dogs.”

27. And she said, “Yes, Lord, yet the little dogs eat of the crumbs which fall from the table of their lords.”

28. Then Jesus answering said to her, “O woman, great [is] thy faith; be it unto thee as thou willest.” And her daughter was healed from that [very] hour.

29. And Jesus, passing on thence, came to the Sea of Galilee; and ascending into the mountain, He sat there.

30. And many crowds came to Him, having with themselves the lame, the blind, the mute, the maimed, and many others, and laid them down by the feet of Jesus; and He cured them,

31. So that the crowds marveled, seeing the mute speaking, the maimed whole, the lame walking, and the blind seeing; and they glorified the God of Israel.

--

Throughout the gospel narratives, the simple faith of sincere believers is held in stark contrast to the complicated, argumentative, disbelief of the religious leaders. For example, the scene of open confrontation in the previous episode should be contrasted with the simple beauty of the one that preceded it: the healing of multitudes of sick people who merely touched the hem of Jesus’ garment.

These simple believers, who had little theological training but great faith, lived in and around the Sea of Galilee, and were called “Gentiles.” 1 Originally a “Gentile” was anyone who was not a direct descendant of Abraham, Isaac and Jacob. When Jacob’s name was changed to “Israel,” all of his descendants and their various tribes became known as “the children of Israel.” All others were considered non-Israelites. They were therefore “Gentiles,” meaning “not a part of the clan.”

Nevertheless the Israelites often treated the Gentiles well and sometimes even granted them special privileges. But over the course of time, and especially in the time of the New Testament, Gentiles came to be regarded as unclean and contemptible. The religious leaders in Jerusalem hated them and spoke of them as being heathen, as filthy dogs, and as enemies of God’s people. So the term “Gentile,” rather than simply meaning someone who was not a descendant of Israel, came to have a negative and derogatory connotation.

This was largely because the religious leaders in Jerusalem were zealous about protecting their faith and anxious that it not be contaminated by heathen influences. They therefore taught and practiced a rigid, highly prejudiced, exclusive lifestyle. Israelites were to have no association with the Gentiles, lest they be corrupted by them.

This attitude, which was especially strong in and around Jerusalem, extended outward from there. The further away people lived from Jerusalem, the greater the chances were that they would be considered “Gentiles.” For example, although the region of Galilee is geographically in the land of Israel, it was nevertheless regarded as the “land of the Gentiles” because it was seventy miles from Jerusalem.

In addition, many foreigners were attracted to the fertile region in and around Galilee, with its rich soil and abundant opportunities for fishing and farming. With so many foreigners living in Galilee, many of whom knew little or nothing about the God of Israel, the religious leaders in Jerusalem felt justified in referring to the people of Galilee as “Gentiles.”

If the people of Galilee (which was in the land of Israel), were considered Gentiles, much more so were the people from the region of Tyre (110 miles from Jerusalem) and Sidon (130 miles from Jerusalem). These seaside cities, which were situated northwest of Galilee on the Mediterranean Sea, in the land of Phoenicia, were not in the land of Israel. Therefore, it was regarded, most definitely, as the “land of the Gentiles.”

And this is where we find Jesus as He resumes His journey. We read, “And Jesus went out from there and departed to the region of Tyre and Sidon.” While He is there, a woman from that region cries out to Him, saying, “Have mercy on me, O Lord, Son of David. My daughter is severely demon-possessed” (15:22). Jesus does not answer her. And the disciples say, “Send her away, for she cries after us” (15:23).

The disciples are simple men who desire to follow Jesus’ instructions. Jesus has already commanded them not to go into the way of the Gentiles, or to enter the cities of the Samaritans. Instead, He has instructed them to go to “the lost sheep of the house of Israel” (10:5). So it appears that when they tell Jesus to “send her away,” they are only obeying Jesus’ instructions. After all, she is a Gentile woman, not one of the lost sheep of the house of Israel. It appears, at first, that Jesus also intends to comply with His own command. He does not immediately respond to her request. Instead, He replies, “I was not sent except to the lost sheep of the house of Israel” (15:24).

But the Gentile woman will not be put off. Persevering, she says “Lord, help me.” Again, Jesus appears to reject her request, saying, “It is not good to take the children’s bread and throw it to the little dogs” (15:26). As we have seen, the religious leaders taught that non-Israelites were heathen and “dogs.” But the woman is not troubled by this put-down. Instead she replies, “True, Lord, yet even the little dogs eat the crumbs which fall from their master’s table” (15:27). Pleased with her humble, non-defensive response, Jesus says, “O woman, great is your faith. Let it be to you as you desire” (15:28). And so it was done. “Her daughter was healed from that very hour” (15:28).

The Gentile woman, in begging to be fed by the crumbs that fall from the master’s table, shows that she has a truly humble heart. Seeing this, Jesus answers her prayer and heals her daughter. But it must be remembered that all of this takes place before the eyes of the disciples, for whom Jesus is providing an “object lesson” in ministry. Through this living example they are to understand that “the lost sheep of the house of Israel” are all who sincerely hunger for divine love — especially people like this Gentile woman who is so humble and persistent. As Jesus said when He sat on the mountaintop and delivered His first sermon, “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled” (5:6).

This new approach to ministry will involve the healing of humble, receptive people everywhere, regardless of their religious upbringing or nationality. Whether Jew or Gentile, Roman or Greek, slave or free, these would be “the lost sheep of the house of Israel.” As Jesus has already said, “Whoever does the will of My Father in heaven is My brother and sister and mother” (12:50) The disciples would now go forth to find the lost sheep, from every tribe and every nation, and gather them together in one fold, with One Shepherd. From now on there would be neither Jew nor Gentile, but brothers and sisters in Christ — with one Father in heaven.

Having made His point about this new and broader approach to ministry, Jesus resumes His mighty work of healing among the Gentiles: “And Jesus departed from there and skirted the Sea of Galilee, and went up on the mountain and sat down there. Then great multitudes came to Him, having with them those who were lame, blind, mute, maimed, and many others; and they laid them down at Jesus’ feet, and He healed them” (15:29-30).

Here is a touching picture of the Gentiles coming from far and wide in search of healing. It is a vivid picture of the spiritual hunger for goodness, and the spiritual thirst for truth that is deeply seated in all people, and constitutes our essential humanity. Suffering the hardships of long journeys, climbing the mountain with the lame and the blind, carrying the maimed in their arms, they come to Jesus and lay their loved ones at His feet. This is the journey that each of us must make, supporting one another along the way, as we come before God. It is a simple Gentile faith — a faith that has total belief in God’s healing power. This faith, however simple, is always rewarded. Therefore, we read, “And He healed them” (15:30).

The Gentiles were drawn to Jesus — not because of His religious or ethnic background, but because of His love, wisdom and power to heal all people. In Jesus they could see something that transcended all racial and religious stereotypes, a manifestation of a God who is simply pure love, pure wisdom, and pure power. In Jesus they could see, in some way, God made visible. And so, “the crowds marveled, seeing the dumb speaking, the lame walking, and the blind seeing.” As a result, “They glorified the God of Israel” (15:31).


A Second Feeding of the Multitudes


32. And Jesus, calling for His disciples, said, “I am moved with compassion for the crowd, because they are staying on with Me already three days, and have not anything to eat; and I am not willing to send them away fasting, lest they faint in the way.”

33. And His disciples say to Him, “Whence should we have so many loaves in the wilderness, as to satisfy such a crowd?”

34. And Jesus says to them, “How many loaves have you?” And they say, “Seven, and a few little fish.”

35. And He ordered the crowds to recline on the earth.

36. And taking the seven loaves and the fish, giving thanks, He broke, and gave to His disciples, and the disciples to the crowd.

37. And they did all eat and were satisfied; and they took up the excess of the fragments, seven baskets full.

38. And they that had eaten were four thousand men, besides women and little children.

39. And sending away the crowds, He stepped into the ship, and came into the borders of Magdala.


After spending three days healing the people, Jesus wanted to feed them: “I have compassion on the multitude He said, “because they have now continued with Me three days and have nothing to eat. And I do not want to send them away hungry lest they faint on the way” (15:32).

The disciples, forgetting that Jesus has only recently fed five thousand people with five loaves of bread, reply, “Where could we get enough bread in the wilderness to fill such a great multitude?” Jesus does not rebuke them for their short memory span. Instead He simply asks, “How many loaves do you have?” (15:34). And they answer, “Seven, and a few little fish” (15:34).

In the previous feeding of the multitudes, they had only five loaves, but this time they have seven. The number “seven” brings to mind many things associated with holiness in the Word: The seventh day is a day of rest, holy to the Lord (Exodus 31:15); there are seven branches on the lampstand in the tabernacle (Exodus 25:37); seven priests with seven trumpets marched around Jericho for seven days — and on the seventh day they marched around the city seven times (Joshua 6:13); Solomon’s temple was built in seven years (1 Kings 6:38); Naaman was to wash himself in the Jordan seven times (2 Kings 5:10); David said that he would praise the Lord seven times a day (Psalm 119:164); the light of the sun shall be sevenfold as the light of seven days (Isaiah 30:26); and we are to forgive our brother seventy times seven (Matthew 18:22). 2

So, the number “seven” in scripture is associated with that which is holy. Certainly, the disciples are developing an increasing sense of Jesus’ holiness, and a developing awareness of the divinity that is within Him. This is suggested here by the fact that they now have “seven loaves,” rather than five — representing a holy state of love. They also have only “a few fish,” representing their limited understanding of what is happening, but also their growing humility. Their training is coming along perfectly.

Once again the disciples are given the privilege of dispensing the bread and fish among the multitude, and once again Jesus begins with a blessing: “And He took the seven loaves and the fish and gave thanks and broke them and gave them to the disciples; and the disciples gave to the multitude” (15:36). When the feeding is complete, the number “seven” recurs: “So they all ate and were filled, and they took up seven large baskets full of the fragments that were left” (15:37). 3

The sacred number “seven” speaks louder than any explanation. It suggests a time of great holiness — solemn, serene, beautiful, and pure. We have come a long way from the beginning of this chapter when the religious leaders were accusing Jesus for permitting His disciples to eat with unwashed hands — overlooking the fact that He had just turned five loaves of bread into enough to feed five thousand people!

Once again we are on the mountain with Jesus, the disciples, and the admiring multitudes, witnessing another miraculous feeding. This time four thousand are fed from seven loaves. There is a sense of sublime holiness as we witness God’s overflowing love and infinite compassion. The message is clear: even though we may receive all the love we desire, there will always be plenty left over — “seven large baskets full.”

At the time of the first feeding of the multitudes the Greek word used for “basket” was κοφίνους (kophinous), meaning, “a small basket.” But this time the Greek word used for “basket” is σπυρίδας (spyridas), meaning, “a large basket.” Baskets are made to receive what is put into them. Similarly, the human mind is designed to receive what flows in from the Lord. The implication is that there is now, in the overflowing of the seven large baskets, an even greater reception and overflow of the Lord’s love and wisdom. 4

Poznámky pod čarou:

1. This term comes from the Latin word “gens” meaning “a clan,” or “group of families.”

2. It should also be noted that in addition to the seven days of the week, there are seven colors in the spectrum, seven notes in the musical scale, and seven bones in the neck.

3Apocalypse Explained 617[4]: “The Lord's feeding the five thousand men, besides women and children, with five loaves and two fishes, and also His feeding four thousand from seven loaves and a few fishes… [signifies that] when the Lord wills, spiritual food which also is real food but only for spirits and angels, is changed into natural food…. This is what is meant by, ‘eating bread in the kingdom of God.’”

4Arcana Coelestia 9996[2] “And you shall put them in a basket” (Exodus 29:3). A ‘basket’ is the container of all more internal things;…. Regarding the things which were put in the basket, they mean kinds of celestial good. And since the sensory level is the last and lowest of them and so contains them all, it says that all those things should be put in a basket.”

Bible

 

Matthew 15:34

Studie

       

34 And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.