Bible

 

3 Mose 16

Studie

   

1 Und der HERR redete mit Mose, nachdem die zwei Söhne Aarons gestorben waren, da sie vor dem HERRN opferten,

2 und sprach: Sage deinem Bruder Aaron, daß er nicht zu aller Zeit in das inwendige Heiligtum gehe hinter den Vorhang vor den Gnadenstuhl, der auf der Lade ist, daß er nicht sterbe; denn ich will in einer Wolke erscheinen auf dem Gnadenstuhl;

3 sondern damit soll er hineingehen: mit einem jungen Farren zum Sündopfer und mit einem Widder zum Brandopfer,

4 und soll den heiligen leinenen Rock anlegen und leinene Beinkleider an seinem Fleisch haben und sich mit einem leinenen Gürtel gürten und den leinenen Hut aufhaben, denn das sind die heiligen Kleider, und soll sein Fleisch mit Wasser baden und sie anlegen.

5 Und soll von der Gemeinde der Kinder Israel zwei Ziegenböcke nehmen zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer.

6 Und Aaron soll den Farren, sein Sündopfer, herzubringen, daß er sich und sein Haus versöhne,

7 und darnach die zwei Böcke nehmen und vor den HERRN stellen vor der Tür der Hütte des Stifts,

8 und soll das Los werfen über die zwei Böcke: ein Los dem HERRN, das andere dem Asasel.

9 Und soll den Bock, auf welchen das Los des HERRN fällt, opfern zum Sündopfer.

10 Aber den Bock, auf welchen das Los für Asasel fällt, soll er lebendig vor den HERRN stellen, daß er über ihm versöhne, und lasse den Bock für Asasel in die Wüste.

11 Und also soll er denn den Farren seines Sündopfers herzubringen und sich und sein Haus versöhnen und soll ihn schlachten

12 und soll einen Napf voll Glut vom Altar nehmen, der vor dem HERRN steht, und die Hand voll zerstoßenen Räuchwerks und es hinein hinter den Vorhang bringen

13 und das Räuchwerk aufs Feuer tun vor dem HERRN, daß der Nebel vom Räuchwerk den Gnadenstuhl bedecke, der auf dem Zeugnis ist, daß er nicht sterbe.

14 Und soll von dem Blut des Farren nehmen und es mit seinem Finger auf den Gnadenstuhl sprengen vornean; vor den Gnadenstuhl aber soll er siebenmal mit seinem Finger vom Blut sprengen.

15 Darnach soll er den Bock, des Volkes Sündopfer, schlachten und sein Blut hineinbringen hinter den Vorhang und soll mit seinem Blut tun, wie er mit des Farren Blut getan hat, und damit auch sprengen auf den Gnadenstuhl und vor den Gnadenstuhl;

16 und soll also versöhnen das Heiligtum von der Unreinigkeit der Kinder Israel und von ihrer Übertretung in allen ihren Sünden. Also soll er auch tun der Hütte des Stifts; denn sie sind unrein, die umher lagern.

17 Kein Mensch soll in der Hütte des Stifts sein, wenn er hineingeht, zu versöhnen im Heiligtum, bis er herausgehe; und soll also versöhnen sich und sein Haus und die ganze Gemeinde Israel.

18 Und wenn er herausgeht zum Altar, der vor dem HERRN steht, soll er ihn versöhnen und soll vom Blut des Farren und vom Blut des Bocks nehmen und es auf des Altars Hörner umher tun;

19 und soll mit seinem Finger vom Blut darauf sprengen siebenmal und ihn reinigen und heiligen von der Unreinigkeit der Kinder Israel.

20 Und wenn er vollbracht hat das Versöhnen des Heiligtums und der Hütte des Stifts und des Altars, so soll er den lebendigen Bock herzubringen.

21 Da soll Aaron seine beiden Hände auf sein Haupt legen und bekennen auf ihn alle Missetat der Kinder Israel und alle ihre Übertretung in allen ihren Sünden, und soll sie dem Bock auf das Haupt legen und ihn durch einen Mann, der bereit ist, in die Wüste laufen lassen,

22 daß also der Bock alle ihre Missetat auf sich in eine Wildnis trage; und er lasse ihn in die Wüste.

23 Und Aaron soll in die Hütte des Stifts gehen und ausziehen die leinenen Kleider, die er anzog, da er in das Heiligtum ging, und soll sie daselbst lassen.

24 Und soll sein Fleisch mit Wasser baden an heiliger Stätte und seine eigenen Kleider antun und herausgehen und sein Brandopfer und des Volkes Brandopfer machen und beide, sich und das Volk, versöhnen,

25 und das Fett vom Sündopfer auf dem Altar anzünden.

26 Der aber den Bock für Asasel hat ausgeführt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch mit Wasser baden und darnach ins Lager kommen.

27 Den Farren des Sündopfers und den Bock des Sündopfers, deren Blut in das Heiligtum zu versöhnen gebracht ward, soll man hinausschaffen vor das Lager und mit Feuer verbrennen, Haut, Fleisch und Mist.

28 Und der sie verbrennt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch mit Wasser baden und darnach ins Lager kommen.

29 Auch soll euch das ein ewiges Recht sein: am zehnten Tage des siebenten Monats sollt ihr euren Leib kasteien und kein Werk tun, weder ein Einheimischer noch ein Fremder unter euch.

30 Denn an diesem Tage geschieht eure Versöhnung, daß ihr gereinigt werdet; von allen euren Sünden werdet ihr gereinigt vor dem HERRN.

31 Darum soll's euch ein großer Sabbat sein, und ihr sollt euren Leib kasteien. Ein ewiges Recht sei das.

32 Es soll aber solche Versöhnung tun ein Priester, den man geweiht und des Hand man gefüllt hat zum Priester an seines Vaters Statt; und er soll die leinenen Kleider antun, die heiligen Kleider,

33 und soll also versöhnen das heiligste Heiligtum und die Hütte des Stifts und den Altar und die Priester und alles Volk der Gemeinde.

34 Das soll euch ein ewiges Recht sein, daß ihr die Kinder Israel versöhnt von allen ihren Sünden, im Jahr einmal. Und Aaron tat, wie der HERR dem Mose geboten hatte.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10023

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10023. And Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock. That this signifies a representative of the reception of good and truth in the natural or external man, is evident from the signification of “laying on hands,” as being to communicate that which is one’s own to another; that it also denotes reception is because that which is communicated is received by the other; from the signification of “the head,” as being the whole (see n. 10011); and from the signification of “the bullock,” as being the good of innocence and of charity in the external or natural man (on which see n. 9391, 10021). That by “laying on the hand” is signified communication and reception, is because by “the hand” is signified power, and as this is the activity of life, by “the hand” is also signified whatever pertains to man, thus the whole man insofar as he is acting (see the places cited in n. 10019); and by the “laying on” is signified communication in respect to him who lays on, and reception in respect to him, or to that, on which it is laid. From this is plain what was signified by the laying on of the hand among the ancients, namely, the communication and transfer of that which was being dealt with, and also its reception by another, whether it was power, or obedience, or blessing, or testification.

[2] That by the “laying on of the hand” was signified power, is evident from the following passages in Moses:

Jehovah said unto Moses, that he should lay his hand upon Joshua, and should set him in the presence of Eleazar the priest before the whole assembly, and thus should give of his glory upon him, and all the assembly should obey him (Numbers 27:18-20).

That by “to lay on the hand” is here signified the communication and transfer of the power which Moses had, and its reception by Joshua, is plain; and hence it is said that “thus he should give of his glory upon him.”

[3] In the same:

When the Levites were purified, and the ministry of the priesthood under Aaron was committed to them, it was commanded that two bullocks should be brought with a meat-offering, and that Aaron should bring the Levites before Jehovah, and the sons of Israel should lay their hands upon the Levites, and the Levites should lay their hands upon the heads of the bullocks, one of which was to be offered for a sacrifice, the other for a burnt-offering; and in this way they were to separate the Levites from the midst of the sons of Israel, and they should be Jehovah’s (Numbers 8:7-14).

That the sons of Israel were “to lay their hands upon the Levites” signified the transfer of the power of ministering for them, and its reception by the Levites, thus separation; and by the Levites “laying hands upon the head of the bullocks” was signified the transfer of this power to Jehovah, that is, to the Lord. Therefore it is said that in this way they should be “separated from the midst of the sons of Israel, and should be Jehovah’s.”

[4] In the same:

After the sons of Israel had confessed their sins, then Aaron was to lay both his hands upon the head of the living goat Asasel, and was to confess over him all the iniquities of the sons of Israel, and all their sins, and was to put them upon the head of the goat, and send him into the wilderness (Leviticus 16:21).

That “the laying on of the hands upon the goat” signified the communication and transfer of all the iniquities and sins of the sons of Israel, and their reception by the goat, is plain; “the wilderness whither the goat was to be sent” denotes hell. That the witnesses and all who heard were “to lay their hands upon him who was to be stoned” (Leviticus 24:14), signified testification so communicated and transferred, which being received, the man was adjudged to death.

[5] In the same:

The man who bringeth from the herd or from the flock a burnt-offering for a gift to Jehovah shall lay the hand on the head of the burnt-offering; then it shall be received from him with good pleasure, to expiate him (Leviticus 1:2-4).

In like manner “upon the head of the gift that was for sacrifice” (Leviticus 3:1-2, 8, 13). In like manner was “the priest to do if he sinned,” in like manner the elders, in like manner the whole congregation. Also the chief if he sinned. And in like manner every soul that sinned. (Leviticus 4:4, 15, 24, 29). By the laying on of their hand upon the burnt-offering and upon the sacrifice was signified all the worship of him who offered, namely, the acknowledgment of sins, confession, the consequent purification, the implantation of good and truth, thus conjunction with the Lord, all of which were effected by communication, transfer, and reception. By transfer and reception is meant that which is signified by “bearing iniquities” (n. 9937, 9938).

[6] As communications, transfers, and receptions were signified by the laying on of hands, it may be known what is signified by the “laying on of hands” in Matthew:

The chief came to Jesus and said, My daughter is even now dead, but come and lay Thy hand upon her, then she shall live. Jesus entered in, and took her hand, and the girl arose (Matthew 9:18-19, 25).

Jesus laid His hand upon the eyes of the blind man, and he was restored (Mark 8:25).

They bring unto Jesus one that was deaf, that He should lay His hand on him; and He, taking him from the people, put His finger into his ears, and touched his tongue, and his hearings were opened (Mark 7:32-33, 35).

A woman was bowed down with a spirit of infirmity, and Jesus laid hands on her, and healed her (Luke 13:11, 13).

Jesus laid hands on the sick, and healed them (Mark 6:5).

[7] By the “laying on of the hand” by the Lord, and also by His “touching,” is here signified the communication and reception of Divine power, as is clearly manifest in Mark:

A certain woman came behind, and touched the garment of Jesus, saying, If I touch but His garment, I shall be healed; and immediately she was healed of the plague and Jesus knew in Himself that power was gone forth from Him (Mark 5:27-30).

A woman touching the garment of Jesus was healed; and Jesus said, Some one hath touched Me; for I knew that power had gone forth from Me (Luke 8:44, 46).

The whole crowd sought to touch Jesus, because power went forth from Him, and healed all (Luke 6:19).

[8] From this is plain what is signified by “touching with the hand” or “finger;” and also what in the same:

Jesus came nigh and touched the bier in which the dead man was, and the bearers stood still. Then He said, Young man, I say unto thee, Arise. And he that was dead sat up, and began to speak (Luke 7:14-15).

And what by the “laying on of the hand upon children” and “upon babes”—“upon children,” in Matthew:

There were brought unto Jesus children, that He should lay His hands upon them. Jesus said, Suffer the children, and forbid them not, to come unto Me; for of such is the kingdom of the heavens. And He laid His hands on them (Matthew 19:13-15);

and “upon babes,” in Mark:

Jesus took babes upon His arms, and put His hands upon them, and blessed them (Mark 10:16).

By the “laying on of the hand upon children” and “upon babes” is here also signified the communication and reception of Divine power, through which is the healing of the interiors, which is salvation.

[9] That such things are signified by “touching,” which is done with the hands, has its origin from the representatives in the other life, where they who are in an unlike state of life appear removed to a distance, but they who are in a like state appear consociated; and in that life those who touch each other communicate the state of their life to each other. If this is done by the hands, everything of the life is communicated, because by the hands, as above said, from the correspondence, is signified power, which is the active of life; thus whatever pertains to anyone. Such representatives come forth in the world of spirits, but they are effected by influx from heaven, where there are perceived nothing but consociations in respect to the affections of good and truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.