Bible

 

1 Mose 16

Studie

   

1 Sarai, Abrams Weib, gebar ihm kein Kind. Sie hatte eine ägyptische Magd, die hieß Hagar.

2 Und sie sprach zu Abram: Siehe, der HERR hat mich verschlossen, daß ich nicht gebären kann. Gehe doch zu meiner Magd, ob ich vielleicht aus ihr mich aufbauen möge. Und Abram gehorchte der Stimme Sarais.

3 Da nahm Sarai, Abrams Weib, ihre ägyptische Magd, Hagar, und gab sie Abram, ihrem Mann, zum Weibe, nachdem sie zehn Jahre im Lande Kanaan gewohnt hatten.

4 Und er ging zu Hagar, die ward schwanger. Als sie nun sah, daß sie schwanger war, achtete sie ihre Frau gering gegen sich.

5 Da sprach Sarai zu Abram: Du tust unrecht an mir. Ich habe meine Magd dir in die Arme gegeben; nun sie aber sieht, daß sie schwanger geworden ist, muß ich gering sein in ihren Augen. Der HERR sei Richter zwischen mir und dir.

6 Abram aber sprach zu Sarai: Siehe, deine Magd ist unter deiner Gewalt; tue mit ihr, wie dir's gefällt. Da sie nun Sarai wollte demütigen, floh sie von ihr.

7 Aber der Engel des HERRN fand sie bei einem Wasserbrunnen in der Wüste, nämlich bei dem Brunnen am Wege gen Sur.

8 Der sprach zu ihr: Hagar, Sarais Magd, wo kommst du her, und wo willst du hin? Sie sprach: Ich bin von meiner Frau Sarai geflohen.

9 Und der Engel des HERRN sprach zu ihr: Kehre wieder um zu deiner Frau, und demütige dich unter ihre Hand.

10 Und der Engel des HERRN sprach zu ihr: Ich will deinen Samen also mehren, daß er vor großer Menge nicht soll gezählt werden.

11 Weiter sprach der Engel des HERRN zu ihr: Siehe, du bist schwanger geworden und wirst einen Sohn gebären, des namen sollst du Ismael heißen, darum daß der HERR dein Elend erhört hat.

12 Er wird ein wilder Mensch sein: seine Hand wider jedermann und jedermanns Hand wider ihn, und wird gegen alle seine Brüder wohnen.

13 Und sie hieß den Namen des HERRN, der mit ihr redete: Du Gott siehst mich. Denn sie sprach: Gewiß habe ich hier gesehen den, der mich hernach angesehen hat.

14 Darum hieß man den Brunnen einen Brunnen des Lebendigen, der mich ansieht; welcher Brunnen ist zwischen Kades und Bared.

15 Und Hagar gebar einen Sohn; und Abram hieß den Sohn, den ihm Hagar gebar, Ismael.

16 Und Abram war sechsundachtzig Jahre alt, da ihm Hagar den Ismael gebar.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1900

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1900. Go in I pray unto my handmaid. That this signifies conjunction with the exterior man, is also evident from what has been said before, namely, that man’s rational is conceived and born of the internal man as a father, and of the exterior man as a mother. Man’s very life is from the internal man, which cannot have communication with the external, except a most obscure communication, until the receiving vessels that are of the memory have been formed, which is effected by means of knowledges [cognitiones et scientiae].

[2] The influx of the internal man goes into the knowledges of the exterior man; affection being the means. Meanwhile, before there are these knowledges, there is indeed a communication, but through affections alone, by which the external man is governed; but from this there exist only the most general motions, and certain appetites, also certain blind inclinations, such as show themselves in infants. But this life becomes by degrees more distinct in proportion as the vessels of the memory are formed by means of knowledges, and the vessels of the interior memory by means of rational things. As these vessels are formed, and are arranged in series-and indeed in such series that they mutually regard each other, comparatively like relationships by blood and by marriage, or like societies and families-thereby is perfected the correspondence of the external man with the internal, and still better is this done by means of rational things, which are intermediate.

[3] But still there is a want of congruity unless the knowledges by which the vessels are formed are truths; for the celestial and spiritual things of the internal man find no correspondence for themselves except in truths. These are the genuine vessels in the organic forms of each memory, and to which the celestial things of love and the spiritual things of faith can be fitted in; for they are there arranged by the Lord according to the idea and image of the societies of heaven, or of His kingdom, insomuch that the man becomes, in least form, a heaven, or a kingdom of the Lord, as also the minds of those who are in the celestial things of love and the spiritual things of faith are called in the Word. But these things have been said for those who love to think more deeply.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.