Bible

 

2 Mose 33

Studie

   

1 Der HERR sprach zu Mose: Gehe, ziehe von dannen, du und das Volk, das du aus Ägyptenland geführt hast, in das Land, das ich Abraham, Isaak und Jakob geschworen habe und gesagt: Deinem Samen will ich's geben;

2 und ich will vor dir her senden einen Engel und ausstoßen die Kanaaniter, Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter,

3 dich zu bringen in das Land, darin Milch und Honig fließt. Ich will nicht mit dir hinaufziehen, denn du bist ein halsstarriges Volk; ich möchte dich unterwegs vertilgen.

4 Da das Volk diese böse Rede hörte, trugen sie Leid, und niemand trug seinen Schmuck an sich.

5 Und der HERR sprach zu Mose: Sage zu den Kindern Israel: Ihr seid ein halsstarriges Volk. Wo ich nur einen Augenblick mit dir hinaufzöge, würde ich dich vertilgen. Und nun lege deinen Schmuck von dir, daß ich wisse, was ich dir tun soll.

6 Also taten die Kinder Israel ihren Schmuck von sich vor dem Berge Horeb.

7 Mose aber nahm die Hütte und schlug sie auf draußen, ferne vom Lager, und hieß sie eine Hütte des Stifts. Und wer den HERRN fragen wollte, mußte herausgehen zur Hütte des Stifts vor das Lager.

8 Und wenn Mose ausging zur Hütte so stand alles Volk auf und trat ein jeglicher in seiner Hütte Tür und sahen ihm nach, bis er in die Hütte kam.

9 Und wenn Mose in die Hütte kam, so kam die Wolkensäule hernieder und stand in der Hütte Tür und redete mit Mose.

10 Und alles Volk sah die Wolkensäule in der Hütte Tür stehen, und standen auf und neigten sich, ein jeglicher in seiner Hütte Tür.

11 Der HERR aber redete mit Mose von Angesicht zu Angesicht, wie ein Mann mit seinem Freunde redet. Und wenn er wiederkehrte zum Lager, so wich sein Diener Josua, der Sohn Nuns, der Jüngling, nicht aus der Hütte.

12 Und Mose sprach zu dem HERRN: Siehe, du sprichst zu mir: Führe das Volk hinauf! und läßt mich nicht wissen, wen du mit mir senden willst, so du doch gesagt hast: Ich kenne dich mit Namen, und du hast Gnade vor meinen Augen gefunden.

13 Habe ich denn Gnade vor deinen Augen gefunden, so laß mich deinen Weg wissen, damit ich dich kenne und Gnade vor deinen Augen finde. Und siehe doch, daß dies Volk dein Volk ist.

14 Er sprach: Mein Angesicht soll vorangehen; damit will ich dich leiten.

15 Er aber sprach zu ihm: Wo nicht dein Angesicht vorangeht, so führe uns nicht von dannen hinauf.

16 Denn wobei soll doch erkannt werden, daß ich und dein Volk vor deinen Augen Gnade gefunden haben, außer wenn du mit uns gehst, auf daß ich und dein Volk gerühmt werden vor allem Volk, das auf dem Erdboden ist?

17 Der HERR sprach zu Mose: Was du jetzt geredet hast, will ich auch tun; denn du hast Gnade vor meinen Augen gefunden, und ich kenne dich mit Namen.

18 Er aber sprach: So laß mich deine Herrlichkeit sehen.

19 Und er sprach: Ich will vor deinem Angesicht alle meine Güte vorübergehen lassen und will ausrufen des HERRN Namen vor dir. Wem ich aber gnädig bin, dem bin ich gnädig; und wes ich mich erbarme, des erbarme ich mich.

20 Und sprach weiter: Mein Angesicht kannst du nicht sehen; denn kein Mensch wird leben, der mich sieht.

21 Und der HERR sprach weiter: Siehe, es ist ein Raum bei mir; da sollst du auf dem Fels stehen.

22 Wenn denn nun meine Herrlichkeit vorübergeht, will ich dich in der Felskluft lassen stehen und meine Hand ob dir halten, bis ich vorübergehe.

23 Und wenn ich meine Hand von dir tue, wirst du mir hintennach sehen; aber mein Angesicht kann man nicht sehen.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 124

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

124. (v) THIS REDEMPTION COULD ONLY BE EFFECTED BY AN INCARNATE GOD.

The previous section showed that redemption was an entirely Divine deed, and consequently it could only have been accomplished by almighty God. The reason why it had to be by means of His incarnation, that is, by making Himself man, is that Jehovah God, as He is in His infinite essence, cannot approach hell, much less enter it, since He exists at the purest and first level. Therefore if Jehovah God, being in essence of that nature, were so much as to breathe upon those in hell, He would destroy them in an instant. For He said to Moses, when he desired to see God:

You cannot see my face, for no man shall see me and live, Exodus 33:20.

Since then Moses could not, far less can those in hell, where all are at the lowest, grossest and therefore most distant level, since they are the lowest of natural men. Therefore if Jehovah God had not taken upon Himself human form, and thus clothed Himself with a body at the lowest level, it would have been vain for Him to attempt any kind of redemption. For how can anyone attack an enemy, unless he comes to grips and equips himself with weapons to fight with? How can anyone drive off and destroy snakes, hydras and basilisks in some desert, unless he protects his body with armour and his head with a helmet, and takes a spear in his hand? Or how can anyone catch whales at sea, without a ship and equipment designed for the purpose? These and similar images are not so much a comparison as an illustration of almighty God's battle with the hells, which He could not have started without first taking human form.

[2] But it needs to be known that the Lord's battle with the hells was not a battle of words, like people arguing a point or disputing in a court of law. That sort of battle is quite ineffectual here. It was a spiritual battle, Divine Truth fighting with the strength of Divine Good, that is, the very life force of the Lord. No one in the hells can stand its effects when made visible. Its power is such that at a mere glance the spirits of hell take to their heels, hurl themselves into the depths and force themselves underground to hide from it. This is the same as is described by Isaiah:

They shall go into caverns in the rocks and into cracks in the dust, for fear of Jehovah, when He arises to terrify the earth, Isaiah 2:19.

and in Revelation:

All shall hide themselves in caves in the rocks and in rocky mountains; and they shall say to the mountains and the rocks, Fall upon us and hide us from the face of Him that sits upon the throne, and from the wrath of the Lamb, Revelation 6:15-17.

[3] What the Lord's strength that He has from Divine good was like when He was effecting the Last Judgement in 1757 can be proved by the descriptions given of that event in my small book on the subject. 1 For example, it tore from their places hills and mountains in the world of spirits, which spirits from hell had seized, transferred them to different locations and made some sink into the ground; it flooded towns, villages and their surrounding land, completely upheaved their fields and cast them together with their inhabitants into chasms, lakes and marshes, and much besides. All this was accomplished by the Lord alone by the power of Divine truth coming from Divine good.

Poznámky pod čarou:

1. See n. 123

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.