Bible

 

Matthaeus 15

Studie

   

1 Da kamen zu ihm die Schriftgelehrten und Pharisäer von Jerusalem und sprachen:

2 Warum übertreten deine Jünger der Ältesten Aufsätze? Sie waschen ihre Hände nicht, wenn sie Brot essen.

3 Er antwortete und sprach zu ihnen: Warum übertretet denn ihr Gottes Gebot um eurer Aufsätze willen?

4 Gott hat geboten: Du sollst Vater und Mutter ehren; wer aber Vater und Mutter flucht, der soll des Todes sterben.

5 Aber ihr lehret: Wer zum Vater oder zur Mutter spricht: Wenn ich's opfere, so ist's dir viel nützer, der tut wohl.

6 Damit geschiehet es, daß niemand hinfort seinen Vater oder seine Mutter ehret; und habt also Gottes Gebot aufgehoben um eurer Aufsätze willen.

7 Ihr Heuchler, es hat wohl Jesaja von euch geweissaget und gesprochen:

8 Dies Volk nahet sich zu mir mit seinem Munde und ehret mich mit seinen Lippen, aber ihr Herz ist ferne von mir.

9 Aber vergeblich dienen sie mir, dieweil sie lehren solche Lehren, die nichts denn Menschengebot sind.

10 Und er rief das Volk zu sich und sprach zu ihnen: Höret zu und vernehmet's!

11 Was zum Munde eingehet, das verunreiniget den Menschen nicht, sondern was zum Munde ausgehet, das verunreiniget den Menschen.

12 Da traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Weißt du auch, daß sich die Pharisäer ärgerten, da sie das Wort höreten?

13 Aber er antwortete und sprach: Alle Pflanzen, die mein himmlischen Vater nicht gepflanzet, die werden ausgereutet.

14 Lasset sie fahren! Sie sind blind und Blindenleiter. Wenn aber ein Blinder den andern leitet, so fallen sie beide in die Grube.

15 Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Deute uns dies Gleichnis!

16 Und Jesus sprach zu ihnen: Seid ihr denn auch noch unverständig?

17 Merket ihr noch nicht, daß alles, was zum Munde eingehet, das gehet in den Bauch und wird durch den natürlichen Gang ausgeworfen?

18 Was aber zum Munde herausgehet, das kommt aus dem Herzen, und das verunreiniget den Menschen.

19 Denn aus dem Herzen kommen arge Gedanken: Mord, Ehebruch, Hurerei, Dieberei, falsche Zeugnisse, Lästerung.

20 Das sind die Stücke, die den Menschen verunreinigen. Aber mit ungewaschenen Händen essen verunreiniget den Menschen nicht.

21 Und Jesus ging aus von dannen und entwich in die Gegend von Tyrus und Sidon.

22 Und siehe, ein kanaanäisch Weib ging aus derselbigen Grenze und schrie ihm nach und sprach: Ach HERR, du Sohn Davids, erbarme dich mein! Meine Tochter wird vom Teufel übel geplaget.

23 Und er antwortete ihr kein Wort. Da traten zu ihm seine Jünger, baten ihn und sprachen: Laß sie doch von dir; denn sie schreiet uns nach.

24 Er antwortete aber und sprach: Ich bin nicht gesandt, denn nur zu den verlornen Schafen von dem Hause Israel.

25 Sie kam aber und fiel vor ihm nieder und sprach: HERR, hilf mir!

26 Aber er antwortete und sprach: Es ist nicht fein, daß man den Kindern ihr Brot nehme und werfe es vor die Hunde.

27 Sie sprach: Ja, HERR; aber doch essen die Hündlein von den Brosamen, die von ihrer HERREN Tisch fallen.

28 Da antwortete Jesus und sprach zu ihr:O Weib, dein Glaube ist groß; dir geschehe, wie du willst! Und ihre Tochter ward gesund zu derselbigen Stunde.

29 Und Jesus ging von dannen fürbaß und kam an das galiläischen Meer und ging auf einen Berg und setzte sich allda.

30 Und es kam zu ihm viel Volks die hatten mit sich Lahme, Blinde, Stumme, Krüppel und viel andere und warfen sie Jesu vor die Füße; und er heilete sie,

31 daß sich das Volk verwunderte, da sie sahen, daß die Stummen redeten, die Krüppel gesund waren, die Lahmen gingen, die Blinden sahen, und preiseten den Gott Israels.

32 Und Jesus rief seine Jünger zu sich und sprach: Es jammert mich des Volks; denn sie beharren nun wohl drei Tage bei mir und haben nichts zu essen; und ich will sie nicht ungegessen von mir lassen, auf daß sie nicht verschmachten auf dem Wege.

33 Da sprachen zu ihm seine Jünger: Woher mögen wir so viel Brots nehmen in der Wüste, daß wir so viel Volks sättigen?

34 Und Jesus sprach zu ihnen: Wieviel Brots habt ihr? Sie sprachen: Sieben und ein wenig Fischlein.

35 Und er hieß das Volk sich lagern auf die Erde.

36 Und nahm die sieben Brote und die Fische, dankete, brach sie und gab sie seinen Jüngern, und die Jünger gaben sie dem Volk.

37 Und sie aßen alle und wurden satt und huben auf, was überblieb von Brocken, sieben Körbe voll.

38 Und die da gegessen hatten, der waren viertausend Mann, ausgenommen Weiber und Kinder.

39 Und da er das Volk hatte von sich gelassen, trat er in ein Schiff und kam in die Grenze Magdala.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 254

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

254. As I also have overcome, and sit with My Father in His throne, signifies comparatively as Divine good is united to Divine truth in heaven. This is evident from the signification of "overcoming," as being in reference to the Lord Himself, to unite Divine good to Divine truth. Because this was effected through temptations and victories, it is said, "as I also have overcome." (That the Lord united Divine good to Divine truth through temptations admitted into His Human, and then through continued victories, see The Doctrine of the New Jerusalem 201, 293, 302.) "To sit with My Father in His throne" signifies Divine good united to Divine truth in heaven, because "Father," when said by the Lord, means the Divine good that was in Him from conception, and "Son" the Divine truth, both in heaven, "throne" meaning heaven (See above). This Divine of the Lord in the heavens is called Divine truth, but it is Divine good united to Divine truth. (That this is so, see in the work on Heaven and Hell 13, 133, 139-140.)

[2] There is a comparison made between the men of the church and the Lord Himself, in His saying, "He that overcometh I will give to him to sit with Me in My throne, as I also have overcome and sit with My Father in His throne," because the Lord's life in the world was an example according to which the men of the church are to live, as the Lord Himself teaches in John:

I have given unto you an example that ye also should do as I have done to you. If ye know these things, blessed are ye if ye do them (John 13:15, 13:17).

So in other places the Lord compares Himself with others; for example, in John:

Jesus said, Even as the Father hath loved Me, so have I loved you; abide ye in My love, as I have kept My Father's commandments, and abide in His love (John 15:9-10).

In the same:

They are not of the world, even as I am not of the world. As Thou didst send Me into the world, even so sent I them into the world (John 17:16, 17:18).

In the same:

As the Father hath sent Me, even so send I you (John 20:21).

In the same:

The glory which Thou hast given Me I have given unto them; that they may be one even as We are one, I in them, Thou in Me. Father, those whom Thou hast given Me, I will that where I am they also may be with Me, that they may behold My glory which Thou hast given Me. I have made known unto them Thy name, and will make it known that the love wherewith Thou hast loved Me may be in them, and I in them (John 17:22-24, 17:26).

The Lord spoke of His conjunction with men in the same way as He spoke of His conjunction with the Father, that is, the conjunction of His Human with the Divine that was in Him, for the reason that the Lord is not conjoined with what is man's own [proprio], but with His own that is with man. The Lord removes what is man's own [proprium], and gives of His own, and dwells in that. That this is so is known in the church, as is clear from the customary prayer and exhortation to those who come to the sacrament of the Supper, in which are these words:

If with a true penitent heart and lively faith we receive that holy sacrament (for then we spiritually eat the flesh of Christ, and drink His blood), then we dwell in Christ, and Christ in us; and we are one with Christ, and Christ with us. (See also John 6:56. But these things may be better understood from what is shown in the work on Heaven and Hell 11-12.) From this it follows that as the Divine of the Lord received by angels and by men makes heaven and the church with them, they are one with the Lord, as He and the Father are one.

[3] That the meaning of these words of the Lord, that "He sitteth with His Father in His throne," may be more clearly seen, it must be known that "God's throne" is heaven (as was shown in the preceding article), and that heaven is heaven from the Divine that proceeds from the Lord, and this Divine is called Divine truth, but is Divine good united to Divine truth (as was said above). The Lord Himself is not in heaven, but is above the heavens, and is seen by those who are in the heavens as a sun. He is seen as a sun because He is Divine love, and Divine love is seen by the angels as solar fire; this is why "sacred fire" in the Word signifies love Divine. From the Lord as a sun light and heat proceed: the light that proceeds, since it is spiritual light, is Divine truth; and the heat, since it is spiritual heat, is Divine good. This, namely, the Divine good, is what is meant by "the Father in the heavens." (That the Lord is the Sun of Heaven, and that the light and heat therefrom are Divine truth united to Divine good, may be seen in the work on Heaven and Hell 116-125, 126-140; and that Heaven is Heaven from the Divine that proceeds from the Lord, n 7-12.) From this what is meant in the Word by "the Father in the heavens" and by "Heavenly Father" can be seen. Thus in Matthew:

Do good to your enemies, that ye may be sons of your Father who is in the heavens (Matthew 5:44, 45).

In the same:

Ye shall be perfect, as your Father in the heavens is perfect (Matthew 5:48).

In the same:

Ye who are evil know how to give good gifts to your children; how much more shall your Father who is in the heavens give good things to them who ask Him (Matthew 7:11).

In the same:

He that doeth the will of the Father who is in the heavens shall enter into the kingdom of the heavens (Matthew 7:21).

In the same:

Every plant which the heavenly Father hath not planted shall be rooted up (Matthew 15:13).

Also in other places (as in Matthew 5:16; 6:1, 6, 8; 12:50; 16:17, 18:14, 19, 35; Mark 11:25, 26; Luke 11:13).

[4] That "Father" means the Divine good can be seen also from this passage in Matthew:

Despise not one of these little ones; for their angels do always behold the face of My Father who is in the heavens (Matthew 18:10);

that "they behold the face of the Father who is in the heavens" signifies that they receive Divine good from the Lord; that they do not see His face is evident from the Lord's words in John:

That no one hath ever seen the Father (John 1:18; 5:37; 6:46).

The same can be seen from this passage in Matthew:

Call no man your Father on the earth, for one is your Father who is in the heavens (Matthew 23:9).

It is plain that no one is forbidden to call his father on the earth "father," nor is this here forbidden by the Lord; but this was said because "Father" means the Divine good, and:

No one is good except the one God (Matthew 19:17).

(The Lord spoke thus because "Father" in the Word of both Testaments means in the spiritual sense good, see Arcana Coelestia 3703[1-23], 5902, 6050, 7833, 7834; and also heaven and the church in respect to good, n. 2691, 2717, 3703, 5581, 8897; and "Father," when said by the Lord, means the Divine good of His Divine love, n. 2803, 3704, 7499, 8328, 8897)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.