Bible

 

1 Mose 16

Studie

   

1 Sarai, Abrams Weib, gebar ihm nichts. Sie hatte aber eine ägyptische Magd, die hieß Hagar.

2 Und sie sprach zu Abram: Siehe, der HERR hat mich verschlossen, daß ich nicht gebären kann. Lieber, lege dich zu meiner Magd, ob ich doch vielleicht aus ihr mich bauen möge. Abram, der gehorchte der Stimme Sarais.

3 Da nahm Sarai, Abrams Weib, ihre ägyptische Magd, Hagar, und gab sie Abram, ihrem Mann, zum Weibe, nachdem sie zehn Jahre im Lande Kanaan gewohnet hatten.

4 Und er legte sich zu Hagar, die ward schwanger. Als sie nun sah, daß sie schwanger war, achtete sie ihre Frau geringe gegen sich.

5 Da sprach Sarai zu Abram: Du tust unrecht an mir. Ich habe meine Magd dir beigelegt; nun sie aber siehet, daß sie schwanger worden ist, muß ich geringe geachtet sein gegen ihr. Der HERR sei Richter zwischen mir und dir!

6 Abram aber sprach zu Sarai: Siehe deine Magd ist unter deiner Gewalt; tue mit ihr, wie dir's gefällt. Da sie nun Sarai wollte demütigen, floh sie von ihr.

7 Aber der Engel des HERRN fand sie bei einem Wasserbrunnen in der Wüste, nämlich bei dem Brunnen am Wege zu Sur.

8 Der sprach zu ihr: Hagar, Sarais Magd, wo kommst du her und wo willst du hin? Sie sprach: Ich bin von meiner Frau Sarai geflohen.

9 Und der Engel des HERRN sprach zu ihr: Kehre um wieder zu deiner Frau und demütige dich unter ihre Hand.

10 Und der Engel des HERRN sprach zu ihr: Ich will deinen Samen also mehren, daß er vor großer Menge nicht soll gezählet werden.

11 Weiter sprach der Engel des HERRN zu ihr: Siehe, du bist schwanger worden und wirst einen Sohn gebären, des Namen sollst du Ismael heißen, darum daß der HERR dein Elend erhöret hat.

12 Er wird ein wilder Mensch sein, seine Hand wider jedermann und jedermanns Hand wider ihn; und wird gegen allen seinen Brüdern wohnen.

13 Und sie hieß den Namen des HERRN, der mit ihr redete: Du, Gott, siehest mich. Denn sie sprach: Gewißlich hie habe ich gesehen den, der mich hernach angesehen hat.

14 Darum hieß sie den Brunnen einen Brunnen des Lebendigen, der mich angesehen hat; welcher Brunnen ist zwischen Kades und Bared.

15 Und Hagar gebar Abram einen Sohn; und Abram hieß den Sohn, den ihm Hagar gebar, Ismael.

16 Und Abram war sechsundachtzig Jahre alt, da ihm Hagar den Ismael gebar.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1944

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1944. That 'behold, you are with child' means the life of the rational man is clear from what has been stated above about the conception of that man and from what follows regarding Ishmael, to the effect that the Lord's first rational is represented by him. With regard to the rational man in general it should be recognized that the rational is said to receive life, to be in the womb, and to be born, as soon as a person starts to think that within him evil and falsity are present which contradict and show opposition to truth and good, increasingly so when he wishes to remove and subdue such evil and falsity. Unless he is able to see and appreciate this, he does not have any rational, however much he imagines that he does. For the rational is the means which unites the internal man to the external, thereby perceiving from the Lord what is taking place in the external man. The rational also brings the external into a position of obedience - or rather raises it up from the bodily and worldly interests in which it immerses itself - and causes the person to be truly human, who as a result looks up to heaven where he belongs by birth, and not, as animals do, solely down to the earth, where he resides merely temporarily, and certainly not down to hell. These are the functions of the rational, and therefore unless a person is such that he is able to think in this manner, he cannot be said to have a rational. Whether the rational exists at all is recognizable from the life belonging to the use or function it performs.

[2] His reasoning against good and truth - which good and truth he denies in his heart, yet has heard of and therefore knows of - does not mean that he has a rational. Many are able to reason in the same way who without any compunction rush into every kind of wicked action, and who differ from others only in this respect, that those people who suppose they have a rational, but in fact do not, display a certain correctness in the things they say and a presence of honourableness in the things they do, and are held to these habits by means of external restraints, such as fear of the law, and of the loss of possessions, position, reputation, or life. If these restraints, which are external, were taken away, some of these people would behave even more insanely than those who have no compunction at all. Nobody therefore can be said to have a rational merely on account of an ability to reason. Indeed those who do not have a rational usually speak from sensory experience and factual knowledge with far greater skill than those who do have it.

[3] This is absolutely clear from evil spirits in the next life who, though they were considered to be the most rational of people during their lifetime, are nevertheless more insane than those who are obviously so in the world, when the external restraints which had been responsible for their correctness in the things they said and for the presence of honourableness in the things they did are removed, as such restraints usually are with all in the next life. Indeed they plunge without shame, fear, or horror into everything that is wicked. Not so when external restraints are removed in the case of people who were rational when they lived in the world; they are saner men still because they have internal restraints, which are the restraints of conscience, by which the Lord has kept their thoughts bound to the laws of truth and good, which constituted their rational concepts.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.