Bible

 

2 Mose 27

Studie

   

1 Und sollst einen Altar machen von Föhrenholz, fünf Ellen lang und breit, daß er gleich viereckig sei, und drei Ellen hoch.

2 Hörner sollst du auf seine vier Ecken machen, und sollst ihn mit Erz überziehen.

3 Mache auch Aschentöpfe, Schaufeln, Becken, Kreuel, Kohlpfannen; alle seine Geräte sollst du von Erz machen.

4 Du sollst auch ein ehern Gitter machen wie ein Netz und vier eherne Ringe an seine vier Orte.

5 Du sollst es aber von unten auf um den Altar machen, daß das Gitter reiche bis mitten an den Altar.

6 Und sollst auch Stangen machen zu dem Altar von Föhrenholz, mit Erz überzogen.

7 Und sollst die Stangen in die Ringe tun, daß die Stangen seien an beiden Seiten des Altars, damit man ihn tragen möge.

8 Und sollst ihn also von Brettern machen, daß er inwendig hohl sei, wie dir auf dem Berge gezeiget ist.

9 Du sollst auch der Wohnung einen Hof machen, einen Umhang von gezwirnter weißer Seide, auf einer Seite hundert Ellen lang, gegen dem Mittag,

10 Und zwanzig Säulen auf zwanzig ehernen Füßen, und ihre Knäufe mit ihren Reifen von Silber.

11 Also auch gegen Mitternacht soll sein ein Umhang, hundert Ellen lang; zwanzig Säulen auf zwanzig ehernen Füßen, und ihre Knäufe mit ihren Reifen von Silber.

12 Aber gegen dem Abend soll die Breite des Hofes haben einen Umhang fünfzig Ellen lang, zehn Säulen auf zehn Füßen.

13 Gegen dem Morgen aber soll die Breite des Hofes haben fünfzig Ellen,

14 also daß der Umhang habe auf einer Seite fünfzehn Ellen, dazu drei Säulen auf dreien Füßen,

15 und aber fünfzehn Ellen auf der andern Seite, dazu drei Säulen auf dreien Füßen.

16 Aber in dem Tor des Hofes soll ein Tuch sein, zwanzig Ellen breit, gewirket von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide, dazu vier Säulen auf ihren vier Füßen.

17 Alle Säulen um den Hof her sollen silberne Reife und silberne Knäufe und eherne Füße haben.

18 Und die Länge des Hofes soll hundert Ellen sein, die Breite fünfzig Ellen, die Höhe fünf Ellen, von gezwirnter weißer Seide; und seine Füße sollen ehern sein.

19 Auch alle Geräte der Wohnung zu allerlei Amt und alle seine Nägel und alle Nägel des Hofes sollen ehern sein.

20 Gebeut den Kindern Israel, daß sie zu dir bringen das allerreinste lautere Öl von Ölbäumen gestoßen, zur Leuchte, das man allezeit oben in die Lampen tue

21 in der Hütte des Stifts außer dem Vorhang, der vor dem Zeugnis hanget. Und Aaron und seine Söhne sollen sie zurichten, beide des Morgens und des Abends, vor dem HERRN. Das soll euch eine ewige Weise sein auf eure Nachkommen unter den Kindern Israel.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9778

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9778. Verses 20-21. And thou shalt command the sons of Israel, and let them take unto thee olive oil pure, beaten, for the luminary, to cause the lamp to go up continually. In the Tent of meeting, without the veil which is over the Testimony, Aaron and his sons shall order it from evening until morning before Jehovah; a statute of an age for their generations with the sons of Israel. “And thou shalt command the sons of Israel,” signifies the church through the Word from the Lord; “and let them take unto thee olive oil,” signifies the good of charity and of faith; “pure, beaten,” signifies consequently genuine and clear; “for the luminary,” signifies the spiritual heaven; “to cause the lamp to go up continually,” signifies the consequent faith, and through faith intelligence of truth and wisdom of good from the Lord; “in the Tent of meeting,” signifies where is the presence of the Lord; “without the veil which is over the Testimony,” signifies where there is communication, and, through the uniting intermediate, conjunction with the Lord in the inmost heaven; “Aaron and his sons shall order it,” signifies perpetual influx from the Lord; “from evening until morning before Jehovah,” signifies continually in every state; “a statute of an age,” signifies Divine order; “for their generations with the sons of Israel,” signifies what is eternal in the spiritual kingdom.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.