Bible

 

2 Mose 24

Studie

   

1 Und zu Mose sprach er: Steig herauf zum HERRN, du und Aaron, Nadab und Abihu, und die siebenzig Ältesten Israels, und betet an von ferne.

2 Aber Mose alleine nahe sich zum HERRN, und laß jene sich nicht herzunahen; und das Volk komme auch nicht mit ihm herauf.

3 Mose kam und erzählete dem Volk alle Worte des HERRN und alle Rechte. Da antwortete alles Volk mit einer Stimme und sprachen: Alle Worte, die der HERR gesagt hat, wollen wir tun.

4 Da schrieb Mose alle Worte des HERRN und machte sich des Morgens frühe auf und bauete einen Altar unten am Berge mit zwölf Säulen nach den zwölf Stämmen Israels.

5 Und sandte hin Jünglinge aus den Kindern Israel, daß sie Brandopfer darauf opferten und Dankopfer dem HERRN von Farren.

6 Und Mose nahm die Hälfte des Bluts und tat's in ein Becken; die andere Hälfte sprengete er auf den Altar.

7 Und nahm das Buch des Bundes und las es vor den Ohren des Volks. Und da sie sprachen: Alles, was der HERR gesagt hat, wollen wir tun und gehorchen,

8 da nahm Mose das Blut und sprengete das Volk damit und sprach: Sehet, das ist Blut des Bundes, den der HERR mit euch machte über allen diesen Worten.

9 Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und die siebenzig Ältesten Israels hinauf

10 und sahen den Gott Israels. Unter seinen Füßen war es wie ein schöner Saphir und wie die Gestalt des Himmels, wenn es klar ist.

11 Und er ließ seine Hand nicht über dieselben Obersten in Israel. Und da sie Gott geschaute hatten, aßen und tranken sie.

12 Und der HERR sprach zu Mose: Komm herauf zu mir auf den Berg und bleibe daselbst, daß ich dir gebe steinerne Tafeln und Gesetze und Gebote, die ich geschrieben habe, die du sie lehren sollst.

13 Da machte sich Mose auf und sein Diener Josua und stieg auf den Berg Gottes.

14 Und sprach zu den Ältesten: Bleibet hie, bis wir wieder zu euch kommen. Siehe, Aaron und Hur sind bei euch; hat jemand eine Sache, der komme vor dieselben.

15 Da nun Mose auf den Berg kam, bedeckte eine Wolke den Berg.

16 Und die HERRLIchkeit des HERRN wohnete auf dem Berge Sinai und deckte ihn mit der Wolke sechs Tage; und rief Mose am siebenten Tage aus der Wolke.

17 Und das Ansehen der HERRLIchkeit des HERRN war wie ein verzehrend Feuer auf der Spitze des Berges vor den Kindern Israel.

18 Und Mose ging mitten in die Wolke und stieg auf den Berg; und blieb auf dem Berge vierzig Tage und vierzig Nächte.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 9413

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9413. Vers 12-15: Und Jehovah sprach zu Mose: Steige herauf zu Mir auf den Berg und sei daselbst, so werde Ich dir geben die steinernen Tafeln und das Gesetz und das Gebot, die Ich geschrieben, sie zu belehren. Da machte sich Mose auf, und Josua sein Diener, und Mose stieg auf den Berg Gottes. Und zu den Ältesten sprach er: Bleibet hier, bis wir zurückkehren zu euch; und siehe, Aharon und Hur sind bei euch; ein jeder, der Worte (Streitsachen) hat, der trete vor sie. Da stieg Mose auf den Berg, und die Wolke bedeckte den Berg.

„Und Jehovah sprach zu Mose“ bedeutet die Belehrung vom Herrn für die, welche im äußeren Sinn (des Wortes) sind;

„steige herauf zu Mir auf den Berg und sei daselbst“ bedeutet die Gegenwart bei ihnen durch Vermittlung;

„so werde Ich dir geben die steinernen Tafeln“ bedeutet das Gesetzbuch oder das Wort im ganzen Inbegriff;

„und das Gesetz und das Gebot“ bedeutet das Wahre im allgemeinen und im besonderen;

„die Ich geschrieben, sie zu belehren“ bedeutet zur Erinnerung und zur Unterweisung;

„da machte sich Mose auf, und Josua sein Diener“ bedeutet das Wort und das Vorbildliche;

„und Mose stieg auf den Berg Gottes“ bedeutet, aufwärts zum Himmel;

„und zu den Ältesten sprach er“ bedeutet diejenigen, die bloß im äußeren Sinn (des Wortes) sind;

„bleibet hier“ bedeutet, sie sollen darinnen bleiben;

„bis daß wir zurückkehren zu euch“ bedeutet bis zur Antwort;

„und siehe, Aharon und Hur sind bei euch“ bedeutet die Lehre des Wahren aus einem solchen Wort;

„ein jeder, der Worte hat, der trete vor sie“ bedeutet, dadurch solle das Falsche entfernt werden;

„da stieg Mose auf den Berg“ bedeutet, aufwärts zum Himmel;

„und die Wolke bedeckte den Berg“ bedeutet das Äußere des Wortes.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.