Bible

 

2 Mose 14

Studie

   

1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

2 Rede mit den Kindern Israel und sprich, daß sie sich herumlenken und sich lagern gegen dem Tal Hiroth, zwischen Migdol und dem Meer, gegen Baal-Zephon, und daselbst gegenüber sich lagern ans Meer

3 Denn Pharao wird sagen von den Kindern Israel: Sie sind verirret im Lande, die Wüste hat sie beschlossen.

4 Und ich will sein Herz verstocken, daß er ihnen nachjage, und will an Pharao und an aller seiner Macht Ehre einlegen, und die Ägypter sollen inne werden, daß ich der HERR bin. Und sie taten also.

5 Und da es dem Könige in Ägypten ward angesagt, daß das Volk war geflohen, ward sein Herz verwandelt und seiner Knechte gegen das Volk, und sprachen: Warum haben wir das getan, daß wir Israel haben gelassen, daß sie uns nicht dieneten?

6 Und er spannte seinen Wagen an und nahm sein Volk mit ihm

7 und nahm sechshundert auserlesene Wagen, und was sonst von Wagen in Ägypten war, und die Hauptleute über all sein Heer.

8 Denn der HERR verstockte das Herz Pharaos, des Königs in Ägypten, daß er den Kindern Israel nachjagete. Aber die Kinder Israel waren durch eine hohe Hand ausgegangen.

9 Und die Ägypter jagten ihnen nach und ereileten sie (da sie sich gelagert hatten am Meer) mit Rossen und Wagen und Reitern und allem Heer des Pharao im Tal Hiroth, gegen Baal-Zephon.

10 Und da Pharao nahe zu ihnen kam, huben die Kinder Israel ihre Augen auf, und siehe, die Ägypter zogen hinter ihnen her; und sie fürchteten sich sehr und schrieen zu dem HERRN.

11 Und sprachen zu Mose: Waren nicht Gräber in Ägypten, daß du uns mußtest wegführen, daß wir in der Wüste sterben? Warum hast du das getan, daß du uns aus Ägypten geführet hast?

12 Ist's nicht das, das wir dir sagten in Ägypten: Höre auf und laß uns den Ägyptern dienen? Denn es wäre uns ja besser, den Ägyptern zu dienen, denn in der Wüste sterben.

13 Mose sprach zum Volk: Fürchtet euch nicht, stehet fest und sehet zu was für ein Heil der HERR heute an euch tun wird. Denn diese Ägypter, die ihr heute sehet, werdet ihr nimmermehr sehen ewiglich.

14 Der HERR wird für euch streiten, und ihr werdet stille sein.

15 Der HERR sprach zu Mose: Was schreiest du zu mir? Sage den Kindern Israel, daß sie ziehen!

16 Du aber heb deinen Stab auf und recke deine Hand über das Meer und teile es voneinander, daß die Kinder Israel hineingehen, mitten hindurch auf dem Trockenen.

17 Siehe, ich will das Herz der Ägypter verstocken, daß sie euch nachfolgen. So will ich Ehre einlegen an dem Pharao und an aller seiner Macht, an seinen Wagen und Reitern.

18 Und die Ägypter sollen's inne werden, daß ich der HERR bin, wenn ich Ehre eingelegt habe an Pharao und an seinen Wagen und Reitern.

19 Da erhub sich der Engel Gottes, der vor dem Heer Israels herzog, und machte sich hinter sie; und die Wolkensäule machte sich auch von ihrem Angesicht und trat hinter sie

20 und kam zwischen das Heer der Ägypter und das Heer Israels. Es war aber eine finstere Wolke und erleuchtete die Nacht, daß sie die ganze Nacht, diese und jene, nicht zusammenkommen konnten.

21 Da nun Mose seine Hand reckte über das Meer, ließ es der HERR hinwegfahren durch einen starken Ostwind die ganze Nacht und machte das Meer trocken; und die Wasser teilten sich voneinander.

22 Und die Kinder Israel gingen hinein, mitten ins Meer auf dem Trockenen; und das Wasser war ihnen für Mauern zur Rechten und zur Linken.

23 Und die Ägypter folgten und gingen hinein ihnen nach, alle Rosse Pharaos und Wagen und Reiter, mitten ins Meer.

24 Als nun die Morgenwache kam, schauete der HERR auf der Ägypter Heer aus der Feuersäule und Wolke und machte ein Schrecken in ihrem Heer;

25 und stieß die Räder von ihren Wagen, stürzte sie mit Ungestüm. Da sprachen die Ägypter: Lasset uns fliehen von Israel! Der HERR streitet für sie wider die Ägypter.

26 Aber der HERR sprach zu Mose: Recke deine Hand aus über das Meer, daß das Wasser wieder herfalle über die Ägypter, über ihre Wagen und Reiter.

27 Da reckte Mose seine Hand aus über das Meer; und das Meer kam wieder vor Morgens in seinen Strom, und die Ägypter flohen ihm entgegen. Also stürzte sie der HERR mitten ins Meer,

28 daß das Wasser wiederkam und bedeckte Wagen und Reiter und alle Macht des Pharao, die ihnen nachgefolget waren ins Meer, daß nicht einer aus ihnen überblieb.

29 Aber die Kinder Israel gingen trocken mitten durchs Meer; und das Wasser war ihnen für Mauern zur Rechten und zur Linken.

30 Also half der HERR Israel an dem Tage von der Ägypter Hand. Und sie sahen die Ägypter tot am Ufer des Meers,

31 und die große Hand, die der HERR an den Ägyptern erzeigt hatte. Und das Volk fürchtete den HERRN, und glaubten ihm und seinem Knechte Mose.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8223

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8223. And let the waters return upon the Egyptians. That this signifies that the falsities from evil would flow back to those, and would environ those, who are in falsities from evil, is evident from the signification of “waters,” as being falsities (n. 6346, 7307, 8137, 8138); consequently by “let the waters return” is signified the flowing back or return of the falsity, here also an environment, because by the waters of the sea Suph, which denote the falsities from evil of those who being of the church had been in faith separate and in a life of evil; and from the signification of “the Egyptians,” as being those who are in falsities from evil (of which frequently above). How the case herein is, that the falsities would flow back or return to those who intended to pour them forth upon those who were in truth and good, who are represented by the sons of Israel, see above (n. 8214), namely, that the evil which is intended to others returns upon themselves, and that this arises from the law of Divine order: “Do not to another save only what thou wouldest others should do to thee” (Matthew 7:12). From this law, which in the spiritual world is constant and perpetual, the laws of retaliation delivered in the representative church derived their origin; namely, in Moses:

If any harm shall happen, thou shalt give life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for burning, wound for wound, blow for blow (Exodus 21:23-25).

If a man hath caused a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him; fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a blemish in a man, so shall it be caused in him (Leviticus 24:19-20).

If a witness shall answer a lie against his brother, ye shall do to him as he had thought to do to his brother (Deuteronomy 19:18-19).

From these passages it is clearly evident that these laws originate from that universal law which in the spiritual world is constant and perpetual, namely, that thou art not to do to others except as thou wouldst that others should do to thee. Thus it is clear how it is to be understood that the falsities from evil which are intended to be inflicted on others, flow back or return upon the persons themselves.

[2] But the case with this law in the other life is further as follows. When the like, or retaliation, is evil, it is inflicted by the evil, and never by the good; that is, it comes from the hells, and never from the heavens. For the hells, or the evil who are there, are in the continual cupidity of doing evil to others, for this is the very delight of their life; and therefore as soon as it is permitted, they do evil, caring not to whom, whether he is evil or good, whether he is a companion or an enemy; and as it is from a law of order that evil returns upon those who intend evil, consequently, when it is permitted by the law, they rush on them. This is done by the evil who are in the hells, never by the good who are in the heavens, for these latter are in the continual desire of doing good to others, because this is the delight of their life; and therefore as soon as there is an opportunity, they do good both to foes and to friends; nay, they do not resist evil, for the laws of order defend and protect what is good and true. Hence it is that the Lord says, “Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth; but I say to you that evil must not be resisted. Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thine enemy; but I say to you, Love your enemies, bless them that curse you, impart benefits to them that hate you; that ye may be sons of your Father in the heavens” (Matthew 5:38-39, 43-45).

[3] It frequently happens in the other life that when evil spirits wish to inflict evil on the good, they are grievously punished, and that the evil which they intend to others returns upon themselves. At the time this appears as if it were revenge from the good; but it is not revenge, neither is it from the good, but from the evil, to whom an opportunity is then given from the law of order. Nay, the good do not wish evil to them, but still they cannot take away the evil of punishment, because they are then kept in the intention of good-just like a judge when he sees a malefactor being punished, or like a father when he sees his son punished by his master. The evil who punish do it from the cupidity of doing evil; but the good from the affection of doing good. From all this it can be seen what is meant by the Lord’s words concerning love for an enemy, in Matthew, as above; and concerning the law of retaliation, which was not abrogated by the Lord, but explained; namely, that they who are in heavenly love ought not to have delight in retaliation or revenge, but in imparting benefits; and that the very law of order, which protects what is good, performs it from itself, through the evil ones.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.