Bible

 

Daniel 9

Studie

   

1 Im ersten Jahr Darius, des Sohnes Ahasveros, aus der Meder Stamm, der über das Königreich der Chaldäer König ward,

2 in demselbigen ersten Jahr seines Königreichs merkte ich, Daniel, in den Büchern auf die Zahl der Jahre, davon der HERR geredet hatte zum Propheten Jeremia, daß Jerusalem sollte siebenzig Jahre wüste liegen.

3 Und ich kehrete mich zu Gott dem HERRN, zu beten und zu flehen, mit Fasten, im Sack und in der Asche.

4 Ich betete aber zu dem HERRN, meinem Gott, bekannte und sprach: Ach, lieber HERR, du großer und schrecklicher Gott, der du Bund und Gnade hältst denen, die dich lieben und deine Gebote halten:

5 wir haben gesündigt, unrecht getan, sind gottlos gewesen und abtrünnig worden; wir sind von deinen Geboten und Rechten gewichen.

6 Wir gehorchten nicht deinen Knechten, den Propheten, die in deinem Namen unsern Königen, Fürsten, Vätern und allem Volk im Lande predigten.

7 Du, HERR, bist gerecht, wir aber müssen uns schämen, wie es denn jetzt gehet denen von Juda und denen von Jerusalem und dem ganzen Israel, beide, denen, die nahe und ferne sind, in allen Landen, dahin du uns verstoßen hast um ihrer Missetat willen, die sie an dir begangen haben.

8 Ja, HERR, wir, unsere Könige, unsere Fürsten und unsere Väter müssen uns schämen, daß wir uns an dir versündiget haben.

9 Dein aber, HERR, unser Gott, ist die Barmherzigkeit und Vergebung. Denn wir sind abtrünnig worden

10 und gehorchten nicht der Stimme des HERRN, unsers Gottes, daß wir gewandelt hätten in seinem Gesetz welches er uns vorlegte durch seine Knechte, die Propheten,

11 sondern das ganze Israel übertrat dein Gesetz und wichen ab, daß sie deiner Stimme nicht gehorchten. Daher trifft uns auch der Fluch und Schwur, der geschrieben stehet im Gesetz Mose, des Knechtes Gottes, daß wir an ihm gesündiget haben.

12 Und er hat seine Worte gehalten, die er geredet hat wider uns und unsere Richter, die uns richten sollten, daß er solch groß Unglück über uns hat gehen lassen, daß desgleichen unter allem Himmel nicht geschehen ist, wie über Jerusalem geschehen ist.

13 Gleichwie es geschrieben stehet im Gesetz Mose, so ist all dies große Unglück über uns gegangen. So beteten wir auch nicht vor dem HERRN, unserm Gott, daß wir uns von den Sünden bekehreten und deine Wahrheit vernähmen.

14 Darum ist der HERR auch wacker gewesen mit diesem Unglück und hat es über uns gehen lassen. Denn der HERR, unser Gott, ist gerecht in allen seinen Werken, die er tut; denn wir gehorchten seiner Stimme nicht.

15 Und nun, HERR, unser Gott, der du dein Volk aus Ägyptenland geführet hast mit starker Hand und hast dir einen Namen gemacht, wie er jetzt ist: wir haben ja gesündiget und sind leider gottlos gewesen.

16 Ach HERR, um aller deiner Gerechtigkeit willen wende ab deinen Zorn und Grimm von deiner Stadt Jerusalem und deinem heiligen Berge! Denn um unserer Sünde willen und um unserer Väter Missetat willen trägt Jerusalem und dein Volk Schmach bei allen, die um uns her sind.

17 Und nun, unser Gott, höre das Gebet deines Knechts und sein Flehen und siehe gnädiglich an dein Heiligtum, das verstöret ist, um des HERRN willen!

18 Neige deine Ohren, mein Gott, und höre, tue deine Augen auf und siehe, wie wir verstört sind, und die Stadt, die nach deinem Namen genannt ist! Denn wir liegen vor dir mit unserm Gebet, nicht auf unsere Gerechtigkeit, sondern auf deine große Barmherzigkeit.

19 Ach HERR, höre, ach HERR, sei gnädig, ach HERR, merke auf und tue es und verzeuch nicht um dein selbst willen, mein Gott! Denn deine Stadt und dein Volk ist nach deinem Namen genannt.

20 Als ich noch so redete und betete und meine und meines Volks Israel Sünde bekannte und lag mit meinem Gebet vor dem HERRN, meinem Gott, um den heiligen Berg meines Gottes,

21 eben da ich so redete in meinem Gebet, flog daher der Mann Gabriel, den ich vorhin gesehen hatte im Gesicht, und rührete mich an um die Zeit des Abendopfers.

22 Und er berichtete mir und redete mit mir und sprach: Daniel, jetzt bin ich ausgegangen, dir zu berichten.

23 Denn da du anfingest zu beten, ging dieser Befehl aus, und ich komme darum, daß ich dir's anzeige; denn du bist lieb und wert. So merke nun darauf, daß du das Gesicht verstehest!

24 Siebenzig Wochen sind bestimmt über dein Volk und über deine heilige Stadt, so wird dem Übertreten gewehret und die Sünde zugesiegelt und die Missetat versöhnet und die ewige Gerechtigkeit gebracht und die Gesichte und Weissagung zugesiegelt und der Allerheiligste gesalbet werden.

25 So wisse nun und merke: Von der Zeit an, so ausgehet der Befehl, daß Jerusalem soll wiederum gebauet werden, bis auf Christum, den Fürsten, sind sieben Wochen und zweiundsechzig Wochen, so werden die Gassen und Mauern wieder gebauet werden, wiewohl in kümmerlicher Zeit.

26 Und nach den zweiundsechzig Wochen wird Christus ausgerottet werden und nichts mehr sein. Und ein Volk des Fürsten wird kommen und die Stadt und das Heiligtum verstören, daß es ein Ende nehmen wird wie durch eine Flut; und bis zum Ende des Streits wird's wüst bleiben.

27 Er wird aber vielen den Bund stärken eine Woche lang. Und mitten in der Woche wird das Opfer und Speisopfer aufhören. Und bei den Flügeln werden stehen Greuel der Verwüstung; und ist beschlossen, daß bis ans Ende über die Verwüstung triefen wird.

   

Bible

 

Offenbarung 10:7

Studie

       

7 sondern in den Tagen der Stimme des siebenten Engels, wenn er posaunen wird, so soll vollendet werden das Geheimnis Gottes, wie er hat verkündiget seinen Knechten und Propheten.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 464

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

464. CHAPTER 10

1. I saw another mighty angel coming down from heaven, clothed with a cloud, with a rainbow over his head, and his face was like the sun, and his feet like pillars of fire.

2. He had in his hand a little book open, and he set his right foot on the sea and his left foot on the land,

3. and cried with a loud voice, as when a lion roars; and when he cried out, seven thunders uttered their voices.

4. Now when the seven thunders uttered their voices, I was about to write; but I heard a voice from heaven saying to me, "Seal up the things which the seven thunders uttered, and do not write them."

5. Then the angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his hand to heaven

6. and swore by Him who lives forever and ever, who created heaven and the things that are in it, the earth and the things that are in it, and the sea and the things that are in it, that there should be no more time,

7. but in the days of the sounding of the seventh angel, when he is about to sound, the mystery of God would be concluded, as He declared to His servants the prophets.

8. Then the voice which I heard from heaven spoke to me again and said, "Go, take the little book that is open in the hand of the angel standing on the sea and on the earth."

9. So I went to the angel and said to him, "Give me the little book." And he said to me, "Take and eat it; and it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be as sweet as honey."

10. Then I took the little book out of the angel's hand and ate it, and in my mouth it was as sweet as honey. But when I had eaten it, my stomach became bitter.

11. And he said to me, "You must prophesy again about peoples, nations, tongues, and many kings."

THE SPIRITUAL MEANING

The Contents of the Whole Chapter

This chapter has as its subject the examination and exposure of people in the Protestant Reformed churches - here as to what they believe with respect to the Lord's being God of heaven and earth, as He Himself taught (Matthew 28:18), and with respect to His humanity's being Divine - something that has not been accepted there, and which can with difficulty be accepted, as long as the dogma of justification by faith alone resides in their hearts.

The Contents of the Individual Verses:

Verse ContentsSpiritual Meaning
1. I saw another mighty angel coming down from heaven,The Lord in His Divine majesty and power.
clothed with a cloud, with a rainbow over his head,His Divinity on the natural plane and His Divinity on the spiritual plane.
and his face was like the sun,His Divine love and at the same time Divine wisdom.
and his feet like pillars of fire.The Lord's Divinity on the natural plane in respect to His Divine love, which sustains all things.
2. He had in his hand a little book open,The Word in respect to this point of doctrine there, that the Lord is God of heaven and earth, and that His humanity is Divine.
and he set his right foot on the sea and his left foot on the land,The Lord has the entire church under His auspices and governance.
3. and cried with a loud voice, as when a lion roars;A grievous lamentation that the church was taken from Him.
and when he cried out, seven thunders uttered their voices.The Lord has disclosed throughout the whole of heaven what is in the little book.
4. Now when the seven thunders uttered their voices, I was about to write; but I heard a voice from heaven saying to me, "Seal up the things which the seven thunders uttered, and do not write them."These things must indeed be disclosed, but they are not accepted until after those people meant by the dragon, the beast, and the false prophet have been cast out of the world of spirits, because it would be dangerous before then.
5. Then the angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his hand to heaven 6. and swore by Him who lives forever and ever,An attestation and testification of the Lord on His own authority,
who created heaven and the things that are in it, the earth and the things that are in it, and the sea and the things that are in it,who animates all who are in heaven and the church, and enlivens each and every thing in them.
that there should be no more time,There will be no church or any state of the church unless people acknowledge one God, and that the Lord is that God.
7. but in the days of the sounding of the seventh angel, when he is about to sound,The final examination and exposure of the state of the church - that it will perish if the Lord does not establish a new one -
the mystery of God would be concluded, as He declared to His servants the prophets.that then will appear what was foretold in the Word of both Testaments and previously concealed, that after the Last Judgment upon those people who have destroyed the church, the Lord's kingdom will come.
8. Then the voice which I heard from heaven spoke to me again and said, "Go, take the little book that is open in the hand of the angel standing on the sea and on the earth."A commandment from heaven for people to assimilate that doctrine, but in order that John might show how it would be received in the church before those meant by the dragon, the beast and the false prophet were removed.
9. So I went to the angel and said to him, "Give me the little book."A disposition of the heart with many people to accept the doctrine.
And he said to me, "Take and eat it; and it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be as sweet as honey."Accepting the doctrine from an acknowledgment that the Lord is the Savior and Redeemer is pleasing and agreeable, but acknowledging that He alone is God of heaven and earth, and that His humanity is Divine, is displeasing and vexatious, owing to their falsifications.
10. Then I took the little book out of the angel's hand and ate it, and in my mouth it was as sweet as honey. But when I had eaten it, my stomach became bitter.So it came to pass, and thus it was shown.
11. And he said to me, "You must prophesy again about peoples, nations, tongues, and many kings."Such being the case, the character of people caught up in faith alone must be further told.

THE EXPOSITION

The subject of this and the following chapter is the Lord, showing that He is God of heaven and earth, and that He is God even in respect to His humanity, thus that He is Jehovah.

That this is the subject of these two chapters may be seen from the particulars in the spiritual sense, and from their concluding verses (chapter 11, verses 15-17).

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.