Bible

 

Jeremia 50:5

German: Elberfelder (1905)         

Studovat vnitřní smysl

← Předchozí    Celá kapitola    Další →

5 Sie werden nach Zion fragen, indem ihr Angesicht dahin gerichtet ist: Kommet und schließet euch an Jehova an mit einem ewigen Bunde, der nicht vergessen werde! -

   Studovat vnitřní smysl
Swedenborg

Hlavní výklad ze Swedenborgových prací:

der Propheten und der Psalmen Davids 116


Další odkazy Swedenborga k tomuto verši:

Arcana Coelestia 3654, 3875


References from Swedenborg's unpublished works:

Apocalypse Explained 701

Jiný komentář

  Příběhy:


Hop to Similar Bible Verses

Jeremia 32:40

Word/Phrase Explanations

Jehova
The Lord, in the simplest terms, is love itself expressed as wisdom itself. In philosophic terms, love is the Lord's substance and wisdom is His...

Vergessen
To forget, in the internal sense, signifies nothing else but removal and apparent privation.

Komentář

 

Hand      

← Předchozí   Další →

Scientists believe that one of the most crucial developments in the evolution of humans was bipedalism – walking on two legs. That left our hands free to carry things, use tools, fight, work and touch each other. Having hands made intelligence important, leading to larger brains and, at some point, true humanity through spiritual existence.

We’ve been using our hands the same way ever since; they are the primary way we can put our thoughts and intentions into action. That was true in centuries past, as farmers, warriors, craftsmen and artists were all dependent on their hands. And while it might be slightly less true thanks to technology today, we still use primarily our hands to interface with machines through instruments and keyboards.

It makes sense, then, that hands in the Bible represent power, the force with which things are put into action. To be specific, they represent the power of spiritual good – which is the love of others and serving others – expressed through spiritual truth – which is an understanding and knowledge of what it is to love and serve others. This is in contrast to the feet, which represent power on the natural level, and a “rod,” which represents the power of the hand passed down into external or natural ideas.

In a few cases in the Bible, hands also represent communication and a drawing together. This is true when people lift their hands to heaven or to Jehovah, and also when the Lord touches children or touches people to heal them.

(Odkazy: Apocalypse Revealed 55, 457 [1-2]; Arcana Coelestia 878, 1745, 3091, 3387 [4], 3563, 4876, 4932, 4933, 5328, 6947, 7568, 10019, 10023, 10241)

Ze Swedenborgových děl

 

der Propheten und der Psalmen Davids # 116

der Propheten und der Psalmen Davids (Kreuzwegerer)      

Přejděte do sekce / 418  

← Předchozí   Další →

116. Innere Bedeutung von Jeremias, Kapitel 50:

Von denen, welche das Gute und die Wahrheiten der Kirche ge- schändet und verfälscht haben, welche Babel und Chaldäa sind: daß sie nichts Gutes und Wahres mehr haben werden: Vers 1-3.

Daß alsdann diejenigen, welche in der Unwissenheit in Rücksicht des Guten und Wahren sind, infolge des Mangels derselben, zum Herrn herbeigeführt werden sollen: Vers 4-7.

Daß sie von Babel abtreten werden: Vers 8,

Daß Babel untergehen werde: Vers 9-10,

weil sie die Kirche verwüstet haben: Vers 11,

daß sie ohne alles Wahre sei: Vers 12-13.

Ihr Untergang zur Zeit des Gerichts: Vers 14-16,

weil sie die Kirche zerstört hat: Vers 17.

Daß nach der Zerstörung Babels eine neue Kirche gegründet werden wird, die dem Herrn angenehm sein wird: Vers 18-20.

Daß Babel zerstört werden wird, weil es wider den Herrn ist: Vers 21-24,

daß sie völlig zugrunde gerichtet werden sollen: Vers 25-30,

wegen ihrer Herrschsucht: Vers 31-32,

weil sie nicht ablassen, die Kirche zu verderben, die der Herr erneuert und erlöst: Vers 33-34.

Daß alles, was ihnen angehört vom Ersten bis zum Letzten zerstört worden sei durch Falsches: Vers 35-38,

daß entsetzlich Falsches und Böses [bei] ihnen sei: Vers 39-40,

Das Letzte Gericht über sie: Vers 41-46.

(Odkazy: Jeremiah 50)

Přejděte do sekce / 418  

← Předchozí   Další →


This translation from Latin into German was done by Franz and Maria Kreuzwegerer in 2003. It is published by Swedenborg Verlag, in Zurich.


Přeložit: