Jeremia 50:41

German: Elberfelder (1905)         

Studovat vnitřní smysl

← Předchozí    Celá kapitola    Další →

41 Siehe, es kommt ein Volk von Norden her, und eine große Nation und viele Könige machen sich auf von dem äußersten Ende der Erde.

   Studovat vnitřní smysl

Hlavní výklad ze Swedenborgových prací:

der Propheten und der Psalmen Davids 116

Další odkazy Swedenborga k tomuto verši:

Arcana Coelestia 2686, 3024, 3708, 6729

References from Swedenborg's unpublished works:

Apocalypse Explained 275, 355

Jiný komentář


Hop to Similar Bible Verses

Jeremia 6:22, 23, 50:3

Word/Phrase Explanations

As with common verbs in general, the meaning of “come” in the Bible is highly dependent on context – its meaning is determined largely by...

'North' signifies people who are in obscurity regarding truth. North,' in Isaiah 14:31, signifies hell. The North,' as in Jeremiah 3:12, signifies people who are...

'Nations' signify people who are in the good of love and charity from the Lord. Two nations in the womb,' as in Genesis 25:23, signify...

Intellectual things – ideas, knowledge, facts, even insight and understanding – are more separate and free-standing than emotional things, and it’s easier to imagine numbering...

The human mind is composed of two parts, a will and an understanding, a seat of loves and affections, and a seat of wisdom and...

'Lands' of different nations are used in the Word to signify the different kinds of love prevalent in the inhabitants.

Ze Swedenborgových děl


Arcana Coelestia # 8185

Arcana Coelestia (Elliott translation)      

Study this Passage

Přejděte do sekce / 10837  

← Předchozí   Další →

8185. 'And let the children of Israel come into the middle of the sea on dry ground' means in order that those belonging to the spiritual Church may pass through in safety and without falsity flowing in. This is clear from the meaning of 'coming into (or entering) the middle' as passing through; from the representation of 'the children of Israel' as those belonging to the spiritual Church, dealt with often; and from the meaning of 'on dry ground' as in safety and without falsity flowing in. Falsities arising from evil are meant by 'the waters' of that sea, 8137, 8138, and therefore 'dry ground' means without falsity. 'Dry' and 'drying up' have a similar meaning in David,

You broke in pieces the heads of Leviathan, You split open fountain and river, You dried up rivers of strength. Psalms 74:14-15.

'Drying up rivers of strength' stands for dispersing quite powerful falsities.

(Odkazy: Arcana Coelestia 8137-8138)

[2] In Zechariah,

I will gather them, for I will redeem them. I will bring them back from the land of Egypt, and gather them from Assyria. And I will bring them to the land of Gilead and Lebanon. He will go through the sea of distress; but he will strike the waves in the sea, and dry up all the depths of the River. And the pride of Asshur will be thrown down, and the rod of Egypt will depart. And I will render them strong in Jehovah. Zechariah 10:8-end.

This refers to those who in spiritual matters trust in themselves and their own wisdom, also to the dispersing of falsities through temptations. 'The land of Egypt' stands for factual knowledge; 'Assyria' stands for reasonings based on that knowledge; 'going through the sea of distress' stands for temptations; 'striking the waves in the sea, and drying up the depths of the River' stands for dispersing falsities from there; and 'the pride of Asshur will be thrown down, and the rod of Egypt will depart' stands for trusting no longer in their own wisdom but in wisdom received from the Lord, which is meant by 'I will render them strong in Jehovah'.

(Odkazy: Zechariah 10:8-12)

[3] Likewise in Isaiah,

He who says to Jerusalem, You will be dwelt in, and to the cities of Judah, You will be built, and I will raise up her waste places. He who says to the abyss, Be dry! and I will dry up your rivers. Isaiah 44:26-27.

'Saying to the abyss, Be dry!' and 'drying up its rivers' stand for dispersing evils and falsities. But when 'waters' means truths, 'drying up' means a state that is truthless or devoid of truth, as in Isaiah,

I will pour out waters upon the thirsty land, and streams upon the dry. Isaiah 44:3.

'Waters' and 'streams' stand for truths, 'the dry land' for the place that is truthless.

[4] In Jeremiah,

O sword against the Chaldeans and against the inhabitants of Babel! O sword against its horses and against its chariots! A drought on its waters, in order that they may dry up! Jeremiah 50:35, 37-38.

'The Chaldeans' stands for those who render truths profane, and 'the inhabitants of Babel' for those who render forms of good profane, 1182, 1283, 1295, 1304, 1306-1308, 1321, 1322, 1326. 'Sword' stands for truth fighting against falsity, or for falsity fighting against truth, and from this for vastation, 2799, 4499, 6353, 7102; 'horses' stands for the power of understanding, 2761, 2762, 3217, 5321, 6125, 6534; 'chariots' stands for doctrinal teachings, 5321, 8146, 8148; and 'a drought on its waters, in order that they may dry up' stands for truths with no life at all in them owing to falsification.

But when the expressions 'dry' or 'drying up' are used in the Word in connection with other things, such as trees, plants, harvest, or bones, those things take on a contrary meaning. Also, in relation to the sea actual land is called the dry land; and in that case 'the dry land' has reference to good, and 'the sea' to truth.

(Odkazy: Arcana Coelestia 1321-1322, 2761-2762; Exodus 14:16; Jeremiah 50:35-38)

Přejděte do sekce / 10837  

← Předchozí   Další →

   Study this Passage
From Swedenborg's Works

Inbound References:

Arcana Coelestia 8203, 8205, 8234, 8335

References from Swedenborg's unpublished works:

Apocalypse Explained 131

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.