Bible

 

2 Mose 33

Studie

   

1 Und Jehova redete zu Mose: Gehe ziehe hinauf von hinnen, du und das Volk, das du aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hast, in das Land, das ich Abraham, Isaak und Jakob zugeschworen habe, indem ich sprach: Deinem Samen werde ich es geben! -

2 Und ich werde einen Engel vor dir hersenden und vertreiben die Kanaaniter, die Amoriter und die Hethiter und die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter, -

3 in ein Land, das von Milch und Honig fließt; denn ich werde nicht in deiner Mitte hinaufziehen, denn du bist ein hartnäckiges Volk, daß ich dich nicht vernichte auf dem Wege.

4 Und als das Volk dieses böse Wort hörte, da trauerten sie, und keiner legte seinen Schmuck an.

5 Denn Jehova hatte zu Mose gesagt: Sprich zu den Kindern Israel: Ihr seid ein hartnäckiges Volk; zöge ich nur einen Augenblick in deiner Mitte hinauf, so würde ich dich vernichten. Und nun, lege deinen Schmuck von dir, und ich werde wissen, was ich dir tun will.

6 Und die Kinder Israel rissen sich ihren Schmuck ab an dem Berge Horeb.

7 Und Mose nahm das Zelt und schlug es sich auf außerhalb des Lagers, fern vom Lager, und nannte es: Zelt der Zusammenkunft. Und es geschah, ein jeder, der Jehova suchte, ging hinaus zu dem Zelte der Zusammenkunft, das außerhalb des Lagers war.

8 Und es geschah, wenn Mose zu dem Zelte hinausging, so erhob sich das ganze Volk, und sie standen, ein jeder am Eingang seines Zeltes; und sie schauten Mose nach, bis er in das Zelt trat.

9 Und es geschah, wenn Mose in das Zelt trat, so stieg die Wolkensäule hernieder und stand am Eingang des Zeltes; und Jehova redete mit Mose.

10 Und das ganze Volk sah die Wolkensäule am Eingang des Zeltes stehen; und das ganze Volk erhob sich, und sie warfen sich nieder, ein jeder am Eingang seines Zeltes.

11 Und Jehova redete mit Mose von Angesicht zu Angesicht, wie ein Mann mit seinem Freunde redet; und er kehrte zum Lager zurück. Sein Diener aber, Josua, der Sohn Nuns, ein Jüngling, wich nicht aus dem Innern des Zeltes.

12 Und Mose sprach zu Jehova: Siehe, du sprichst zu mir: Führe dieses Volk hinauf, aber du hast mich nicht wissen lassen, wen du mit mir senden willst. Und du hast doch gesagt: Ich kenne dich mit Namen, und du hast auch Gnade gefunden in meinen Augen.

13 Und nun, wenn ich denn Gnade gefunden habe in deinen Augen, so laß mich doch deinen Weg wissen, daß ich dich erkenne, damit ich Gnade finde in deinen Augen; und sieh, daß diese Nation dein Volk ist!

14 Und er sprach: Mein Angesicht wird mitgehen, und ich werde dir Ruhe geben.

15 Und er sprach zu ihm: Wenn dein Angesicht nicht mitgeht, so führe uns nicht hinauf von hinnen.

16 Und woran soll es denn erkannt werden, daß ich Gnade gefunden habe in deinen Augen, ich und dein Volk? Nicht daran, daß du mit uns gehst und wir ausgesondert werden, ich und dein Volk, aus jedem Volke, das auf dem Erdboden ist?

17 Und Jehova sprach zu Mose: Auch dieses, was du gesagt hast, werde ich tun; denn du hast Gnade gefunden in meinen Augen, und ich kenne dich mit Namen.

18 Und er sprach: Laß mich doch deine Herrlichkeit sehen!

19 Und Jehova sprach: Ich werde alle meine Güte vor deinem Angesicht vorübergehen lassen und werde den Namen Jehovas vor dir ausrufen; und ich werde begnadigen, wen ich begnadigen werde, und werde mich erbarmen, wessen ich mich erbarmen werde.

20 Und er sprach: Du vermagst nicht mein Angesicht zu sehen, denn nicht kann ein Mensch mich sehen und leben.

21 Und Jehova sprach: Siehe, es ist ein Ort bei mir, da sollst du auf dem Felsen stehen.

22 Und es wird geschehen, wenn meine Herrlichkeit vorübergeht, so werde ich dich in die Felsenkluft stellen und meine Hand über dich decken, bis ich vorübergegangen bin.

23 Und ich werde meine Hand hinwegtun, und du wirst mich von hinten sehen; aber mein Angesicht soll nicht gesehen werden.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10559

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10559. And Moses said unto Jehovah. That this signifies indignation that the Divine was not with them, thus not the church itself, is evident from the signification of “saying,” as here being indignation, for “saying” involves the things which follow, because these are what he said, and the things which follow are things of indignation on this account, that the Divine would not be with them, thus that the church would not be with them, whereby they might be rendered pre-eminent to all that were upon the face of the earth, as is plain from verse sixteen which follows. The reason why the words of Moses to Jehovah were words of indignation on that account, was that Moses here bears relation to the head of the Israelitish nation (see above, n. 10556); wherefore he speaks for himself and for that nation, for he says, “I and the people” (verse 16). And because he here bears relation to that nation as its head, therefore by “Moses said unto Jehovah” is signified indignation; for a man who is such as was that nation, is indignant against God if he does not obtain his desires.

[2] This is done by all those who are in external things without what is internal, for if they reverence and adore God, and as it were love Him, it is not for His own sake, but for the sake of themselves, because they desire nothing else than eminence above others and wealth beyond others, this being the fire which excites their reverence and adoration, and as it were their love. But if they do not obtain what they desire, they forsake God. That that nation was of such a character is very evident from the historicals of the Word. The like is signified by the words of Jacob:

Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way wherein I walk, and will give me bread to eat, and a garment to put on, and I return in peace to my father’s house, then Jehovah shall be to me for God (Genesis 28:20-21).

These words mean that if he should receive these things, he would acknowledge Jehovah for his God; but if he should not receive them, he would not acknowledge Him. Such also was the nation descended from him. From this it is that that nation so often fell away, and worshiped other gods, until at last they were for this reason cast out from the land of Canaan, first the Israelitish nation, and afterward the Jewish. It is evident that the cause of the indignation above spoken of was that if Jehovah did not go with them they would not become preeminent to all in the whole world.

[3] That it was also a cause of indignation that the church itself was not with them, follows from the fact that to be brought by Jehovah into the land of Canaan denotes to become the church. The reason of this is that the church had been in the land of Canaan from the most ancient times, and that the Word could not have been written elsewhere, thus except with the nation which possessed that land; and where the Word is, there is the church. That the Word could not have been written anywhere else was because all the places that were in the whole of that land, and that were round about it, such as the mountains, the valleys, the rivers, the forests, and all the rest, had become representative of celestial and spiritual things; and it was necessary that the sense of the letter of the Word, in both the historical and the prophetical parts, should consist of such things, because the interior things of the Word, which are celestial and spiritual, must close in such things, and as it were stand on them like a house upon its foundation; for unless the Word in respect to the sense of the letter, which is its ultimate, stood upon such things, it would be like a house without a foundation. That this is so is evident from the Word, in that mention is so often made of the places of that land, all of which, having become representative, signify the things of heaven and of the church.

[4] From this it is that to be brought into the land of Canaan signifies the setting up of the church, and that the indignation of Moses involves this also, although he did not think of it. (That the church was in the land of Canaan from the most ancient times, and that consequently all the places therein became representative, see n. 3686, 4447, 454, 4516, 4517, 5136, 6306, 6516, 8317, 9320, 9325; and that from this “the land of Canaan” in the Word signifies the church, see the places cited in n. 9325)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.