Bible

 

1 Mose 9

Studie

   

1 Und Gott segnete Noah und seine Söhne und sprach zu ihnen: Seid fruchtbar und mehret euch und füllet die Erde;

2 und die Furcht und der Schrecken vor euch sei auf allem Getier der Erde und auf allem Gevögel des Himmels! Alles, was sich auf dem Erdboden regt, und alle Fische des Meeres, in eure Hände sind sie gegeben:

3 alles, was sich regt, was da lebt, soll euch zur Speise sein; wie das grüne Kraut gebe ich es euch alles.

4 Nur das Fleisch mit seiner Seele, seinem Blute, sollt ihr nicht essen;

5 und wahrlich, euer Blut, nach euren Seelen, werde ich fordern; (d. h. euer Blut werde ich rächen, wessen es auch sei) von jedem Tiere (W. von der Hand jedes Tieres) werde ich es fordern, und von der Hand des Menschen, von der Hand eines jeden, seines Bruders, werde ich die Seele des Menschen fordern.

6 Wer Menschenblut vergießt, durch den Menschen soll sein Blut vergossen werden; denn im Bilde Gottes hat er den Menschen gemacht.

7 Ihr nun, seid fruchtbar und mehret euch, wimmelt auf der Erde und mehret euch auf ihr!

8 Und Gott sprach zu Noah und zu seinen Söhnen mit ihm und sagte:

9 Und ich, siehe, ich errichte meinen Bund mit euch und mit eurem Samen nach euch;

10 und mit jedem lebendigen Wesen, das bei euch ist, an Gevögel, an Vieh und an allem Getier der Erde bei euch, was irgend von allem Getier der Erde aus der Arche gegangen ist.

11 Und ich errichte meinen Bund mit euch; und nicht mehr soll alles Fleisch ausgerottet werden durch die Wasser der Flut, und keine Flut soll mehr sein, die Erde zu verderben.

12 Und Gott sprach: Dies ist das Zeichen des Bundes, den ich stifte zwischen mir und euch und jeder lebendigen Seele, die bei euch ist, auf ewige Geschlechter hin:

13 Meinen Bogen setze ich in die Wolken, und er soll das Zeichen des Bundes sein zwischen mir und der Erde.

14 Und es wird geschehen, wenn ich Wolken über die Erde führe, so soll der Bogen in den Wolken erscheinen,

15 und ich werde meines Bundes gedenken, der zwischen mir und euch ist und jedem lebendigen Wesen, von allem Fleische; und nicht mehr sollen die Wasser zu einer Flut werden, alles Fleisch zu verderben.

16 Und der Bogen wird in den Wolken sein; und ich werde ihn ansehen, um zu gedenken des ewigen Bundes zwischen Gott und jedem lebendigen Wesen von allem Fleische, das auf Erden ist.

17 Und Gott sprach zu Noah: Das ist das Zeichen des Bundes, den ich errichtet habe zwischen mir und allem Fleische, das auf Erden ist.

18 Und die Söhne Noahs, die aus der Arche gingen, waren Sem und Ham und Japhet; und Ham ist der Vater Kanaans.

19 Diese drei sind die Söhne Noahs und von diesen aus ist die ganze Erde bevölkert worden. (W. hat sich die ganze Erde (Erdbevölkerung) zerstreut)

20 Und Noah fing an ein Ackermann zu werden (O. Noah, der ein Ackermann war, fing an) und pflanzte einen Weinberg.

21 Und er trank von dem Weine und ward trunken, und er entblößte sich in seinem Zelte.

22 Und Ham, der Vater Kanaans, sah die Blöße seines Vaters und berichtete es seinen beiden Brüdern draußen.

23 Da nahmen Sem und Japhet das Obergewand und legten es beide auf ihre Schultern und gingen rücklings und bedeckten die Blöße ihres Vaters; und ihre Angesichter waren abgewandt, und sie sahen die Blöße ihres Vaters nicht.

24 Und Noah erwachte von seinem Weine und erfuhr, was sein jüngster Sohn ihm getan hatte.

25 Und er sprach: Verflucht sei Kanaan! Ein Knecht der Knechte sei er seinen Brüdern!

26 Und er sprach: Gepriesen (Im Hebr. dasselbe Wort wie segnen) sei Jehova, der Gott Sems; und Kanaan sei sein (W. ihr, d. h. des Geschlechtes Sems bzw. Japhets) Knecht!

27 Weit mache es Gott dem Japhet, und er wohne in den Zelten Sems; und Kanaan sei sein (W. ihr, d. h. des Geschlechtes Sems bzw. Japhets) Knecht!

28 Und Noah lebte nach der Flut 350 Jahre;

29 und alle Tage Noahs waren 950 Jahre, und er starb.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Spiritual Experiences # 155

  
/ 6110  
  

155. CONCERNING THE SPEECH AND UNDERSTANDING OF THINGS WITH THE ANGELS

I spoke with the spirits around me concerning the speech of angels, and their understanding of things, which the spirits were most eager to know. Having learned from experience, I said

(1) that the speech of angels cannot become perceptible to us, because it contains innumerable things together, as it were, which would have to be tediously explained in succession and by many circumlocutions; and that it cannot be represented to us otherwise than by almost incomprehensible forms, variously gyrated and circumgyrated, according to the nature of the more interior forms, which I cannot describe. Concerning these forms which have been shown me, see elsewhere. 1

(2) There is sometimes given a form of speech, or of very many speaking together, which does not appear similar but at times entirely different, when it falls into a lower sphere, as is the case for the most part with such representations as those of the Prophets, which therefore contain heavenly and thus arcane things in their more interior sense. For the understanding of the angels is reciprocal, namely, it is from such representations which, when presented to our ideas, are translated into heavenly ones which are understood by the angels; in this way can an earthly paradise everywhere pass over into a heavenly one.

(3) It was also shown me that the angels understood a series of things still more sublime and heavenly from natural things alone rightly connected. This, however, can never exist with the angels except from the mercy of God Messiah. 1747, Aug. 21, o.s.

(4) By the Divine mercy of God Messiah I could sometimes livingly feel such circumgyrations above me. From this I was able to conclude that myriads of these more interior things could produce one material idea, so called, in which such innumerable things are contained that man can never believe, still less comprehend, it. It is the same as regards each more interior idea, but indefinitely more perfectly. This form, and consequently the influx from God Messiah through the angels, and from them through spirits into human minds, is disturbed when man lives in a contrary order, especially when he wants to bring himself into the mysteries of faith by means of scientifics, enkindled by the love of self and the world, and thus by cupidities; thence arises a confusion or disturbance like that of the Babylonians when they were building their tower and their lips were confounded [Genesis xi 4-9

(5) Then God Messiah is said to be absent from man, although all things are still so disposed that they are reduced into the semblance of some heavenly form, which can be effected in an indefinite variety of ways. For however abstruse, intricate, and varied anything may be in the lower sphere, or in the sphere of the world, it can still be reduced into heavenly order by God Messiah; otherwise man would perish, and he could not understand anything whatever, for which reason there is preserved a spiritual influx in order that he may be able to reason. The door from the heavenly into the earthly paradise is said to be opened when man acts from above, that is, according to order, which is also to "turn the face". Concerning the Babylonish confusion and the opening of the heavenly Paradise.

Poznámky pod čarou:

1. Perhaps n, 86; or On the Worship and Love of God, Part III.

  
/ 6110  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem for the permission to use this translation.