Bible

 

Michée 6

Studie

   

1 Ecoutez maintenant ce que dit l'Eternel : Lève-toi, plaide par-devant les montagnes, et que les collines entendent ta voix.

2 Ecoutez, montagnes, le procès de l'Eternel, [écoutez-le] aussi vous qui êtes les plus fermes fondements de la terre; car l'Eternel a un procès avec son peuple, et il plaidera avec Israël.

3 Mon peuple, que t'ai-je fait, ou en quoi t'ai-je causé de la peine? Réponds-moi.

4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai délivré de la maison de servitude, et j'ai envoyé devant toi Moïse, Aaron et Marie.

5 Mon peuple, qu'il te souvienne, je te prie, quel conseil Balak Roi de Moab avait pris [contre toi], et de ce que Balaam fils de Béhor lui répondit : [et de ce que j'ai fait] depuis Sittim jusqu'à Guilgal, afin que tu connaisses les justices de l'Eternel.

6 Avec quoi préviendrai-je l'Eternel, et me prosternerai-je devant le Dieu souverain? Le préviendrai-je avec des holocaustes, et avec des veaux d'un an?

7 L'Eternel prendra-t-il plaisir aux milliers de moutons, ou à dix mille torrents d'huile? Donnerai-je mon premier-né [pour] mon crime, le fruit de mon ventre [pour] le péché de mon âme?

8 Ô homme! Il t'a déclaré ce qui [est] bon; et qu'est-ce que l'Eternel requiert de toi, sinon que tu fasses ce qui est juste, que tu aimes la bénignité, et que tu marches en toute humilité avec ton Dieu.

9 La voix de l'Eternel crie à la ville, (car ton Nom voit comme il va de tout :) Ecoutez la verge, et celui qui l'a assignée?

10 Chacun n'a-t-il pas encore une maison de méchant, des trésors de méchanceté, et un Epha court, et détestable?

11 Tiendrai-je pour net celui qui a de fausses balances, et de fausses pierres [à peser] dans son sachet?

12 Car ses riches sont remplis de choses ravies par violence, ses habitants usent de mensonge, et il y a une langue trompeuse dans leur bouche.

13 C'est pourquoi je t'ai rendue languissante en te frappant, et te rendant désolée à cause de tes péchés.

14 Tu mangeras, mais tu ne seras point rassasiée ; et [la cause de] ton abaissement [sera] au-dedans de toi-même; tu ôteras de devant, mais tu ne sauveras point; et ce que tu auras sauvé, je le livrerai à l'épée.

15 Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras point; tu presseras l'olive, mais tu ne t'oindras point d'huile; et le moût, mais tu ne boiras point le vin.

16 Car on a gardé les ordonnances de Homri, et toute l'œuvre de la maison d'Achab, et vous avez marché dans leurs conseils, afin que je mette en désolation et en opprobre ceux qui habitent en elle, et que vous portiez l'opprobre de mon peuple.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 519

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

519. Il y eut à cette époque des hommes qui, au moyen des perceptifs de la Très-Ancienne Eglise et des Eglises suivantes, faisaient une doctrine pour servir de règle, et pour qu'on sut par là ce que c'est que le bien et le vrai. Ceux qui agissaient ainsi furent appelés Chanoch ; c'est ce qui est signifié par ces mots : Et Chanoch marcha avec Dieu ; ils appelaient même ainsi cette doctrine : c'est aussi ce qui a été indiqué par le nom Chanoch qui signifie instruire : on le voit aussi d'après la signification du mot marcher, et en ce qu'il est dit avoir marché avec Dieu, et non avec Jéhovah. Marcher avec Dieu, c'est enseigner et vivre selon la doctrine de la foi ; mais marcher avec Jéhovah, c'est vivre d'une vie d'amour. Marcher est une formule solennelle qui signifie vivre ; par exemple, marcher dans la loi, marcher dans les statuts, marcher dans la vérité : marcher concerne proprement la vie qui appartient à la vérité, par conséquent, qui appartient à la foi, ou à la doctrine de la foi. On peut même apercevoir par les passages suivants ce que marcher signifie dans la Parole.

Dans Michée :

« Il t'a indiqué, ô homme ! Ce que c'est que le bien ; et qu'est-ce que Jéhovah demande de toi, sinon de pratiquer le jugement et l'amour de la Miséricorde, et de s'humilier en marchant avec ton Dieu ? » - Michée 6:8.

Ici marcher avec Dieu signifie aussi vivre selon ce qui a été indiqué ; mais ici, il est dit avec Dieu, tandis qu'au sujet de Chanoch il y a un autre mot qui signifie aussi d'avec Dieu, de sorte que le mot a un double sens.

Dans David :

« Tu as préservé mes pieds de l'achoppement pour marcher devant Dieu dans la lumière des vivants. » - .

Là, marcher devant Dieu, c'est dans la vérité de la foi, qui est la lumière des vivants. De même, dans Ésaïe :

« Le peuple, ceux qui marchaient dans les ténèbres, ont vu une grande lumière. » - Ésaïe 9:1.

Le Seigneur dit dans Moïse :

« Je marcherai au milieu de vous, et je vous serai pour Dieu, et vous, vous me serez pour peuple. » - Lévitique 26:12.

Pour, afin qu'ils vécussent selon la doctrine de la loi.

Dans Jérémie :

« On les exposera (ces ossements) au soleil et à la lune, et aux armées des cieux, qu'ils ont aimés et qu'ils ont servis, et après lesquels ils ont marchés et qu'ils ont cherchés. » - Jérémie 8:2.

Ici évidemment il est distingué entre les choses d'amour et les choses de foi ; celles d'amour sont désignées par aimer et servir ; et celles de foi, par marcher et chercher. Dans les Prophètes, les mots sont employés avec la plus grande exactitude, et jamais l'un n'est mis à la place de l'autre. Mais marcher avec Jéhovah ou devant Jéhovah signifie, dans la Parole, vivre d'une vie d'amour.

  
/ 10837