Bible

 

Lamentations 5

Studie

   

1 Souviens-toi, ô Eternel! de ce qui nous est arrivé; regarde et vois notre opprobre.

2 Notre héritage a été renversé par des étrangers, nos maisons par des forains.

3 Nous sommes devenus [comme] des orphelins qui sont sans pères, et nos mères sont comme des veuves.

4 Nous avons bu notre eau pour de l’argent, et notre bois Nous a été mis à prix.

5 Nous avons été poursuivis l’épée sur la gorge. Nous Nous sommes donnés beaucoup de mouvement, [et] Nous n’avons point eu de repos.

6 Nous avons étendu la main aux Egyptiens [et] aux Assyriens pour avoir suffisamment de pain.

7 Nos pères ont péché, et ne sont plus; [et] nous avons porté leurs iniquités.

8 Les esclaves ont dominé sur nous, [et] personne ne nous a délivrés de leurs mains.

9 Nous amenions notre pain au péril de notre vie, à cause de l’épée du désert.

10 Notre peau a été noircie comme un four, à cause de l’ardeur véhémente de la faim.

11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.

12 Les principaux ont été pendus par leur main; et on n’a porté aucun respect à la personne des Anciens.

13 Ils ont pris les jeunes gens pour moudre, et les enfants sont tombés sous le bois.

14 Les Anciens ont cessé de se trouver aux portes, et les jeunes gens de chanter.

15 La joie de notre cœur est cessée, et notre danse est tournée en deuil.

16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur maintenant à nous parce que nous avons péché!

17 C’est pourquoi notre cœur est languissant. A cause de ces choses nos yeux sont obscurcis.

18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée; les renards n’en bougent point.

19 [Mais] toi, ô Eternel! tu demeures éternellement, et ton trône est d’âge en âge.

20 Pourquoi nous oublierais-tu à jamais? pourquoi nous délaisserais-tu si longtemps?

21 Convertis-nous à toi, ô Eternel! et nous serons convertis; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois.

22 Mais tu nous as entièrement rejetés, tu t’es extrêmement courroucé contre nous.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 8339

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8339. Avec tambourins et avec danses, signifie la célébration d'après la joie et l'allégresse : on le voit par la signification du tambourin, en ce qu'il se dit de l'affection du bien spirituel ou du vrai du bien, et en ce qu'il en signifie le plaisir ou la joie, numéro 8337 ; et par la signification de la danse, en ce qu'elle se dit de l'affection du vrai spirituel, et en ce qu'elle en signifie le charme ou l'allégresse, ainsi qu'il va être exposé. Dans les temps anciens, l'allégresse du cœur était attestée non-seulement par des instruments de musique et des chants, mais aussi par des danses ; en effet, les joies du cœur ou les joies intérieures s'élançaient dans le corps en différents actes, par exemple en chants et aussi en danses : comme dans les temps anciens les allégresses qui surpassaient toutes les autres étaient des allégresses spirituelles, c'est-à-dire provenant des affections des amours spirituels, qui concernaient le bien et le vrai, c'est pour cela qu'alors il fut aussi permis de joindre les danses aux chants et aux harmonies musicales, et ainsi de témoigner sa joie par ces moyens : de là vient qu'il est parlé de danses dans la Parole, et que par elles sont signifiées les allégresses des affections du vrai ou de la foi d'après le bien ou la charité ; comme dans Jérémie :

« Tu orneras encore tes tambourins , et tu sortiras dans une danse de musiciens. Leur âme deviendra comme un jardin arrosé et ils ne continueront plus à se plaindre ; alors la vierge se réjouira dans la danse, et les jeunes gens et les vieillards ensemble. » - Jérémie 31:4, 12-13.

Dans le Même :

« Elle a cessé la joie de notre cœur, elle s'est changée en deuil notre danse. » - Lamentations 5:15.

Dans David :

« Tu as changé mon deuil en danse pour moi. » - Psaumes 30:12.

Dans le Même :

« Qu'ils louent son Nom dans la danse ; avec le tambourin et la harpe qu'ils Lui psalmodient. » - : -Que les Gentils aient aussi admis les jeux et les danses dans leur culte Divin, on le voit dans Exode 32:6, 19. Il est dit la joie et l'allégresse, parce que dans la Parole la joie se dit du bien, et l'allégresse se dit du vrai ; de là, dans la Parole, il est dit très-souvent la joie et l'allégresse, l'une et l'autre en même temps ; comme dans Ésaïe :

« Voici, la joie et l'allégresse de tuer le bœuf. » - Ésaïe 22:13.

Dans le Même :

« La joie et l'allégresse ils obtiendront, la tristesse et le gémissement s'enfuiront. » - Ésaïe 35:10.

Dans le Même :

« La joie et l'allégresse seront trouvées en Sion, la confession et la voix de chant. » - Ésaïe 51:3, 11.

Dans Jérémie :

« Voix de joie et voix d'allégresse, et voix de fiancé et voix de fiancée. » - Jérémie 33:11.

Dans Zacharie :

« Le jeûne du dixième (mois) sera pour la maison de Juda en joie et en allégresse. » - Zacharie 8:19.

Dans David :

« Tu me feras entendre joie et allégresse. » - Psaumes 51:10.

Dans ces passages, comme la joie se dit du bien, et l'allégresse du vrai, il est dit l'une et l'autre, autrement une seule des deux expressions aurait suffi ; tel est le langage saint, qui est dans la Parole ; et cela, afin que dans chaque chose il y ait le mariage céleste, c'est-à-dire, le mariage du bien et du vrai, numéros 683, 793, 801, 2173, 2516, 2712, 4138 (fin), 5138, 5502, 7945.

  
/ 10837