Bible

 

Lamentations 3

Studie

   

1 [Aleph.] Je suis l’homme qui ai vu l’affliction par la verge de sa fureur.

2 Il m’a conduit et amené dans les ténèbres, et non dans la lumière.

3 Certes il s’est tourné contre moi, il a tous les jours tourné sa main [contre moi].

4 [Beth.] Il a fait vieillir ma chair et ma peau, il a brisé mes os.

5 Il a bâti contre moi, et m’a environné de fiel et de travail.

6 Il m’a fait tenir dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts dès longtemps.

7 [Guimel.] Il a fait une cloison autour de moi, afin que je ne sorte point; il a appesanti mes fers.

8 Même quand je crie et que j’élève ma voix, il rejette ma requête.

9 Il a fait un mur de pierres de taille [pour fermer] mes chemins, il a renversé mes sentiers.

10 [Daleth.] Ce m’est un ours qui est aux embûches, et un lion qui se tient dans un lieu caché.

11 Il a détourné mes chemins, et m’a mis en pièces, il m’a rendu désolé.

12 Il a tendu son arc, et m’a mis comme une butte pour la flèche.

13 [He.] Il a fait entrer dans mes reins les flèches dont son carquois est plein.

14 J’ai été en risée à tous les peuples, et leur chanson, tout le jour.

15 Il m’a rassasié d’amertume, il m’a enivré d’absinthe.

16 [Vau.] Il m’a cassé les dents avec du gravier, il m’a couvert de cendre;

17 Tellement que la paix s’est éloignée de mon âme; j’ai oublié ce que c’est que d’être à son aise.

18 Et j’ai dit : ma force est perdue, et mon espérance aussi que j’avais en l’Eternel.

19 [Zajin.] Souviens-toi de mon affliction, et de mon pauvre état, qui n’est qu’absinthe et que fiel.

20 Mon âme s’[en] souvient sans cesse, et elle est abattue au dedans de moi.

21 [Mais] je rappellerai ceci en mon cœur, [et] c’est pourquoi j’aurai espérance;

22 [Heth.] Ce sont les gratuités de l’Eternel que nous n’avons point été consumés, parce que ses compassions ne sont point taries.

23 Elles se renouvellent chaque matin; [c’est] une chose grande que ta fidélité.

24 L’Eternel est ma portion, dit mon âme, c’est pourquoi j’aurai espérance en lui.

25 [Teth.] L’Eternel est bon à ceux qui s’attendent à lui, [et] à l’âme qui le recherche.

26 C’est une chose bonne qu’on attende, même en se tenant en repos, la délivrance de l’Eternel.

27 C’est une chose bonne à l’homme de porter le joug en sa jeunesse.

28 [Jod.] Il est assis solitaire et se tient tranquille, parce qu’on l’a chargé sur lui.

29 Il met sa bouche dans la poussière, si peut-être il y aura quelque espérance.

30 Il présente la joue à celui qui le frappe; il est accablé d’opprobre.

31 [Caph.] Car le Seigneur ne rejette point à toujours.

32 Mais s’il afflige quelqu’un, il en a aussi compassion selon la grandeur de ses gratuités.

33 Car ce n’est pas volontiers qu’il afflige et contriste les fils des hommes.

34 [Lamed.] Lorsqu’on foule sous ses pieds tous les prisonniers du monde;

35 Lorsqu’on pervertit le droit de quelqu’un en la présence du Très-haut;

36 Lorsqu’on fait tort à quelqu’un dans son procès, le Seigneur ne le voit-il point?

37 [Mem.] Qui est-ce qui dit que cela a été fait, [et] que le Seigneur ne l’[a] point commandé?

38 Les maux, et les biens ne procèdent-ils point de l’ordre du Très-haut?

39 Pourquoi se dépiterait l’homme vivant, l’homme, [dis-je], à cause de ses péchés?

40 [Nun.] Recherchons nos voies, et [les] sondons, et retournons jusqu’à l’Eternel.

41 Levons nos cœurs et nos mains au [Dieu] Fort qui est aux cieux, [en disant] :

42 Nous avons péché, nous avons été rebelles, tu n’as point pardonné.

43 [Samech.] Tu nous as couverts de [ta] colère, et nous as poursuivis, tu as tué, tu n’as point épargné.

44 Tu t’es couvert d’une nuée, afin que la requête ne passât point.

45 Tu nous as fait être la raclure et le rebut au milieu des peuples.

46 [Pe.] Tous nos ennemis ont ouvert leur bouche sur nous.

47 La frayeur et la fosse, le dégât et la calamité nous sont arrivés.

48 Mon œil s’est fondu en ruisseaux d’eaux à cause de la plaie de la fille de mon peuple.

49 [Hajin.] Mon œil verse des larmes, et ne cesse point, parce qu’il n’y a aucun relâche.

50 Jusques à ce que l’Eternel regarde et voie des cieux.

51 Mon œil afflige mon âme à cause de toutes les filles de ma ville.

52 [Tsadi.] Ceux qui me sont ennemis sans cause m’ont poursuivi à outrance, comme on chasse après l’oiseau.

53 Ils ont enserré ma vie dans une fosse, et ont roulé une pierre sur moi.

54 Les eaux ont regorgé par-dessus ma tête; je disais : je suis retranché.

55 [Koph.] J’ai invoqué ton Nom, ô Eternel! d’une des plus basses fosses.

56 Tu as ouï ma voix, ne ferme point ton oreille, afin que je n’expire point à force de crier.

57 Tu t’es approché au jour que je t’ai invoqué, et tu as dit : ne crains rien.

58 [Resch.] Ô Seigneur! tu as plaidé la cause de mon âme; et tu as garanti ma vie.

59 Tu as vu, ô Eternel! le tort qu’on me fait, fais-moi droit.

60 Tu as vu toutes les vengeances dont ils ont usé, et toutes leurs machinations contre moi.

61 [Scin.] Tu as ouï, ô Eternel! leur opprobe et toutes leurs machinations contre moi.

62 Les discours de ceux qui s’élèvent contre moi, et leur dessein qu’ils ont contre moi tout le long du jour.

63 Considère quand ils s’asseyent, et quand ils se lèvent, [car] je suis leur chanson.

64 [Thau.] Rends-leur la pareille, ô Eternel! selon l’ouvrage de leurs mains.

65 Donne-leur un tel ennui qu’il leur couvre le cœur; Donne-leur ta malédiction.

66 Poursuis-les en ta colère, et les efface de dessous les cieux de l’Eternel.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 8941

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8941. Tu ne les bâtiras point taillées, signifie que ce ne doit pas être d'après la propre intelligence : on le voit par la signification des pierres taillées, en ce qu'elles sont de ces choses qui proviennent de la propre intelligence ; en effet, les pierres sont les vrais, numéro 8940, et les tailler ou ajuster, c'est d'après le propre, ou d'après la propre intelligence, tirer ou forger des vrais ou des choses qui sont semblables aux vrais ; car les choses qui sont tirées ou forgées d'après le propre, ou d'après la propre intelligence, ont la vie par l'homme, et cette vie est une vie nulle, puisque le propre de l'homme n'est que mal, numéros 210, 215, 694, 874, 875, 876, 987, 1047, 5660, 5786, 8480 ; au contraire, ce qui vient non pas du propre, mais du Divin, a en, soi la vie, car toute vie procède du Divin : ici, il s'agit du Culte du. Seigneur d'après le vrai, car ce culte est signifié par l'Autel de pierres, numéro 8940 ; les Vrais, d'après lesquels un culte doit être rendu au Seigneur, ne doivent être tirés que de la Parole, car là dans chaque chose il y a la vie procédant du Divin : quand les vrais sont tirés du propre, ils regardent et ont pour fin la dignité et la prééminence au-dessus de tous dans le monde, et aussi les richesses de la terre et l'opulence au-dessus de tous, aussi ont-ils en eux l'amour de soi et du monde, ainsi tous les maux dans le complexe, numéros 7488, 8318 ; mais les vrais qui sont tirés de la Parole, regardent et ont pour fin la vie éternelle, et ils ont en eux l'amour envers le Seigneur et l'amour à l'égard du prochain, ainsi tous les biens dans le complexe : quand les vrais sont tirés du propre, ou de la propre intelligence, ils dominent sur les vrais qui procè-dent du Divin, car ceux-ci sont appliqués à confirmer ceux-là, lorsque cependant ce doit être le contraire, c'est-à-dire que les Vrais provenant du Divin doivent dominer, et que les vrais tirés de la propre intelligence doivent servir. Les choses tirées du propre ou de la propre intelligence sont appelées vrais, mais ne sont pas des vrais, seulement elles se présentent comme des vrais dans la forme externe, car par les applications d'après le sens littéral de la Parole, et par les raisonnements, elles sont rendues semblables aux vrais ; mais dans la forme interne elles sont des faux ; qui sont et quelles sont ces choses, on le voit, numéro 8932, ;, [Il manque du texte ici],.

Dans Jérémie :

« Quoique je crie et vocifère, il repousse mes prières ; il a entouré mes chemins de pierres taillées, mes sentiers il a détruit. » - Lamentations 3:8-9.

Dans Amos :

« Puisque vous foulez le froissé, et que la charge de blé vous lui enlevez, des maisons de pierres taillées vous bâtirez, mais vous n'y habiterez point. » - Amos 5:11 ;

Dans ces passages, la pierre taillée, c'est dans les choses de la foi ce qui provient de la propre intelligence. Comme c'est là ce qui était signifié par la pierre taillée, voilà pourquoi l'Autel élevé en premier lieu dans la terre de Canaan par les fils d'Israël, après qu'ils eurent passé le Jourdain, fut construit en pierres non taillées ; car le passage à travers le Jourdain représentait l'introduction dans le Royaume du Seigneur, laquelle s'opère par les vrais de la foi ; il est parlé ainsi de cet Autel dans Josué :

« Josué bâtit un Autel au Dieu d'Israël sur la montagne d'Ëbal, comme l'avait commandé Moïse, serviteur de Jéhovah, aux fils d'Israël ; un Autel de pierres entières, sur lesquelles il n'avait pas passé le fer. » - Josué 8:30-31..

Le temple de Jérusalem fut pareillement bâti de pierres entières non taillées ; il en est parlé ainsi dans le Premier Livre des Rois :

« Quant à la maison elle-même, lorsqu'elle fut bâtie, de pierres entières telles qu'elles étaient apportées elle fut bâtie ; car marteau ou hache, aucun instrument de fer, ne, furent entendus dans la maison pendant qu'elle fut bâtie. " - 1 Rois 6:7 ;

En effet, le Temple du Seigneur représentait le Seigneur quant au Divin Vrai ; que le Seigneur ait été représenté par le Temple, Lui-Môrne l'enseigne, - Jean 2:19, 21-22.

Et qu'il ait été représenté quant au Divin Vrai, c'est parce que ce Vrai y était enseigné, c'est même pour cela qu'il fut construit en pierres, car les pierres signifiaient le Divin Vrai, numéro 894O ; de là aussi, le Seigneur Lui-Même a été appelé la Pierre d'Israël, N0 Glilô. Maintenant, d'après ces explications, on voit clairement ce que signifiait la pierre de l'autel, comme aussi la pierre du temple, puis ce que signifiaient les pierres qui devaient être entières et non taillées, c'est-à-dire que la religion devait se composer de vrais procédant du Seigneur, ainsi tirés de la Parole et non de la propre intelligence. Les choses qui viennent de la propre intelligence sont encore décrites ainsi dans Ésai'e :

« Un ouvrier fond l'image, et un orfèvre étend l'or pîr-dessus, et des chaînettes d'argent il fond ; il cherche un ouvrier intelligent pour préparer une image taillée. » - , .

L'image, c'est la religiosité qui provient du propre, et qui est donnée à adorer comme le Divin, numéro 8869 ; l'ouvrier, ce sont ceux qui tirent et forgent d'après le propre ; ce qu'ils font pour que leurs fictions se présentent semblables aux vrais est décrit par il étend l'or par dessus, il fond des chaînettes d'argent, et il cherche un ouvrier intelligent.

Dans le Même :

« Les fabricateurs d'image taillée (sont) tous vanité ; tous ses compagnons seront confus, et les forgerons eux-mêmes : il forge du fer avec des tenailles, et il opère avec le charbon, et avec les marteaux acérés il le forme ; ainsi il le fait par le bras de sa force : il façonne des bois, il étend un fil, il la trace à la ligne, il la fait dans ses angles, et par le contour il la termine, afin de la faire en forme d'homme, selon la beauté de l'homme, pour habiter dans une maison. » - , , .

Ici est encore décrite la religiosité qui provient de la propre intelligence. Pareillement dans Jérémie :

« Les statuts des nations, vanité, eux ; car du bois de la forêt est coupé, œuvre de mains d'ouvrier par la hache ; d'argent et d'or on l'embellit, avec des clous et des marteaux on l'affermit. » - Jérémie 10:3-4 :- et aussi dans Osée :

« Néanmoins maintenant ils continuent à pécher ; et ils se font image de fonte de leur argent ; dans leur intelligence, des idoles, ouvrage d'artistes en entier. » - Osée 13:2. -La religiosité qui est tirée de la propre intelligence, et non de la Parole, est entendue dans le sens interne par les Idoles , les Dieux étrangers, par les Images de fonte, et par les Images taillées, car ce qui vient du propre n'est pas autre chose, puisque cela est mort en soi, et aussi est adoré comme vivant.

  
/ 10837