Bible

 

Josué 23

Studie

   

1 Or il arriva plusieurs jours après, que l'Eternel ayant donné du repos à Israël de tous leurs ennemis à l'environ, Josué était vieux, fort avancé en âge.

2 Et Josué appela tout Israël, ses Anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses officiers, et leur dit : Je suis devenu vieux, fort avancé en âge.

3 Vous avez vu aussi tout ce que l'Eternel votre Dieu a fait à toutes ces nations, à cause de vous; car l'Eternel votre Dieu est celui qui combat pour vous.

4 Voyez, je vous ai partagé par sort en héritage selon vos Tribus, [le pays de] ces nations qui sont restées, depuis le Jourdain, et [le pays de] toutes les nations que j'ai exterminées, jusqu'à la grande mer, vers le soleil couchant.

5 Et l'Eternel votre Dieu les chassera de devant vous, et les dépossédera; et vous posséderez leur pays en héritage, comme l'Eternel votre Dieu vous [en] a parlé.

6 Fortifiez-vous donc de plus en plus, pour garder et faire tout ce qui est écrit au livre de la Loi de Moïse; afin que vous ne vous en détourniez ni à droite ni à gauche;

7 Et que vous ne vous mêliez point avec ces nations qui sont restées parmi vous; que vous ne fassiez point mention du nom de leurs dieux; et que vous ne fassiez jurer personne [par eux], et que vous ne les serviez point, et ne vous prosterniez point devant eux.

8 Mais attachez-vous à l'Eternel votre Dieu, comme vous avez fait jusqu'à ce jour.

9 C'est pour cela que l'Eternel a dépossédé de devant vous des nations grandes et fortes; et quant à vous, nul n'a subsisté devant vous jusqu'à ce jour.

10 Un seul homme d'entre vous en poursuivra mille; car l'Eternel votre Dieu est celui qui combat pour vous, comme il vous en a parlé.

11 Prenez donc garde soigneusement sur vos âmes, que vous aimiez l'Eternel votre Dieu.

12 Autrement si vous vous en détournez en aucune manière et que vous vous attachiez au reste de ces nations, [savoir] à ceux qui sont demeurés de reste avec vous, et que vous fassiez alliance avec eux, et que vous vous mêliez avec eux, et eux avec vous;

13 Sachez certainement que l'Eternel votre Dieu ne continuera plus à déposséder ces nations devant vous; mais elles vous seront en pièges, et en filet, et comme un fléau à vos côtés, et comme des épines à vos yeux, jusqu'à ce que vous périssiez de dessus cette bonne terre que l'Eternel votre Dieu vous a donnée.

14 Or voici, je m'en vais aujourd'hui par le chemin de toute la terre; et vous connaîtrez dans tout votre cœur, et dans toute votre âme qu'il n'est point tombé un seul mot de toutes les bonnes paroles que l'Eternel votre Dieu a dites de vous; tout vous est arrivé, il n'en est pas tombé un seul mot.

15 Et il arrivera que comme toutes les bonnes paroles que l'Eternel votre Dieu vous avait dites vous sont arrivées; ainsi l'Eternel fera venir sur vous toutes les mauvaises paroles, jusqu'à ce qu'il vous ait exterminés de dessus cette bonne terre que l'Eternel votre Dieu vous a donnée.

16 Quand vous aurez transgressé l'alliance de l'Eternel votre Dieu, qu'il vous a commandée, et que vous serez allés servir d'autres dieux, et vous serez prosternés devant eux, la colère de l'Eternel s'enflammera contre vous, et vous périrez incontinent de dessus cette bonne terre qu'il vous a donnée.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 2575

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2575. Voici, j'ai donné mille (pièces) d'argent à ton frère, signifie l'abondance infinie du vrai rationnel adjoint au bien (céleste) : on le voit par la signification de Mille, en ce que c'est beau-coup et sans nombre, ici l'infini ou une abondance infinie, parce que ce nombre se dit du Seigneur ; il sera parlé plus bas de cette signification ; par la signification de l'Argent, en ce qu'elle est le vrai rationnel, numéros 1551, 2048 ; et par la signification du frère, en ce que c'est le bien céleste adjoint au vrai rationnel comme un frère à une sœur, numéros 2524, 2557 ; d'où il est évident que ces mots, j'ai donné mille pièces d'argent à ton frère, signifient une abondance infinie du vrai rationnel adjoint au bien ; si cette abondance a été donnée au bien, qui est le frère, et non au vrai, c'est parce que le vrai procède du bien, et que le bien ne procède pas du vrai : Voir, au sujet de cette abondance infinie, numéro 2572. Que Mille, dans la Parole, signifie beaucoup et sans nombre, et quand il se dit du Seigneur il signifie l'infini, c'est ce qu'on voit par les passages suivants.

Dans Moïse :

« Moi Jéhovah ton Dieu. Dieu jaloux, visitant l'iniquité des pères sur les fils, sur la troisième et sur la quatrième (génération) de ceux qui me haïssent ; et faisant miséricorde jusqu'à la millième à ceux qui M'aiment et gardent mes préceptes. » - Exode 20:5, Deutéronome 5:9-10 :

Et dans Jérémie :

« Jéhovah faisant miséricorde en des Milliers (de générations), et rendant l'iniquité des pères dans le sein de leurs fils après eux. » - Jérémie 32:18.

Là, par millième et par des milliers il est signifié non quelque chose de défini, mais l'infini, car la Miséricorde du Seigneur est infinie, parce qu'elle est Divine.

Dans David :

« Les chars de Dieu (sont par) doubles myriades, » (par) Milliers redoublés ; le Seigneur (est) en eux, Sinaï dans la Sainteté. » - Psaumes 68:18.

Là, les myriades et les milliers désignent ce qui est innombrable.

Dans le Même :

« Il en tombera Mille à ton côté, et une Myriade à ta droite ; elle n'approchera point de toi. » - Psaumes 91:7.

Là, un mille et nue myriade désignent aussi ce qui est innombrable ; et comme il s'agit du Seigneur qui est entendu dans les Psaumes par David, ils dési-gnent tous ceux qui sont ses ennemis.

Dans le Même :

« Nos celliers (sont) pleins, fournissant provision sur provision ; Nos troupeaux produisent par Mille et par dix Mille dans Nos places. » - Psaumes 144:13.

Là aussi, mille et dix mille ou une myriade, désignent ce qui est innombrable.

Dans le Même :

« Mille ans à tes yeux (sont) comme le jour d'hier, quand il est passé. » - Psaumes 90:4.

mille ans signifie ce qui est sans temps, en conséquence l'éternité, qui est l'infini du temps

Dans Ésaïe :

« Un Mille (fuira) de devant la réprimande d'un seul, de devant la réprimande de cinq vous vous enfuirez, jusqu'à ce que vous soyez abandonnés comme un mât sur le sommet d'une montagne. » - Ésaïe 30:17.

Là, un mille ou une kiliade signifie beaucoup sans que le nombre soit déterminé, cinq signifie peu, numéro . 649.

Dans Moïse :

« Que Jéhovah, le Dieu de vos pères vous rende Mille fois plus nombreux que vous n'êtes, et qu'il vous bénisse. » - Deutéronome 1:11.

Là, mille fois signifie un nombre indéterminé, comme dans le langage ordinaire, où mille est aussi employé pour beaucoup ; par exemple, une chose a été dite mille fois, a été faite de mille manières ; il en est de même dans Josué :

« Un seul homme d'entre vous en poursuivra Mille, parce que Jéhovah votre Dieu combat pour vous. » - Josué 23:10.

Comme mille est un nombre défini dans le calcul, il semble, dans les choses prophétiques, surtout quand elles se trouvent liées dans un enchaînement historiques, que mille signifie mille, lorsque cependant il signifie beaucoup sans fixation de nombre, ou ce qui est innombrable ; en effet, les historiques sont de telle nature, qu'ils fixent les idées sur les significations prochaines et propres des mots, comme aussi sur les Noms qui s'y rencontrent, lorsque cependant les nombres, dans la Parole, de même que les noms, signifient des choses, comme on peut le voir par les explications qui ont déjà été données sur les Nombres, numéro 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252 ; c'est de là que quelques-uns aussi croient que les mille ans dans Apocalypse 20:1-2, 3, 4, 5-6, 7, signifient mille ans ou mille temps, et cela, comme il a été dit, parce que les choses prophétiques y ont été décrites d'une manière historique, tandis que cependant les Mille ans n'y signifient rien autre chose qu'un beaucoup indéterminé, et ailleurs aussi un temps infini ou l'éternité.

  
/ 10837