Bible

 

Jérémie 46

Studie

   

1 La parole de l'Eternel qui fut [adressée] à Jérémie le Prophète contre les nations.

2 A l'égard de l'Egypte, contre l'armée de Pharaon-Neco Roi d'Egypte, qui était auprès du fleuve d'Euphrate, à Carkémis, laquelle Nébucadnetsar Roi de Babylone défit en la quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias Roi de Juda.

3 Préparez le bouclier et l'écu, et approchez-vous pour la bataille.

4 Attelez les chevaux, et [vous] cavaliers, montez; présentez-vous avec les casques, fourbissez les lances, revêtez les cuirasses.

5 D'où vient que je vois [ceci]? Ils sont effrayés; ils tournent en arrière; leurs hommes forts ont été défaits, et s'enfuient avec précipitation, sans regarder derrière eux; la frayeur les environne, dit l'Eternel.

6 Que l'homme léger à la course ne s'enfuie point, et que le fort ne se sauve point; ils sont renversés et tombés vers l'Aquilon, auprès du rivage du fleuve d'Euphrate.

7 Qui est celui-ci qui s'élève comme une rivière, et duquel les eaux sont émues comme les fleuves?

8 C'est l'Egypte; elle s'élève comme une rivière, et [ses] eaux s'émeuvent comme les fleuves; et elle dit : je m'élèverai, je couvrirai la terre, je détruirai les villes, et ceux qui y habitent.

9 Montez chevaux, agissez en furieux, [venez] chariots, et que les hommes forts sortent : ceux de Cus et de Put qui manient le bouclier, et les Ludiens qui manient [et] bandent l'arc.

10 Car c'est ici la journée du Seigneur l'Eternel des armées, journée de vengeance, pour se venger de ses adversaires. L'épée dévorera, et elle sera rassasiée [et] enivrée de leur sang; car il y a un sacrifice au Seigneur l'Eternel des armées dans le pays de l'Aquilon, auprès du fleuve d'Euphrate.

11 Monte en Galaad, et prends du baume, vierge fille d'Egypte. En vain emploies-tu remède sur remède; car il n'y a point de guérison pour toi.

12 Les nations ont appris ton ignominie, et ton cri a rempli la terre; car le fort est tombé sur le fort, et ils sont tombés tous deux ensemble.

13 La parole que l'Eternel prononça à Jérémie le Prophète touchant la venue de Nébucadnetsar Roi de Babylone, pour frapper le pays d'Egypte :

14 Faites savoir en Egypte, et publiez à Migdol, à Noph, et à Taphnés; [et] dites : présente-toi, et te tiens prêt; car l'épée a dévoré ce qui est autour de toi.

15 Pourquoi chacun de tes vaillants hommes a-t-il été emporté? il n'a pu tenir ferme, parce que l'Eternel l'a poussé.

16 Il en a terrassé un grand nombre, et même chacun est tombé sur son compagnon, et ils ont dit : lève-toi, retournons à notre peuple, et au pays de notre naissance, loin de l'épée de l'oppresseur.

17 Ils ont crié là, Pharaon Roi d'Egypte n'est que bruit; il a laissé passer le temps assigné.

18 Je suis vivant, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armées, que comme Tabor [est] entre les montagnes, et comme Carmel [est] dans la mer, [ainsi] viendra-t-il.

19 Ô fille habitante de l'Egypte, équipe-toi pour déloger, car Noph sera désolée, et rendue déserte, sans qu'[il y ait] plus d'habitants.

20 L'Egypte est une très belle génisse; [mais] la destruction vient, elle vient de l'Aquilon.

21 Même les gens de guerre qu'elle entretient chez elle à ses gages, sont comme des veaux engraissés, car aussi ont-ils tourné le dos; ils s'en sont fuis ensemble, ils n'ont point tenu ferme, parce que le jour de leur calamité, le temps de leur punition est venu sur eux.

22 Elle sifflera comme un serpent, car ils marcheront avec une puissante [armée], et ils viendront contre elle avec des cognées, comme des bûcherons.

23 Ils couperont sa forêt, dit l'Eternel, quoiqu'on n'en pût compter [les arbres]; parce que [leur armée sera] en plus grand nombre que les sauterelles, et on ne saurait la compter.

24 La fille d'Egypte est rendue honteuse, elle est livrée entre les mains du peuple de l'Aquilon.

25 L'Eternel des armées, le Dieu d'Israël, a dit : voici, je m'en vais punir le grand peuple de No, et Pharaon, et l'Egypte, et ses dieux, et ses Rois, tant Pharaon, que ceux qui se confient en lui.

26 Et je les livrerai entre les mains de ceux qui cherchent leur vie, entre les mains, dis-je, de Nébucadnetsar Roi de Babylone, et entre les mains de ses serviteurs; mais après cela elle sera habitée comme aux temps passés, dit l'Eternel.

27 Et toi Jacob mon serviteur, ne crains point, et ne t'épouvante point, toi Israël; car voici, je m'en vais te délivrer du pays éloigné; et ta postérité, du pays de leur captivité; et Jacob retournera, et sera en repos et à son aise, et il n'y aura personne qui lui fasse peur.

28 Toi donc, Jacob mon serviteur, ne crains point, dit l'Eternel; car je suis avec toi; et même je consumerai entièrement toutes les nations parmi lesquelles je t'aurai chassé; mais je ne te consumerai point entièrement, et je te châtierai par mesure; toutefois je ne te tiendrai pas tout à fait pour innocent.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 242

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

242. Et le second Animal, semblable à un Veau, signifie le Divin Vrai de la Parole quant à l'affection. Par les bêtes de la terre sont signifiées différentes affections naturelles, et même les bêtes sont ces affections ; et par le Veau est signifiée l'affection de savoir ; cette affection est représentée dans le Monde spirituel par le veau, c'est pourquoi elle est signifiée aussi par le veau dans la Parole ; par exemple, dans Hosée :

— « Nous donnerons en échange à Jéhovah les Veaux de nos lèvres. » — Hosée 14:2 ;

— les veaux des lèvres sont les confessions d'après l'affection du vrai.

Dans Malachie :

— « Il se lèvera pour vous qui craignez mon Nom, le Soleil de justice ; et la santé (sera) dans ses ailes, afin que vous croissiez comme des Veaux à l'engrais. » — Malachie 4:2.

— la comparaison est faite avec des veaux à l'engrais, parce que par eux sont signifiés ceux qui sont remplis de connaissances du vrai et du bien d'après l'affection de les savoir.

Dans David :

— « La voix de Jéhovah fait sauter les cèdres du Liban comme un Veau. » — Psaumes 29:6.

— par les cèdres du Liban sont signifiées les connaissances du vrai ; de là il est dit que la voix de Jéhovah les fait sauter comme un veau ; la voix de Jéhovah est le Divin Vrai, ici le Divin Vrai qui affecte. Comme les Égyptiens aimaient les sciences, c'est pour cela qu'ils se firent des veaux en signe d'affection pour elles ; mais s'étant mis plus tard à adorer les veaux comme des dieux, par ces veaux dès lors sont signifiées dans la Parole les affections de savoir des faux, comme dans Jérémie 46:20-21 ; Psaumes 68:31, et ailleurs. La même chose est donc signifiée par le Veau que les fils d'Israël se firent dans le désert, — Exode 32 ; — puis aussi par les Veaux de Samarie, — 1 Rois 12:28-32 Hosée 8:4, 5 ; 10:5.

— c'est pourquoi il est dit dans Hosée :

— « Ils se font une image de fonte de leur argent ; en sacrifiant l'homme, des Veaux ils baisent. » — Hosée 13:2 ;

— se faire une image de fonte de leur argent signifie falsifier le vrai, sacrifier l'homme signifie détruire la sagesse, et baiser les veaux signifie reconnaître les faux d'après l'affection.

Dans Ésaïe :

— « Là paîtra le Veau ; là il couchera, et consumera ses rameaux. » — Ésaïe 27:10.

La même chose est signifiée par le veau, Jérémie 34:18, 19, 20. Comme tout culte Divin procède des affections du vrai et du bien, et par conséquent des connaissances du vrai et du bien, c'est pour cela que les sacrifices, dans lesquels consistait principalement le culte de l'Église chez les fils d'Israël, se faisaient avec différentes Bêtes, comme agneaux, chèvres, chevreaux, brebis, boucs, veaux, bœufs ; avec des veaux, parce qu'ils signifiaient l'affection de savoir les vrais et les biens, laquelle est la première affection naturelle : cette affection était signifiée par les sacrifices de Veaux, — Exode 29:11-12 ; Lévitique 4:3, 13 et suivants. 8:15 et suivants. 9:2 ; 16:11 ; 23:18 ; Nombres 8:8 et suivants. 15:24 ; 28:19-20 ; Juges 6:25-29 1 Samuel 1:25 ; 16:2 ; 1 Rois 18:23 à 26, 33.

— Le second Animal fut vu semblable à un Veau, parée que le Divin Vrai de la Parole, qui est signifié par lui, affecte les mentals (animi), et ainsi instruit et abreuve.

  
/ 962