Bible

 

Genèse 46

Studie

   

1 Israël donc partit avec tout ce qui lui appartenait, et vint à Béer-Sébah, et il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.

2 Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, en disant : Jacob, Jacob! Et il répondit : Me voici.

3 Et [Dieu lui] dit : Je suis le [Dieu] Fort, le Dieu de ton père; ne crains point de descendre en Egypte : car je t'y ferai devenir une grande nation.

4 Je descendrai avec toi en Egypte, et je t'en ferai aussi très-certainement remonter; et Joseph mettra sa main sur tes yeux.

5 Ainsi Jacob partit de Béer-Sébah, et les enfants d'Israël mirent Jacob leur père, et leurs petits enfants, et leurs femmes, sur les chariots que Pharaon avait envoyés pour le porter.

6 Ils emmenèrent aussi leur bétail et leur bien qu'ils avaient acquis dans le pays de Canaan; et Jacob et toute sa famille avec lui vinrent en Egypte.

7 Il amena donc avec lui en Egypte ses enfants, et les enfants de ses enfants, ses filles, et les filles de ses fils, et toute sa famille.

8 Or ce sont ici les noms des enfants d'Israël, qui vinrent en Egypte : Jacob et ses enfants. Le premier-né de Jacob, fut Ruben.

9 Et les enfants de Ruben, Hénoc, Pallu, Hetsron, et Carmi.

10 Et les enfants de Siméon, Jémuel, Jamin, Ohab, Jakin, Tsohar, et Saül, fils d'une Cananéenne.

11 Et les enfants de Lévi, Guerson, Kéhath, et Mérari.

12 Et les enfants de Juda, Her, Onan, Séla, Pharez, et Zara; mais Her et Onan moururent au pays de Canaan. Les enfants de Pharez furent Hetsron et Hamul.

13 Et les enfants d'Issacar, Tolah, Puva, Job, et Simron.

14 Et les enfants de Zabulon, Séred, Elon, et Jahléel.

15 Ce sont là les enfants de Léa, qu'elle enfanta à Jacob en Paddan-Aram, avec Dina sa fille; toutes les personnes de ses fils et de ses filles furent trente-trois.

16 Et les enfants de Gad, Tsiphjon, Haggi, Suni, Etsbon, Héri, Arodi, et Aréli.

17 Et les enfants d'Aser, Jimna, Jisua, Jisui, Bériha, et Sérah, leur sœur. Les enfants de Bériha, Héber et Malkiel.

18 Ce [sont] là les enfants de Zilpa que Laban donna à Léa sa fille; et elle les enfanta à Jacob, [savoir], seize personnes.

19 Les enfants de Rachel femme de Jacob, [furent] Joseph et Benjamin.

20 Et il naquit à Joseph au pays d'Egypte, Manassé et Ephraïm, qu'Asenath fille de Potiphérah, Gouverneur d'On, lui enfanta.

21 Et les enfants de Benjamin étaient Bélah, Béker, Asbel, Guéra, Nahaman, Ehi, Ros, Muppim, et Huppim, et Ard.

22 Ce sont là les enfants de Rachel, qu'elle enfanta à Jacob; en tout quatorze personnes.

23 Et les enfants de Dan, Husim.

24 Et les enfants de Nephthali, Jahtséel, Guni, Jetser, et Sillem.

25 Ce sont là les enfants de Bilha, laquelle Laban donna à Rachel sa fille, et elle les enfanta à Jacob; en tout, sept personnes.

26 Toutes les personnes appartenant à Jacob qui vinrent en Egypte, et qui étaient sorties de sa hanche, sans les femmes des enfants de Jacob, furent en tout soixante-six.

27 Et les enfants de Joseph qui lui étaient nés en Egypte, furent deux personnes. Toutes les personnes [donc] de la maison de Jacob qui vinrent en Egypte, furent soixante-dix.

28 Or [Jacob] envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l'avertir de venir au-devant de lui en Goscen. Ils vinrent donc dans la contrée de Goscen.

29 Et Joseph fit atteler son chariot, et monta pour aller au-devant d'Israël son père en Goscen. Il se fit voir à lui; il se jeta sur son cou, et pleura quelque temps sur son cou.

30 Et Israël dit à Joseph : Que je meure à présent, puisque j'ai vu ton visage, et que tu vis encore.

31 Puis Joseph dit à ses frères et à la famille de son père : Je remonterai, et ferai savoir à Pharaon, et je lui dirai : Mes frères et la famille de mon père, qui [étaient] au pays de Canaan, sont venus vers moi.

32 Et ces hommes sont bergers, et se sont [toujours] mêlés de bétail, et ils ont amené leurs brebis et leurs bœufs, et tout ce qui était à eux.

33 Or il arrivera que Pharaon vous fera appeler, et vous dira : Quel est votre métier?

34 Et vous direz : Tes serviteurs se sont [toujours] mêlés de bétail dès leur jeunesse jusqu'à maintenant, tant nous, que nos pères; afin que vous demeuriez en la contrée de Goscen; car les Egyptiens ont en abomination les bergers.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 6013

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6013. Et leurs enfants, signifie avec les choses qui appartiennent à l'innocence : on le voit par la signification des enfants, en ce qu'ils sont l'innocence, numéro 3183, 5608 ; il est dit

« avec les choses qui appartiennent à l'innocence ; » puis,

« avec celles qui appartiennent à la charité ; et cela, parce que sans l'innocence et sans la charité le vrai naturel ne peut pas être poussé en avant par les vrais spirituels, car le vrai, pour être réel, doit tirer de la charité son essence et sa vie, et la charité doit les tirer de l'innocence ; en effet, les intérieurs qui vivifient le vrai se succèdent dans cet ordre, l'intime est l'innocence, l'inférieur est la charité, et l'infime est l'œuvre de la charité d'après le vrai ou selon le vrai ; s'ils se succèdent ainsi, c'est parce qu'ils se succèdent de la même manière dans les cieux, car le ciel Intime ou troisième ciel est le ciel de l'innocence, le ciel moyen ou second ciel est le ciel de la charité dans laquelle est l'innocence d'après le ciel intime, et le dernier ou premier ciel est le ciel du vrai dans lequel est la charité d'après le second ciel, et dans la charité l'innocence d'après le troisième ciel ; ces intérieurs doivent être chez l'homme dans ce même ordre, car l'homme quant aux intérieurs a été formé à l'image des trois cieux ; de là aussi l'homme régénéré est le ciel dans le particulier ou dans la plus petite forme ; mais quant aux extérieurs, surtout quant au corps, il a été formé à l'image du monde, c'est pourquoi il a été appelé par les anciens microcosme ; en effet, l'oreille a été formée selon toute nature d'air et de son ; l'œil, selon toute nature d'éther et de lumière ; la langue, selon tout sens des parties dissoutes et flottantes dans des liquides ; les narines, selon le sens des parties flottantes dans l'atmosphère ; le toucher, selon le sens du froid et du chaud, et des graves de la terre ; et ainsi du reste ; de même que les sens externes de l'homme ont été formés selon toute image du monde naturel, de même ses sens internes, qui appartiennent à son entendement et à sa volonté, ont été formés selon toute image du ciel, pour cette fin, que l'homme soit dans le particulier le récipient du Divin bien procédant du Seigneur, comme le ciel l'est dans le commun.

  
/ 10837