Bible

 

Genèse 37

Studie

   

1 Or Jacob demeura au pays où son père avait demeuré comme étranger, [c'est-à-dire] au pays de Canaan.

2 Ce sont ici les générations de Jacob. Joseph âgé de dix-sept ans, paissait avec ses frères les troupeaux, et il était jeune garçon entre les enfants de Bilha, et entre les enfants de Zilpa, femmes de son père. Et Joseph rapporta à leur père leurs méchants discours.

3 Or Israël aimait Joseph plus que tous ses [autres] fils, parce qu'il l'avait eu en sa vieillesse, et il lui fit une robe bigarrée.

4 Et ses frères voyant que leur père l'aimait plus qu'eux tous, le haïssaient, et ne pouvaient lui parler avec douceur.

5 Or Joseph songea un songe, lequel il récita à ses frères; et ils le haïrent encore davantage.

6 Il leur dit donc : Ecoutez, je vous prie, le songe que j'ai songé.

7 Voici, nous liions des gerbes au milieu d'un champ; et voici, ma gerbe se leva, et se tint droite; et voici, vos gerbes l'environnèrent, et se prosternèrent devant ma gerbe.

8 Alors ses frères lui dirent : Régnerais-tu en effet sur nous? et dominerais-tu en effet sur nous? Et ils le haïrent encore plus pour ses songes, et pour ses paroles.

9 Il songea encore un autre songe, et il le récita a ses frères, en disant : Voici, j'ai songé encore un songe, et voici, le soleil, et la lune, et onze étoiles se prosternaient devant moi.

10 Et quand il le récita à son père, et à ses frères, son père le reprit, et lui dit : Que veut dire ce songe que tu as songé? Faudra-t-il que nous venions moi, et ta mère, et tes frères nous prosterner en terre devant toi?

11 Et ses frères eurent de l'envie contre lui; mais son père retenait ses discours.

12 Or ses frères s'en allèrent paître les troupeaux de leur père en Sichem.

13 Et Israël dit à Joseph : Tes frères ne paissent-ils pas [les troupeaux] en Sichem? Viens, que je t'envoie vers eux; et il lui répondit : Me voici.

14 Et il lui dit : Va maintenant, vois si tes frères se portent bien, et si les troupeaux [sont en bon état], et rapporte-le-moi. Ainsi il l'envoya de la vallée de Hébron, et il vint jusqu'en Sichem.

15 Et un homme le trouva comme il était errant par les champs; et cet homme lui demanda, et lui dit : Que cherches-tu?

16 Et il répondit : Je cherche mes frères; je te prie, enseigne-moi où ils paissent.

17 Et l'homme dit : Ils sont partis d'ici; et j'ai entendu qu'ils disaient : Allons en Dothaïn. Joseph donc alla après ses frères, et les trouva en Dothaïn.

18 Et ils le virent de loin; et avant qu'il approchât d'eux, ils complotèrent contre lui, pour le tuer.

19 Et ils se dirent l'un à l'autre : Voici, ce maître songeur vient.

20 Maintenant donc, venez, et tuons-le, et jetons-le dans une de ces fosses; et nous dirons qu'une mauvaise bête l'a dévoré, et nous verrons que deviendront ses songes.

21 Mais Ruben entendit cela, et le délivra de leurs mains, en disant : Ne lui otons point la vie.

22 Ruben leur dit encore : Ne répandez point le sang; jetez-le dans cette fosse qui est au désert, mais ne mettez point la main sur lui. C'était pour le délivrer de leurs mains, et le renvoyer à son père.

23 Aussitôt donc que Joseph fut venu à ses frères, ils le dépouillèrent de sa robe, de cette robe bigarrée qui était sur lui.

24 Et l'ayant pris, ils le jetèrent dans la fosse; mais la fosse était vide, et il n'y avait point d'eau.

25 Ensuite ils s'assirent pour manger du pain; et levant les yeux ils regardèrent, et voici une troupe d'Ismaélites qui passaient, et qui venaient de Galaad, et leurs chameaux portaient des drogues, du baume, et de la myrrhe; et ils allaient porter ces choses en Egypte.

26 Et Juda dit à ses frères : Que gagnerons-nous à tuer notre frère, et à cacher son sang?

27 Venez, et vendons-le à ces Ismaélites, et ne mettons point notre main sur lui; car notre frère, [c'est] notre chair; et ses frères y acquiescèrent.

28 Et comme les marchands Madianites passaient, ils tirèrent et firent remonter Joseph de la fosse, et le vendirent vingt [pièces] d'argent aux Ismaélites, qui emmenèrent Joseph en Egypte.

29 Puis Ruben retourna à la fosse, et voici, Joseph n'était plus dans la fosse; et [Ruben] déchira ses vêtements.

30 Il retourna vers ses frères, et leur dit : L'enfant ne se trouve point; et moi! moi! où irai-je?

31 Et ils prirent la robe de Joseph, et ayant tué un bouc d'entre les chèvres, ils ensanglantèrent la robe.

32 Puis ils envoyèrent et firent porter à leur père la robe bigarrée, en lui disant : Nous avons trouvé ceci; reconnais maintenant si c'est la robe de ton fils, ou non.

33 Et il la reconnut, et dit : C'est la robe de mon fils ; une mauvaise bête l'a dévoré : certainement Joseph a été déchiré.

34 Et Jacob déchira ses vêtements, et mit un sac sur ses reins, et mena deuil sur son fils durant plusieurs jours.

35 Et tous ses fils, et toutes ses filles vinrent pour le consoler. Mais il rejeta toute consolation, et dit : Certainement je descendrai en menant deuil au sépulcre vers mon fils; c'est ainsi que son père le pleurait.

36 Et les Madianites le vendirent en Egypte à Potiphar, Eunuque de Pharaon, Prévôt de l'hôtel.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 4741

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4741. Et ils dépouillèrent Joseph de sa tunique, signifie qu'ils dissipèrent les apparences du vrai et les annihilèrent : on le voit par la signification de dépouiller, quand cette expression se dit du Divin Vrai, qui est ici Joseph, en ce que c'est dissiper, et aussi annihiler ; par la signification de la tunique, parce qu'elle était de diverses couleurs, en ce que ce sont les apparences dit vrai, numéro 4677. Dissiper et annihiler les apparences du vrai, c'est ce qui a lieu quand le vrai lui-même a été rejeté ; en effet, le vrai lui-même brille par soi dans les mentals, et de quelque manière qu'il soit éteint il apparaît, surtout chez ceux qui sont dans le bien : c'est même ce que voient très-bien ceux qui ont annihilé chez eux le vrai, aussi est-ce pour cela qu'ils s'efforcent de dissiper et d'annihiler ces apparences : soit un exemple pour illustration : Qui est-ce qui ne voit pas que la vie Chrétienne dans son essence (ipsissima) est de bien-vouloir et de bien-faire, et qui, si on lui dit que c'est là la charité, ne puisse pas ne pas l'affirmer ? bien plus, ceux qui affirment diront qu'ils savent ce que c'est, parce que cela appartient à la vie ; mais de penser que telle ou telle chose est le vrai, même d'après la confiance, comme le veulent ceux qui sont dans la foi séparée, ils diront qu'ils ne sa vent ce que c'est, car ils n'en peuvent avoir d'autre perception que comme d'une fumée qui s'évanouit : comme telle apparaît la foi seule, et par suite la confiance, chez tous ceux qui y réfléchissent sérieusement et surtout chez les bons , voilà pourquoi ceux de la foi séparée tâchent aussi de dissiper et d'annihiler ces apparences, en retranchant ainsi tout ce qui touche de près et tout ce qui est à l'entour ; cela est signifié par dépouiller Joseph de sa tunique qui était sur lui. Plus sages que les autres se croient aussi ces mêmes hommes qui, un dogme une fois reçu, quel qu'il soit, peuvent le confirmer par divers moyens, et le présenter semblable au vrai par divers raisonnements ; mais cela n'est rien moins que le propre d'un sage ; quiconque possède quelque génie peut faire cela, et les méchants le font avec plus d'habileté que les bons ; en effet, un tel acte n'est pas d'un homme rationnel ; car l'homme rationnel peut voir, comme d'après le supérieur, si ce qui est confirmé est vrai ou faux ; et parce qu'il voit cela, il regarde comme rien les choses confirmatives du faux, et ne les considère chez lui que comme des choses frivoles et inutiles, quoiqu'un autre s'imagine qu'elles ont été puisées à l'école de la sagesse même : en un mot, rien n'est moins le propre du sage, et même rien n'est moins rationnel, que de pouvoir confirmer les faux, car il est d'un sage et il est rationnel de voir d'abord que c'est le vrai, et ensuite de le confirmer ; car voir le vrai, c'est voir par la lumière du ciel qui procède du Seigneur, tandis que voir le faux comme vrai, c'est voir par la lueur fantastique qui provient de l'enfer.

  
/ 10837