Bible

 

Ézéchiel 43

Studie

   

1 Puis il me ramena vers la porte mentionnée ci-dessus, [savoir] vers la porte qui regardait le chemin de l'Orient.

2 Et voici la gloire du Dieu d'Israël qui venait de devers le chemin de l'Orient, et le bruit qu'il menait, était comme le bruit de beaucoup d'eaux, et la terre resplendissait de sa gloire.

3 Et la vision que j'eus alors était semblable à celle que j'avais vue lorsque j'étais venu pour détruire la ville, tellement que ces visions étaient comme la vision que j'avais vue sur le fleuve de Kébar; et je me prosternai le visage contre terre.

4 Puis la gloire de l'Eternel entra dans la maison par le chemin de la porte qui regardait le chemin de l'Orient.

5 Et l'Esprit m'enleva, et me fit entrer dans le parvis intérieur, et voici la gloire de l'Eternel avait rempli la maison.

6 Et je l'ouïs s'adressant à moi du dedans de la maison, et l'homme [qui me conduisait] était debout près de moi.

7 [L'Eternel] donc me dit : fils d'homme, c'est ici le lieu de mon trône, et le lieu des plantes de mes pieds, dans lequel je ferai ma demeure pour jamais parmi les enfants d'Israël ; et la maison d'Israël ne souillera plus mon saint Nom, ni eux, ni leurs Rois, par leurs fornications; [mais plutôt ils] souilleront leurs hauts lieux par les cadavres de leurs Rois.

8 Car ils ont mis leur seuil près de mon seuil, et leur poteau tout joignant mon poteau, tellement qu'il n'y a eu que la paroi entre moi et eux; et ainsi ils ont souillé mon saint Nom par leurs abominations, lesquelles ils ont faites, c'est pourquoi je les ai consumés en ma colère.

9 Maintenant ils rejetteront loin de moi leurs adultères et les cadavres de leurs Rois, et je ferai ma demeure pour jamais parmi eux.

10 Toi donc, fils d'homme, fais entendre à la maison d'Israël ce qui est de ce Temple; et qu'ils soient confus à cause de leurs iniquités; et qu'ils en mesurent le plan.

11 Quand donc ils auront été confus de tout ce qu'ils ont fait, fais-leur entendre la forme de ce Temple, et sa disposition, avec ses sorties et ses entrées, et toutes ses figures et toutes ses ordonnances, et toutes ses formes, et toutes ses lois, et les écris, eux le voyant, afin qu'ils observent toute la disposition qu'il y faut garder, et toutes les ordonnances qui en auront été établies, et qu'ils les pratiquent.

12 C'est donc ici la Loi de ce Temple; tout l'enclos de ce Temple, sur le haut de la montagne, [sera] un lieu très-saint tout à l'entour. Voilà telle est la Loi de ce Temple.

13 Mais ce sont ici les mesures de l'autel prises à la coudée, qui vaut une coudée [commune] et une paume. Le sein [de l'autel aura] une coudée de hauteur et une coudée de largeur, et son enclos sur son bord tout à l'entour sera [haut] d'une demi-coudée; ce [sein sera] le dos de l'autel.

14 Or depuis le sein enfoncé en terre jusques à la saillie d'en bas il y aura deux coudées, et cette saillie aura une coudée de largeur; puis il y aura quatre coudées depuis la petite saillie jusques à la grande saillie, laquelle aura une coudée de largeur.

15 Après cela il y aura l'hariel, [haut] de quatre coudées; puis il y aura quatre cornes [qui sortiront] de l'hariel, et qui [s'élèveront] en haut.

16 Et l'hariel aura douze coudées de longueur, correspondantes à douze coudées de largeur; et il sera carré par ses quatre côtés.

17 Mais chaque saillie aura quatorze coudées de longueur, correspondantes à quatorze coudées de largeur à ses quatre côtés, et elle aura tout à l'entour un enclos [haut] de demi-coudée, parce que chaque saillie aura un sein d'une coudée tout à l'entour, et les endroits par où on y montera regarderont l'Orient.

18 Et il me dit : fils d'homme, ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : ce sont ici les statuts de l'autel pour le jour qu'il aura été fait, afin qu'on y offre l'holocauste, et qu'on y répande le sang.

19 C'est que tu donneras aux Sacrificateurs Lévites, qui sont de la race de Tsadok, et qui approchent de moi, dit le Seigneur l'Eternel, afin qu'ils y fassent mon service, un jeune veau en sacrifice pour le péché.

20 Et tu prendras de son sang, et en mettras sur les quatre cornes de l'autel, et sur les quatre coins des saillies, et sur les enclos à l'entour, [et ainsi] tu purifieras l'autel, et feras propitiation pour lui.

21 Puis tu prendras le veau qui [est] le sacrifice pour le péché, et on le brûlera au lieu ordonné de la maison, au dehors du Sanctuaire.

22 Et le second jour tu offriras un bouc d'entre les chèvres, sans tare, en sacrifice pour le péché; et on en purifiera l'autel comme on l'aura purifié avec le veau.

23 Après que tu auras achevé de purifier l'autel, tu offriras un jeune veau sans tare, et un bélier sans tare, d'entre les brebis;

24 Tu les offriras en la présence de l'Eternel, et les Sacrificateurs jetteront du sel par dessus, et les offriront en holocauste à l'Eternel.

25 Durant sept jours tu sacrifieras chaque jour un bouc, tel qu'on sacrifie pour le péché, et [les Sacrificateurs] sacrifieront un jeune veau et un bélier sans tare, d'entre les brebis.

26 Durant sept jours [les Sacrificateurs] feront propitiation pour l'autel, et le nettoieront, et chacun d'eux sera consacré.

27 Après qu'on aura achevé ces jours-là, s'il arrive dès le huitième jour, et dans la suite, que les Sacrificateurs sacrifient sur cet autel vos holocaustes et vos sacrifices de prospérité, je serai apaisé envers vous, dit le Seigneur l'Eternel.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 904

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

904. Vers. 21:15. Et celui qui parlait avec moi avait un roseau d'or pour mesurer la ville, et ses portes et sa muraille, signifie qu'il est donné par le Seigneur, à ceux qui sont dans le bien de l'amour, la faculté de comprendre et de savoir quelle est la Nouvelle Église du Seigneur quant à la doctrine et à ses vrais qui introduisent, et quant à la Parole d'où procèdent ces choses. — Et celui qui parlait avec moi, signifie le Seigneur parlant du Ciel, parce que c'était l'un des sept Anges qui avaient les sept fioles, mentionné ci-dessus, Vers. 9, par lequel il est entendu le Seigneur parlant du Ciel, No. 895 ; par le roseau d'or, il est signifié la puissance ou la faculté d'après le bien de l'amour ; par le roseau, la puissance ou la faculté, No. 485, et par l'or, le bien de l'amour, Nos. 211, 726 ; par mesurer, il est signifié connaître la qualité de la chose, ainsi comprendre et savoir, No. 486 ; par la ville,_ qui était la sainte Jérusalem, est signifiée l'Église quant à la Doctrine, Nos. 879, 880 ; par les portes sont signifiées les connaissances du vrai et du bien d'après le sens de la lettre de la Parole, lesquelles, d'après la vie spirituelle en elles, sont des vrais et des biens, No. 899 ; et par la muraille est signifiée la Parole dans le sens de la lettre d'où procèdent ces choses, No. 898 : d'après cela, il est évident que par « celui qui parlait avec moi avait un roseau d'or pour mesurer la ville, et ses portes et sa muraille » , il est signifié qu'il est donné par le Seigneur, à ceux qui sont dans le bien de l'amour, la faculté de comprendre et de savoir quelle est la Nouvelle Église du Seigneur quant à la doctrine et à ses vrais qui introduisent, et quant à la Parole d'où procèdent ces choses. Que ce soit là ce qui est signifié, on ne peut nullement le voir dans le sens de la lettre, car dans ce sens on voit seulement que l'Ange qui parlait avec Jean avait un roseau d'or pour mesurer la ville, les portes et la muraille ; mais que cependant il y ait dans ces paroles un autre sens, qui est spirituel, on le voit clairement en ce que par la ville de Jérusalem il est entendu une Église et non une ville ; c'est pourquoi toutes les choses qui sont dites de Jérusalem comme ville signifient des choses qui appartiennent à l'Église, et toutes les choses de l'Église sont en elles-mêmes spirituelles. Un tel sens spirituel est aussi dans les choses qui sont dites ci-dessus, Chapitre 11, où sont ces paroles :

— « Il me fut donné un roseau semblable à un bâton, et l'Ange se présenta, disant : Lève-toi, et mesure le Temple de Dieu, et l'Autel, et ceux qui y adorent. » — Vers. 1.

— Il y a aussi un semblable sens spirituel dans toutes les choses que l'Ange mesura avec un roseau, dans Ézéchiel, — Chapitre 40 à 48 — et aussi dans ces paroles, dans Zacharie :

— « Je levai mes yeux, et je vis ; et voici, un homme dans la main duquel (était)' un cordeau de mesure ; et je dis : Où vas-tu ? Et il me dit : Pour mesurer Jérusalem, afin de voir de combien sa largeur, et de combien sa longueur. » — Zacharie 2:5-6.

— Et même il y a un tel sens spirituel dans toutes les choses du Tabernacle, et dans toutes celles du Temple de Jérusalem, qu'on lit avoir été mesurées, et aussi dans leurs mesures elles-mêmes ; et cependant rien de cela ne peut être vu dans le sens de la lettre.

  
/ 962