Bible

 

Exode 15

Studie

   

1 Alors Moïse, et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à l'Eternel, et dirent : je chanterai à l'Eternel, car il s'est hautement élevé; il a jeté dans la mer le cheval et celui qui le monte.

2 L'Eternel est ma force et [ma] louange, et il a été mon Sauveur, mon [Dieu] Fort. Je lui dresserai un Tabernacle; c'est le Dieu de mon père, je l'exalterai.

3 L'Eternel est un vaillant guerrier, son nom est L'Eternel.

4 Il a jeté dans la mer les chariots de Pharaon, et son armée; l'élite de ses Capitaines a été submergée dans la mer rouge.

5 Les gouffres les ont couverts, ils sont descendus au fond [des eaux] comme une pierre.

6 Ta dextre, ô Eternel! s'est montrée magnifique en force; ta dextre, ô Eternel! a froissé l'ennemi.

7 Tu as ruiné par la grandeur de ta Majesté ceux qui s'élevaient contre toi; tu as lâché ta colère, et elle les a consumés comme du chaume.

8 Par le souffle de tes narines les eaux ont été amoncelées; les eaux courantes se sont arrêtées comme un monceau; les gouffres ont été gelés au milieu de la mer.

9 L'ennemi disait : je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin, mon âme sera assouvie d'eux, je dégainerai mon épée, ma main les détruira.

10 Tu as soufflé de ton vent, la mer les a couverts; ils ont été enfoncés comme du plomb dans les eaux magnifiques.

11 Qui est comme toi entre les Forts, ô Eternel! Qui est comme toi, magnifique en sainteté, digne d'être révéré et célébré, faisant des choses merveilleuses?

12 Tu as étendu ta dextre, la terre les a engloutis.

13 Tu as conduit par ta miséricorde ce peuple que tu as racheté; tu l'as conduit par ta force à la demeure de ta sainteté.

14 Les peuples l'ont entendu, et ils en ont tremblé; la douleur a saisi les habitants de la Palestine.

15 Alors les Princes d'Edom seront troublés, et le tremblement saisira les forts de Moab, tous les habitants de Chanaan se fondront.

16 La frayeur et l'épouvante tomberont sur eux; ils seront rendus stupides comme une pierre, par la grandeur de ton bras, jusqu'à ce que ton peuple, ô Eternel! soit passé; jusqu'à ce que ce peuple que tu as acquis, soit passé.

17 Tu les introduiras et les planteras sur la montagne de ton héritage, au lieu [que] tu as préparé pour ta demeure ô Eternel! au Sanctuaire, ô Seigneur! que tes mains ont établi.

18 L'Eternel régnera à jamais et à perpétuité.

19 Car le cheval de Pharaon est entré dans la mer avec son chariot et ses gens de cheval, et l'Eternel a fait retourner sur eux les eaux de la mer, mais les enfants d'Israël ont marché à sec au milieu de la mer.

20 Et Marie la Prophétesse, sœur d'Aaron, prit un tambour en sa main, et toutes les femmes sortirent après elle, avec des tambours et des flûtes.

21 Et Marie leur répondait : chantez à l'Eternel, car il s'est hautement élevé; il a jeté dans la mer le cheval et celui qui le montait.

22 Après cela Moïse fit partir les Israélites de la mer rouge, et ils tirèrent vers le désert de Sur, et ayant marché trois jours par le désert, ils ne trouvaient point d'eau.

23 De là ils vinrent à Mara, mais ils ne pouvaient point boire des eaux de Mara, parce qu'elles étaient amères; c'est pourquoi ce lieu fut appelé Mara.

24 Et le peuple murmura contre Moïse, en disant : que boirons-nous?

25 Et [Moïse] cria à l'Eternel; et l'Eternel lui enseigna un certain bois, qu'il jeta dans les eaux; et les eaux devinrent douces. Il lui proposa là une ordonnance et une loi, et il l'éprouva là;

26 Et lui dit : Si tu écoutes attentivement la voix de l'Eternel ton Dieu; si tu fais ce qui [est] droit devant lui; si tu prêtes l'oreille à ses commandements; si tu gardes toutes ses ordonnances; je ne ferai venir sur toi aucune des infirmités que j'ai fait venir sur l'Egypte; car je suis l'Eternel qui te guérit.

27 Puis ils vinrent à Elim, où il y avait douze fontaines d'eau, et soixante et dix palmes; et ils se campèrent là auprès des eaux.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 8309

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8309. Tu l'as amené pur ta force vers l'habitacle de ta sainteté, signifie que la Divine puissance du Seigneur les a élevé, au Ciel dans le Divin qui est là : on le voit par la signification de conduire par la force, quand cela est dit de l'élévation au Ciel par le Seigneur, en ce que c'est élever par la Divine puissance ; que la force soit la puissance, cela est évident ; et par la signification de l'habitacle de la sainteté, en ce que c'est le Ciel où est le Divin, car la sainteté se dit du Divin Vrai qui procède du Seigneur, numéro 8302, et ce Divin Vrai fait le Ciel. Que l'habitacle de Jéhovah ou du Seigneur soit le Ciel, et aussi le bien parce que dans le bien est le ciel, on le voit par ces passages ; dans Moïse :

« Regardé de l'Habitacle de ta sainteté, du Ciel, et bénis le peuple d'Israël. » - Deutéronome 26:15.

Dans Ésaïe :

« Regarde du Ciel, et vois de l'Habitacle de ta sainteté et de ta splendeur. » - Ésaïe 63:15.

Dans David :

« Si je donne du sommeil à mes yeux, jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu à Jéhovah, des Habitacles au fort de Jacob ! Voici, nous avons entendu (parler) de Lui en Ephratah, nous L'avons trouvé dans les champs de la forêt, nous entrerons dans ses Habitacles. » - Psaumes 132:4, 5, 6-7.

Que l'habitacle de Jéhovah, c'est-à-dire du Seigneur, soit dans le bien, on le voit dans Zacharie :

« Sois dans la jubilation et dans l'allégresse, fille de Sion ; voici que Moi, je viens pour habiter au milieu de toi ; plusieurs nations s'attacheront à Jéhovah en ce jour-là, et elles Me seront pour peuple, car j'habiterai en toi. » - , ;

Et dans Ézéchiel :

« Je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour l'éternité ; ainsi sera mon Habitacle chez eux. » - Ézéchiel 37:26-27.

Le sanctuaire, c'est où il y a le Divin Vrai dans lequel est le Divin Bien.

  
/ 10837