Bible

 

Amos 1

Studie

1 Les paroles d'Amos, qui était d'entre les bergers de Tékoah, lesquelles [il entendit] dans une vision touchant Israël, du temps d'Hozias Roi de Juda, et de Jéroboam fils de Joas, Roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre.

2 Il dit donc : L'Eternel rugira de Sion, et fera ouïr sa voix de Jérusalem, et les cabanes des bergers lamenteront, et le sommet de Carmel séchera.

3 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Damas, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela, [mais je le ferai] parce qu'ils ont froissé Galaad avec des herses de fer.

4 Et j'enverrai le feu à la maison de Hazaël, et il dévorera le palais de Benhadad.

5 Je briserai aussi la barre de Damas, et j'exterminerai de Bikhath-aven ses habitants, et de la maison d'Héden celui qui y tient le sceptre; et le peuple de Syrie sera transporté à Kir, a dit l'Eternel.

6 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Gaza, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce qu'ils ont transporté ceux [de Juda] en une captivité entière, jusqu'à les livrer à Edom.

7 Et j'enverrai le feu à la muraille de Gaza, et il dévorera ses palais.

8 Et j'exterminerai d'Asdod ses habitants, et d'Askélon celui qui y tient le sceptre; puis je tournerai ma main sur Hékron, et le reste des Philistins périra, a dit le Seigneur l'Eternel.

9 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Tyr, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela, [mais je le ferai] parce qu'ils ont livré ceux de Juda en une captivité entière à Edom, et ne se sont point souvenus de l'alliance fraternelle.

10 Et j'enverrai le feu à la muraille de Tyr, et il dévorera ses palais.

11 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes d'Edom, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, et qu'il a altéré ses compassions, et que sa colère déchire continuellement, et qu'il garde sa fureur à toujours.

12 Et j'enverrai le feu en Téman, et il dévorera les palais de Botsra.

13 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes des enfants de Hammon, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce que pour élargir leurs bornes ils ont fendu en Galaad le ventre des femmes enceintes.

14 Et j'allumerai le feu, avec alarme au jour de la bataille, avec tourbillon au jour de la tempête, en la muraille de Rabba, et il dévorera ses palais.

15 Et leur Roi ira en captivité, et avec lui les principaux de son pays, a dit l'Eternel.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 3995

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3995. Et tachetée et piquetée parmi les chèvres, signifie qu'ensuite lui appartiendra tout bien du vrai, dans lequel le faux et le mal ont été mêlés : on le voit par la signification du tacheté en ce que c'est le faux, et par la signification du piqueté en ce que c'est le mal, numéro 3993 ; et par la signification des chèvres, en ce qu'elles sont le bien du vrai, ou la charité de la foi, numéro 3549 ; tout cela lui appartiendra est aussi signifié par les paroles qui suivent :

« Et elle sera ma récompense. » Il faut dire en peu de mots ce que c'est que le bien du vrai, ou la charité de la foi : Quand l'homme est régénéré, le vrai qui appartient à la foi est en apparence le premier, et le bien qui appartient à la charité est en apparence à la suite ; mais quand l'homme a été régénéré, le bien qui appartient à la charité est manifestement le premier, et le vrai qui appartient à la foi est manifestement à la suite ; que ce qui a lieu d'abord soit une apparence, mais que la chose soit essentiellement ainsi, on le voit numéros 3539, 3548, 3556, 3563, 3570, 3576, 3616, 3663, 3701 ; en effet, quand l'homme est régénéré, il fait le bien d'après le vrai qu'il a appris, car d'après le vrai il apprend ce que c'est que le bien, mais toujours est-il que c'est au dedans le bien qui opère cela ; en effet, le bien influe du Seigneur par un chemin interne ou par le chemin de l'âme, et le vrai influe par un chemin externe ou par le chemin sensuel qui appartient au corps ; le vrai qui entre par le chemin sensuel est adopté par le bien qui est au dedans, et il lui est conjoint, et cela jusqu'à ce que l'homme ait été régénéré ; alors le renversement se fait, et le vrai est mis en activité par le bien ; par là on voit clairement ce que c'est que le bien du vrai, et ce que c'est que le vrai du bien : c'est de là que tant d'hommes disent aujourd'hui que les biens de la charité sont les fruits de la foi ; en effet, cela apparaît ainsi dans le commencement de la régénération ; c'est d'après l'apparence qu'ils tirent cette conclusion, et ils ne savent pas autrement, parce qu'il en est peu qui soient régénérés, et personne ne peut le savoir que celui qui a été régénéré, c'est-à-dire, qui est dans l'affection du bien ou dans la charité ; d'après l'affection du bien ou d'après la charité cela peut être vu clairement, et même être perçu ; mais ceux qui n'ont point été régénérés ne peuvent pas même savoir ce que c'est que l'affection du bien, ou ce que c'est que la charité, mais ils en raisonnent comme d'une chose étrangère, ou comme d'une chose qui est hors d'eux ; voilà pourquoi ils appellent la Charité le fruit de la foi, tandis que c'est la foi qui provient de la charité : au reste il est peu important que les simples sachent ce qui est l'antérieur et ce qui est le postérieur, pourvu qu'ils vivent dans la charité, car la charité est la vie de la foi. Ici par la bête sont signifiés tant les agneaux, que les brebis, les chevreaux, les chèvres, les béliers, les boucs ; mais il n'y a que les agneaux et les chèvres qui soient nommés, et cela, parce que les Agneaux signifient l'innocence, et les chèvres la charité de la foi, car ici, dans le sens interne, il s'agit de l'innocence et de la charité de la foi : c'est aussi de là que, dans la Langue originale, le tacheté est exprimé par un mot qui signifie aussi les agneaux, comme dans Ésaïe 40:11; , , Amos 1:1.

  
/ 10837