Bible

 

Nombres 3

Studie

   

1 Voici la postérité d'Aaron et de Moïse, au temps où l'Eternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï.

2 Voici les noms des fils d'Aaron: Nadab, le premier-né, Abihu, Eléazar et Ithamar.

3 Ce sont là les noms des fils d'Aaron, qui reçurent l'onction comme sacrificateurs, et qui furent consacrés pour l'exercice du sacerdoce.

4 Nadab et Abihu moururent devant l'Eternel, lorsqu'ils apportèrent devant l'Eternel du feu étranger, dans le désert de Sinaï; ils n'avaient point de fils. Eléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce, en présence d'Aaron, leur père.

5 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

6 Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur Aaron, pour qu'elle soit à son service.

7 Ils auront le soin de ce qui est remis à sa garde et à la garde de toute l'assemblée, devant la tente d'assignation: ils feront le service du tabernacle.

8 Ils auront le soin de tous les ustensiles de la tente d'assignation, et de ce qui est remis à la garde des enfants d'Israël: ils feront le service du tabernacle.

9 Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils; ils lui seront entièrement donnés, de la part des enfants d'Israël.

10 Tu établiras Aaron et ses fils pour qu'ils observent les fonctions de leur sacerdoce; et l'étranger qui approchera sera puni de mort.

11 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

12 Voici, j'ai pris les Lévites du milieu des enfants d'Israël, à la place de tous les premiers-nés, des premiers-nés des enfants d'Israël; et les Lévites m'appartiendront.

13 Car tout premier-né m'appartient; le jour où j'ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d'Egypte, je me suis consacré tous les premiers-nés en Israël, tant des hommes que des animaux: ils m'appartiendront. Je suis l'Eternel.

14 L'Eternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, et dit:

15 Fais le dénombrement des enfants de Lévi, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles; tu feras le dénombrement de tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus.

16 Moïse en fit le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel, en se conformant à l'ordre qui lui fut donné.

17 Ce sont ici les fils de Lévi, d'après leurs noms: Guerschon, Kehath et Merari. -

18 Voici les noms des fils de Guerschon, selon leurs familles: Libni et Schimeï.

19 Voici les fils de Kehath, selon leurs familles: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel;

20 et les fils de Merari, selon leurs familles: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.

21 De Guerschon descendent la famille de Libni et la famille de Schimeï, formant les familles des Guerschonites.

22 Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent sept mille cinq cents.

23 Les familles des Guerschonites campaient derrière le tabernacle à l'occident.

24 Le chef de la maison paternelle des Guerschonites était Eliasaph, fils de Laël.

25 Pour ce qui concerne la tente d'assignation, on remit aux soins des fils de Guerschon le tabernacle et la tente, la couverture, le rideau qui est à l'entrée de la tente d'assignation;

26 les toiles du parvis et le rideau de l'entrée du parvis, tout autour du tabernacle et de l'autel, et tous les cordages pour le service du tabernacle.

27 De Kehath descendent la famille des Amramites, la famille des Jitseharites, la famille des Hébronites et la famille des Uziélites, formant les familles des Kehathites.

28 En comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, il y en eut huit mille six cents, qui furent chargés des soins du sanctuaire.

29 Les familles des fils de Kehath campaient au côté méridional du tabernacle.

30 Le chef de la maison paternelle des familles des Kehathites était Elitsaphan, fils d'Uziel.

31 On remit à leurs soins l'arche, la table, le chandelier, les autels, les ustensiles du sanctuaire, avec lesquels on fait le service, le voile et tout ce qui en dépend.

32 Le chef des chefs des Lévites était Eléazar, fils du sacrificateur Aaron; il avait la surveillance de ceux qui étaient chargés des soins du sanctuaire.

33 De Merari descendent la famille de Machli et la famille de Muschi, formant les familles des Merarites.

34 Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.

35 Le chef de la maison paternelle des familles de Merari était Tsuriel, fils d'Abihaïl. Ils campaient du côté septentrional du tabernacle.

36 On remit à la garde et aux soins des fils de Merari les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes et leurs bases, tous ses ustensiles et tout ce qui en dépend;

37 les colonnes du parvis tout autour, leurs bases, leurs pieux et leurs cordages.

38 Moïse, Aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, à l'orient, devant la tente d'assignation, au levant; ils avaient la garde et le soin du sanctuaire, remis à la garde des enfants d'Israël; et l'étranger qui s'approchera sera puni de mort.

39 Tous les Lévites dont Moïse et Aaron firent le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel, selon leurs familles, tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent vingt-deux mille.

40 L'Eternel dit à Moïse: Fais le dénombrement de tous les premiers-nés mâles parmi les enfants d'Israël, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, et compte les d'après leurs noms.

41 Tu prendras les Lévites pour moi, l'Eternel, à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et le bétail des Lévites à la place de tous les premiers-nés du bétail des enfants d'Israël.

42 Moïse fit le dénombrement de tous les premiers-nés parmi les enfants d'Israël, selon l'ordre que l'Eternel lui avait donné.

43 Tous les premiers-nés mâles, dont on fit le dénombrement, en comptant les noms, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent vingt-deux mille deux cent soixante-treize.

44 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

45 Prends les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et le bétail des Lévites à la place de leur bétail; et les Lévites m'appartiendront. Je suis l'Eternel.

46 Pour le rachat des deux cent soixante-treize qui dépassent le nombre des Lévites, parmi les premiers-nés des enfants d'Israël,

47 tu prendras cinq sicles par tête; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.

48 Tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils, pour le rachat de ceux qui dépassent le nombre des Lévites.

49 Moïse prit l'argent pour le rachat de ceux qui dépassaient le nombre des rachetés par les Lévites;

50 il prit l'argent des premiers-nés des enfants d'Israël: mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.

51 Et Moïse donna l'argent du rachat à Aaron et à ses fils, sur l'ordre de l'Eternel, en se conformant à l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10093

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10093. 'That which has been waved, and that which has been heaved up' means what has been acknowledged and what has been perceived. This is clear from the meaning of the words 'that which has been waved', when they refer to the breast, as that which has been endowed with life through acknowledgement, dealt with above in 10091; and from the meaning of 'that which has been heaved up' as the Divine Celestial, which is the Lord's alone, perceived in heaven and in the Church, dealt with below. The implications of all this must be stated briefly. There are two kingdoms which comprise the heavens, the celestial and the spiritual. Divine Truth is acknowledged in the spiritual kingdom but perceived in the celestial kingdom. The reason why this should be so is that Divine Truth in the spiritual kingdom is received in the understanding part of the mind but in the celestial kingdom in the will part. What is received in the understanding part is termed 'acknowledged', and what is received in the will part is spoken of as 'perceived'. Furthermore those in the spiritual kingdom can do no more than acknowledge Divine Truth, whereas those in the celestial kingdom are able to perceive it. See what has been shown abundantly regarding those two kingdoms in the places referred to in 9277, 9596, 9684.

[2] As regards 'the heave offering', that which was Jehovah's or the Lord's and was given to Aaron on account of his representation is called 'the heave offering'. And since Aaron represented the Lord in respect of Divine Good, 9806, that part of sacrifices which was heaved up and given to Aaron represented that which is Divine and the Lord's, and is also called 'the anointing', in Moses,

The breast of the wave offering and the flank of the heave offering I have received from among the children of Israel from their eucharistic sacrifices, and I have given them to Aaron the priest and to his sons by a statute forever 1 from among the children of Israel. This is the anointing of Aaron and the anointing of his sons from the fire offerings to Jehovah, on the day he presented them 2 , to serve Jehovah in the priestly office. Leviticus 7:34-35.

The expression 'the anointing' is used because 'anointing' means consecrating to serve as a representative sign of the Lord in respect of Divine Good, see 9954, 10019. And in another place in the same author,

Jehovah spoke to Aaron, Behold, I have given you charge of My heave offerings; as regards all the holy things of the children of Israel, I have given them to you for the anointing, and to your sons. Yours shall the heave offering of [their] gift be, as regards every wave offering of the children of Israel, all the best 3 of pure oil, and all the best 3 of the new wine and the grain, of the firstfruits; and as regards all the firstfruits which they will give to Jehovah, they shall be yours. As regards every devoted thing, everything opening the womb of all flesh which they will bring to Jehovah, [it shall be yours.] From the firstborn of cow, sheep, and she-goat, the flesh shall be yours, just as the breast of the wave offering and just as the right flank are. Every heave offering of the holy things [I have given you]. You shall have no portion or inheritance in the land, because Jehovah is your portion and inheritance. Also, every heave offering from the tithes and the gifts which have been made to the Levites. Numbers 18:8-29.

From all this it is evident what the term 'heave offering' denotes, namely all the things that were Jehovah's, that is, the Lord's.

[3] And since the Levites represented the Divine Truths in heaven and in the Church which serve Divine Good, they were also given to Aaron instead of all the firstborn, which were Jehovah's, that is, the Lord's. They are spoken of in Moses as follows,

I have taken the Levites from the midst of the children of Israel, instead of every firstborn, that which opens the womb, from the children of Israel, that the Levites may be Mine; for every firstborn is Mine. And since the Levites have been given to Me, I have given them as gifts to Aaron and his sons. Numbers 3:12-13; 8:16-19.

Heave offerings are spoken of as gifts presented to Jehovah, that is, to the Lord, from among the children of Israel; but it should be understood that they are Jehovah's not by virtue of their being a gift but because He is the real owner; for nothing holy or Divine with a person belongs to the person, only to the Lord present with him. All that is good and true, as is well known in the Church, thus all that is holy and Divine, comes from the Lord God, and none at all from the person; and from this it is evident that when the gift is said to come from the person, this is due to appearances. This also is why the next verse states,

For it is a heave offering, and it shall be a heave offering from among the children of Israel, it is a heave offering to Jehovah.

This means that the heave offering from the children of Israel belongs to Jehovah, thus that the gift from them is a gift from the Lord. From this it is evident what a heave offering is.

Poznámky pod čarou:

1. literally, a statute of eternity

2. literally, he (i.e. Moses) caused them to draw near

3. literally, fat

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.