Bible

 

Matthieu 11

Studie

   

1 Lorsque Jésus eut achevé de donner ses instructions à ses douze disciples, il partit de là, pour enseigner et prêcher dans les villes du pays.

2 Jean, ayant entendu parler dans sa prison des oeuvres du Christ, lui fit dire par ses disciples:

3 Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?

4 Jésus leur répondit: Allez rapporter à Jean ce que vous entendez et ce que vous voyez:

5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.

6 Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!

7 Comme ils s'en allaient, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean: Qu'êtes-vous allés voir au désert? un roseau agité par le vent?

8 Mais, qu'êtes-vous allés voir? un homme vêtu d'habits précieux? Voici, ceux qui portent des habits précieux sont dans les maisons des rois.

9 Qu'êtes-vous donc allés voir? un prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète.

10 Car c'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.

11 Je vous le dis en vérité, parmi ceux qui sont nés de femmes, il n'en a point paru de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui.

12 Depuis le temps de Jean-Baptiste jusqu'à présent, le royaume des cieux est forcé, et ce sont les violents qui s'en emparent.

13 Car tous les prophètes et la loi ont prophétisé jusqu'à Jean;

14 et, si vous voulez le comprendre, c'est lui qui est l'Elie qui devait venir.

15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

16 A qui comparerai-je cette génération? Elle ressemble à des enfants assis dans des places publiques, et qui, s'adressant à d'autres enfants,

17 disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés.

18 Car Jean est venu, ne mangeant ni ne buvant, et ils disent: Il a un démon.

19 Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et ils disent: C'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie. Mais la sagesse a été justifiée par ses oeuvres.

20 Alors il se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu'elles ne s'étaient pas repenties.

21 Malheur à toi, Chorazin! Malheur à toi, Bethsaïda! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre.

22 C'est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous.

23 Et toi, Capernaüm, seras-tu élevée jusqu'au ciel? Non. Tu seras abaissée jusqu'au séjour des morts; car, si les miracles qui ont été faits au milieu de toi avaient été faits dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui.

24 C'est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, le pays de Sodome sera traité moins rigoureusement que toi.

25 En ce temps-là, Jésus prit la parole, et dit: Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants.

26 Oui, Père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.

27 Toutes choses m'ont été données par mon Père, et personne ne connaît le Fils, si ce n'est le Père; personne non plus ne connaît le Père, si ce n'est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.

28 Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.

29 Prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et humble de coeur; et vous trouverez du repos pour vos âmes.

30 Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 678

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

678. And gave glory to the God of heaven, signifies that they acknowledged and worshipped the Lord. This is evident from the signification of "giving glory" or of "glorifying," as being to acknowledge and worship (of which presently); also from the signification of "the God of heaven," as being the Lord. That the Lord is the God of heaven He Himself made clear when He was in the world and when He departed out of the world. When He was in the world He said in John:

The Father hath given all things into the hand of the Son (John 3:35).

The Father hath given to the Son power over all flesh (John 17:2).

And in Matthew:

All things have been delivered unto Me by the Father (Matthew 11:27).

And when He departed out of the world He said to the disciples:

All power hath been given unto Me in heaven and on earth (Matthew 28:18).

From this it is clear that the Lord is the God of heaven.

[2] "To give glory" means to acknowledge and worship the Lord, because "to give glory" signifies that to Him alone glory belongs because He is the God of heaven and earth, and at the same time to acknowledge that all things of the church are from Him, thus all salvation and eternal life. From this it follows that "to give glory" and "to glorify," in reference to God, mean to worship and to adore Him. In reference to the Lord, "glory" properly signifies in the Word the Divine truth proceeding from Him, for the reason that this Divine truth is the light of heaven, and from that light angels and men have not only all their intelligence and wisdom, but also all their happiness, and besides this, all magnificence in the heavens, which is ineffable; these, therefore, are what are properly signified by "the glory of God;" and because Divine truth is glory it follows that "the glory of the Lord" means to enlighten angels and men, and to bestow intelligence and wisdom, and to bless with felicities and delights, and also to make magnificent all things in the heavens, and that this glory is not from the love of glory, but from love towards the human race. This is why the Lord says in John:

Herein is My Father glorified that ye may bear much fruit, and may become My disciples (John 15:8);

again:

The words which Thou hast given Me I have given unto them, and I am glorified in them (John 17:8, 10).

[3] That this is the glory of the Lord can be seen from this, that the light of heaven, from which is all wisdom, beauty, and magnificence in the heavens, proceeds from the Lord as a sun, and it is the Lord's Divine love that appears to the angels as a sun. From this it is clear that the light of heaven, which in its essence is Divine truth and Divine wisdom, is the Divine love proceeding; and as love desires nothing else than to give that which is its own to another, thus to fill others with blessedness, what will not the Divine love do? Nevertheless, the Lord cannot give His glory to anyone and fill him with wisdom and blessedness unless he acknowledges and worships the Lord, for it is by this that man conjoins himself to the Lord by love and faith; for in order that acknowledgment and worship may be acknowledgment and worship, it must be from love and faith; and without conjunction by means of these no good can flow in from the Lord, because it is not received. All this makes clear that "to give glory to the God of heaven" means to acknowledge and worship the Lord.

[4] That "glory" signifies the Divine truth proceeding from the Lord, and that the Lord's glory with man is the reception of Divine truth, may be seen above (n. 33, 345). That the Lord's glorification is from the Lord Himself, and that with men and angels it is the reception and acknowledgment that every good and truth and everything of salvation and life is from the Lord, may also be seen above n. 288.

304.

601.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.