Bible

 

Lévitique 11

Studie

   

1 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit:

2 Parlez aux enfants d'Israël, et dites: Voici les animaux dont vous mangerez parmi toutes les bêtes qui sont sur la terre.

3 Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.

4 Mais vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent seulement, ou qui ont la corne fendue seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.

5 Vous ne mangerez pas le daman, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.

6 Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.

7 Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur.

8 Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts: vous les regarderez comme impurs.

9 Voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux. Vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles, et qui sont dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.

10 Mais vous aurez en abomination tous ceux qui n'ont pas des nageoires et des écailles, parmi tout ce qui se meut dans les eaux et tout ce qui est vivant dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.

11 Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.

12 Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles.

13 Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination, et dont on ne mangera pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;

14 le milan, l'autour et ce qui est de son espèce;

15 le corbeau et toutes ses espèces;

16 l'autruche, le hibou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son espèce;

17 le chat-huant, le plongeon et la chouette;

18 le cygne, le pélican et le cormoran;

19 la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris.

20 Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds.

21 Mais, parmi tous les reptiles qui volent et qui marchent sur quatre pieds, vous mangerez ceux qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.

22 Voici ceux que vous mangerez: la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces.

23 Vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pieds.

24 Ils vous rendront impurs: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir,

25 et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir.

26 Vous regarderez comme impur tout animal qui a la corne fendue, mais qui n'a pas le pied fourchu et qui ne rumine pas: quiconque le touchera sera impur.

27 Vous regarderez comme impurs tous ceux des animaux à quatre pieds qui marchent sur leurs pattes: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir,

28 et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Vous les regarderez comme impurs.

29 Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous regarderez comme impurs: la taupe, la souris et le lézard, selon leurs espèces;

30 le hérisson, la grenouille, la tortue, le limaçon et le caméléon.

31 Vous les regarderez comme impurs parmi tous les reptiles: quiconque les touchera morts sera impur jusqu'au soir.

32 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé, ustensile de bois, vêtement, peau, sac, tout objet dont on fait usage; il sera mis dans l'eau, et restera souillé jusqu'au soir; après quoi, il sera pur.

33 Tout ce qui se trouvera dans un vase de terre où il en tombera quelque chose, sera souillé, et vous briserez le vase.

34 Tout aliment qui sert à la nourriture, et sur lequel il sera tombé de cette eau, sera souillé; et toute boisson dont on fait usage, quel que soit le vase qui la contienne, sera souillée.

35 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé; le four et le foyer seront détruits: ils seront souillés, et vous les regarderez comme souillés.

36 Il n'y aura que les sources et les citernes, formant des amas d'eaux, qui resteront pures; mais celui qui y touchera de leurs corps morts sera impur.

37 S'il tombe quelque chose de leurs corps morts sur une semence qui doit être semée, elle restera pure;

38 mais si l'on a mis de l'eau sur la semence, et qu'il y tombe quelque chose de leurs corps morts, vous la regarderez comme souillée.

39 S'il meurt un des animaux qui vous servent de nourriture, celui qui touchera son corps mort sera impur jusqu'au soir;

40 celui qui mangera de son corps mort lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir, et celui qui portera son corps mort lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir.

41 Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre: on n'en mangera point.

42 Vous ne mangerez point, parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, de tous ceux qui se traînent sur le ventre, ni de tous ceux qui marchent sur quatre pieds ou sur un grand nombre de pieds; car vous les aurez en abomination.

43 Ne rendez point vos personnes abominables par tous ces reptiles qui rampent; ne vous rendez point impurs par eux, ne vous souillez point par eux.

44 Car je suis l'Eternel, votre Dieu; vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne vous rendrez point impurs par tous ces reptiles qui rampent sur la terre.

45 Car je suis l'Eternel, qui vous ai fait monter du pays d'Egypte, pour être votre Dieu, et pour que vous soyez saints; car je suis saint.

46 Telle est la loi touchant les animaux, les oiseaux, tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux, et tous les êtres qui rampent sur la terre,

47 afin que vous distinguiez ce qui est impur et ce qui est pur, l'animal qui se mange et l'animal qui ne se mange pas.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 378

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

378. Et ils ont lavé leurs robes, signifie et qui ont purifié des maux du faux leurs principes religieux. Par laver, dans la Parole, il est signifié se purifier des maux et des faux, et par les robes sont signifiés les vrais communs, No. 328 ; les vrais communs sont les connaissances du bien et du vrai d'après le sens littéral de la Parole, selon lesquelles on a vécu, et par suite ce sont les principes religieux ; et comme tout principe religieux se réfère au bien et au vrai, c'est pour cela que les robes sont nommées deux fois, à savoir, ils ont lavé leurs robes et ont blanchi leurs robes. Les robes ou principes religieux ne sont purifiés que chez ceux qui combattent contre les maux, et de cette manière rejettent les faux, ainsi par les tentations, qui sont signifiées par l’affliction grande, No. 377. Que par être lavé, il soit signifié être purifié des maux et des faux, et ainsi être réformé et régénéré, on peut le voir par les passages suivants :

— « Lorsque le Seigneur AURA LAVE l'excrément des filles de Sion, et que les sangs de Jérusalem il AURA NETTOVE par un esprit de jugement et par un esprit de purification. » — Ésaïe 4:4.

— « LAVEZ-VOUS, purifiez-vous, éloignez la malice de vos œuvres de devant mes yeux, cessez de faire le mal. » — Ésaïe 1:16.

— « NETTOIE de la malice ton cœur, Jérusalem, afin que tu sois sauvée. » — Jérémie 4:14.

— « LAVE-moi de mon iniquité, et plus que la neige blanc je serai. » — Psaumes 51:4, 9.

— « Quand TU TE LAVERAIS avec du nitre, et que tu multiplierais pour toi le savon, toujours des taches retiendrait ton iniquité. » — Jérémie 2:22.

— « Quand JE ME LAVERAIS dans des eaux de neige, et que je nettoierais avec du savon mes mains, toujours me rendraient abominable mes vêtements. » — Job 9:30-31.

— « IL LAVE dans le vin son vêtement, et dans le sang des raisins son manteau. » — Genèse 49:11 ;

— ceci a été dit de l'Église Céleste, composée de ceux qui sont dans l'amour envers le Seigneur, et concerne dans le sens suprême le Seigneur ; le vin et le sang des raisins, c'est le Divin Vrai spirituel et céleste.

« Je te LAVAI d'eaux, et je nettoyai tes sangs de dessus toi. » — Ézéchiel 16:9 ;

— ceci concerne Jérusalem ; les eaux sont les vrais, et les sangs sont les adultérations du vrai. D'après ces considérations, on peut voir ce qui a été représenté et par suite signifié par les Ablutions dans l'Église Israélite ; par exemple, en ce que

« Aharon se LAVAIT avant de revêtir les habits du ministère. » — Lévitique 16:4, 24 ;

— et

« avant d'approcher de l'Autel pour exercer le ministère. » — Exode 30:18-21 40:30-31.

— Pareillement les Lévites. — Nombres 8:6-7.

— Pareillement les autres qui par leurs péchés étaient devenus impurs ; et même on LAVAIT les vases. — Lévitique 40:32 ; 14:8-9 ; 15:5-12 17:15-16 ; Matthieu 23:26-27.

— « On était sanctifié par les ABLUTIONS. » — Exode 19:10 ; 40:12 ; Lévitique 8:6.

— « Naaman le Syrien se LAVA dans le Jourdain. » — 2 Rois 5:10, 14.

— C'est pourquoi, afin qu'on se Lavât, « la Mer d'airain et plusieurs BASSINS furent placés près du Temple. » — 1 Rois 7:23-39

— « Le Seigneur aussi LAVA les pieds des disciples. « — Jean 13:10, 12 ;

— et,

« Il dit à l'aveugle de se LAVER dans la piscine de Siloé. » — Jean 9:6-7, 11, 15.

— D'après cela, on peut voir que l'Ablution chez les fils d'Israël a représenté l'Ablution spirituelle, qui est la purification des maux et des faux, et par suite la réformation et la régénération. D'après ce qui vient d'être dit, on voit encore clairement ce que signifiait le Baptême dans le Jourdain par Jean, — Matthieu 3 ; Marc 1:4 à 13 ;

— et ce que signifiaient ces paroles de Jean au sujet du Seigneur, qu'il BAPTISE d'Esprit saint et de Feu, — Luc 3:16 ; Jean 1:33.

— et au sujet de lui-même, qu'il BAPTISE d'eau, — Jean 1:26.

— expressions par lesquelles il est entendu que le Seigneur lave ou purifie l'homme par le Divin Vrai et par le Divin Bien, et que Jean par son Baptême a représenté ces purifications ; car l'Esprit saint est le Divin Vrai, le Feu est le Divin Bien, et est le représentatif de ce vrai et de ce bien ; en effet, l'eau signifie le vrai de la Parole, qui devient le bien par la vie selon ce vrai, No. 50.

  
/ 962