Bible

 

Jonas 1

Studie

1 La parole de l'Eternel fut adressée à Jonas, fils d'Amitthaï, en ces mots:

2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie contre elle! car sa méchanceté est montée jusqu'à moi.

3 Et Jonas se leva pour s'enfuir à Tarsis, loin de la face de l'Eternel. Il descendit à Japho, et il trouva un navire qui allait à Tarsis; il paya le prix du transport, et s'embarqua pour aller avec les passagers à Tarsis, loin de la face de l'Eternel.

4 Mais l'Eternel fit souffler sur la mer un vent impétueux, et il s'éleva sur la mer une grande tempête. Le navire menaçait de faire naufrage.

5 Les mariniers eurent peur, ils implorèrent chacun leur dieu, et ils jetèrent dans la mer les objets qui étaient sur le navire, afin de le rendre plus léger. Jonas descendit au fond du navire, se coucha, et s'endormit profondément.

6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit: Pourquoi dors-tu? Lève-toi, invoque ton Dieu! peut-être voudra-t-il penser à nous, et nous ne périrons pas.

7 Et ils se dirent l'un à l'autre: Venez, et tirons au sort, pour savoir qui nous attire ce malheur. Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Jonas.

8 Alors ils lui dirent: Dis-nous qui nous attire ce malheur. Quelles sont tes affaires, et d'où viens-tu? Quel est ton pays, et de quel peuple es-tu?

9 Il leur répondit: Je suis Hébreu, et je crains l'Eternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre.

10 Ces hommes eurent une grande frayeur, et ils lui dirent: Pourquoi as-tu fait cela? Car ces hommes savaient qu'il fuyait loin de la face de l'Eternel, parce qu'il le leur avait déclaré.

11 Ils lui dirent: Que te ferons-nous, pour que la mer se calme envers nous? Car la mer était de plus en plus orageuse.

12 Il leur répondit: Prenez-moi, et jetez-moi dans la mer, et la mer se calmera envers vous; car je sais que c'est moi qui attire sur vous cette grande tempête.

13 Ces hommes ramaient pour gagner la terre, mais ils ne le purent, parce que la mer s'agitait toujours plus contre eux.

14 Alors ils invoquèrent l'Eternel, et dirent: O Eternel, ne nous fais pas périr à cause de la vie de cet homme, et ne nous charge pas du sang innocent! Car toi, Eternel, tu fais ce que tu veux.

15 Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer. Et la fureur de la mer s'apaisa.

16 Ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'Eternel, et ils offrirent un sacrifice à l'Eternel, et firent des voeux.

17 L'Eternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 1188

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1188. Ninive signifie les faussetés des points de doctrine ; Rechoboth et Kalach signifient aussi des faussetés semblables, mais d'une autre origine : c'est ce qu'on voit dans la Parole par la signification de Ninive, dont je vais bientôt m'occuper. Les faussetés de ce genre proviennent de trois origines. La Première a pour cause les illusions des sens, l'obscurité d'un entendement qui n'a pas été éclairé, et l'ignorance ; de là provient l'erreur qui est nommée Ninive. La Seconde Origine à la même cause, mais avec le désir prédominant ou d'innover ou d'avoir la prééminence ; les faussetés qui en proviennent sont Rechoboth. La Troisième Origine est dans la volonté et par conséquent dans les cupidités, on ne veut reconnaître pour vrai que ce qui favorise les cupidités ; de là les faussetés nommées Kalach. Toutes ces faussetés existent par Aschur ou par les raisonnements sur les vérités et les biens de la foi. Que Ninive signifie les faussetés qui viennent des illusions des sens, de l'obscurité d'un entendement qui n'a pas été éclairé, et de l'ignorance, on le voit dans Jonas, qui fut envoyé à Ninive, ville à laquelle il fut pardonné, en raison de ce que ses habitants étaient tels ; tout ce qui est rapporté dans Jonas au sujet de Ninive l'indique aussi ; mais j'en parlerai ailleurs par la Divine Miséricorde du Seigneur. Là, ce sont des fait historiques et néanmoins des vérités prophétiques renfermant et représentant, comme tons les autre Livres historiques de la Parole, de tels arcanes. Il en est de même dans Ésaïe, où il est dit, au sujet du roi d'Aschur, qu'il demeura dans Ninive et qu'il fut frappé avec l'épée par ses fils lorsqu'il se prosternait dans la maison de Nisroch son , .

Quoique ce soient là des faits historiques, ce sont néanmoins des vérités prophétiques qui renferment et représentent de semblables arcanes ; et la Ninive signifie le culte externe dans lequel sont les faussetés ; et comme ce culte était idolâtrique, le roi d'Aschur fut frappé avec l'épée par ses fils ; les fils sont les faussetés, comme je l'ai déjà montré ; l'épée est la peine du faux, ainsi qu'on le voit partout dans la Parole. Il en est aussi de même dans Zéphanie ;

« Jéhovah étendra sa main sur le septentrion, et il détruira Aschur, et il mettra Ninive en désolation, en sécheresse comme un désert ; et au milieu d'elle coucheront les troupeaux ; » toute bête féroce de cette nation, même le pélican et le chippod » passeront la nuit dans ses portiques ; le cri retentira à la fenêtre, » la dévastation (sera) sur le seuil, parce qu'il a dépouillé son cèdre. » - Zéphanie 2:13-14.

Ici, c'est une description de Ninive, mais d'un style prophétique, et c'est aussi la description de la fausseté même qui est signifiée par Ninive. Cette fausseté, parce qu'on la vénère, est nommée septentrion, bête féroce de la nation, pélican et chippod dans les portiques ; et elle est décrite en ce qu'un cri retentit à la fenêtre, et en ce que le cèdre, qui est le vrai intellectuel, est dépouillé. Toutes ces expressions sont significatives d'une telle fausseté.

  
/ 10837