Bible

 

Genèse 29

Studie

   

1 Jacob se mit en marche, et s'en alla au pays des fils de l'Orient.

2 Il regarda. Et voici, il y avait un puits dans les champs; et voici, il y avait à côté trois troupeaux de brebis qui se reposaient, car c'était à ce puits qu'on abreuvait les troupeaux. Et la pierre sur l'ouverture du puits était grande.

3 Tous les troupeaux se rassemblaient là; on roulait la pierre de dessus l'ouverture du puits, on abreuvait les troupeaux, et l'on remettait la pierre à sa place sur l'ouverture du puits.

4 Jacob dit aux bergers: Mes frères, d'où êtes-vous? Ils répondirent: Nous sommes de Charan.

5 Il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Ils répondirent: Nous le connaissons.

6 Il leur dit: Est-il en bonne santé? Ils répondirent: Il est en bonne santé; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.

7 Il dit: Voici, il est encore grand jour, et il n'est pas temps de rassembler les troupeaux; abreuvez les brebis, puis allez, et faites-les paître.

8 Ils répondirent: Nous ne le pouvons pas, jusqu'à ce que tous les troupeaux soient rassemblés; c'est alors qu'on roule la pierre de dessus l'ouverture du puits, et qu'on abreuve les brebis.

9 Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père; car elle était bergère.

10 Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s'approcha, roula la pierre de dessus l'ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère.

11 Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura.

12 Jacob apprit à Rachel qu'il était parent de son père, qu'il était fils de Rebecca. Et elle courut l'annoncer à son père.

13 Dès que Laban eut entendu parler de Jacob, fils de sa soeur, il courut au-devant de lui, il l'embrassa et le baisa, et il le fit venir dans sa maison. Jacob raconta à Laban toutes ces choses.

14 Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair. Jacob demeura un mois chez Laban.

15 Puis Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire.

16 Or, Laban avait deux filles: l'aînée s'appelait Léa, et la cadette Rachel.

17 Léa avait les yeux délicats; mais Rachel était belle de taille et belle de figure.

18 Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette.

19 Et Laban dit: J'aime mieux te la donner que de la donner à un autre homme. Reste chez moi!

20 Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel: et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu'il l'aimait.

21 Ensuite Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j'irai vers elle.

22 Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.

23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle.

24 Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.

25 Le lendemain matin, voilà que c'était Léa. Alors Jacob dit à Laban: Qu'est-ce que tu m'as fait? N'est-ce pas pour Rachel que j'ai servi chez toi? Pourquoi m'as-tu trompé?

26 Laban dit: Ce n'est point la coutume dans ce lieu de donner la cadette avant l'aînée.

27 Achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l'autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années.

28 Jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec Léa; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille.

29 Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante.

30 Jacob alla aussi vers Rachel, qu'il aimait plus que Léa; et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles années.

31 L'Eternel vit que Léa n'était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile.

32 Léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de Ruben; car elle dit: L'Eternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m'aimera.

33 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: L'Eternel a entendu que je n'étais pas aimée, et il m'a aussi accordé celui-ci. Et elle lui donna le nom de Siméon.

34 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Pour cette fois, mon mari s'attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils. C'est pourquoi on lui donna le nom de Lévi.

35 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l'Eternel. C'est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d'enfanter.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 3820

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3820. Et les yeux de Léah, faibles, signifie l'affection du vrai externe quant à son entendement qui est tel : on le voit par la représentation de Léah, en ce qu'elle est l'affection du vrai externe, numéro 3793 ; par la signification des yeux, en ce qu'ils sont l'entendement, numéro 2701 ; et par la signification de faible, en ce que c'est être respectivement tel. Que les affections du vrai externe soient faibles quant à l'entendement, ou, ce qui est la même chose, ceux qui sont dans ces affections, on peut le voir par les externes, c'est-à-dire, parles idées communes, qui n'ont pas encore été illustrées par les idées singulières, en ce qu'elles sont faibles et vacillantes, et qu'elles se laissent pour ainsi dire aller à tout vent, c'est-à-dire, entraîner à une opinion, quelle qu'elle soit, tandis que, quand ces mêmes idées ont été illustrées par les singulières, elles deviennent fermes et ont de la consistance, car par là elles ont les essentiels et les formels, qui sont signifiés par belle de forme et belle d'aspect, comme était Rachel par qui les affections du vrai intérieur sont représentées. Pour montrer ce que c'est que les vrais externes et leurs affections, et ce que c'est que les vrais internes et leurs affections, et que les premières sont respectivement faibles des yeux, et les secondes, belles de forme et d'aspect, soit cet exemple : Ceux qui sont dans les vrais externes savent seulement cette vérité commune : Il faut faire du bien aux pauvres, et ne savent pas discerner qui sont véritablement ceux qui sont pauvres, ils savent encore moins que par les pauvres, dans la Parole, ont été entendus ceux qui le sont spirituellement ; en conséquence ils font du bien aux méchants comme aux bons, ne sachant pas que faire du bien aux méchants, c'est faire du mal aux bons, car c'est donner ainsi aux méchants les moyens de faire du mal aux bons, aussi ceux qui sont dans ce zèle simple sont-ils le plus souvent infestés par des astucieux et par des fourbes ; mais ceux qui sont dans les vrais internes savent quels sont les pauvres, ils établissent des distinctions entre eux, et font le bien à chacun selon sa qualité. Soit aussi cet exemple : Ceux qui sont dans les vrais externes savent seulement cette vérité commune : Il faut aimer le prochain, et croient que chacun est le prochain au même degré, et qu'en conséquence chacun doit être compris dans le même amour, et ainsi ils se laissent séduire ; mais ceux qui sont dans les vrais internes savent dans quel degré chacun est le prochain, et que chacun l'est dans un degré différent ; par là, ils savent des choses innombrables que les autres ignorent, par conséquent ils ne se laissent pas entraîner parle seul nom de prochain, ni à faire le mal d'après la persuasion du bien, introduite par le nom de prochain. Soit encore cet exemple : Ceux qui sont dans les vrais externes s'imaginent que les savants brilleront comme des étoiles dans l'autre vie, et que tous ceux qui ont travaillé dans la vigne du Seigneur auront une récompense de préférence aux autres ; mais ceux qui sont dans les vrais internes savent que les savants, les sages et les intelligents signifient ceux qui sont dans le bien, lors même qu'ils ne seraient dans aucune sagesse ni aucune intelligence humaines, et que ceux-là brilleront comme des étoiles ; et que ceux qui travaillent dans la vigne reçoivent une récompense, chacun selon l'affection du bien et du vrai d'après laquelle il travaille, et que ceux qui travaillent pour eux-mêmes et pour le monde, c'est-à-dire, pour parvenir à l'éminence et à l'opulence, ont leur récompense dans la vie du corps, mais que leur sort dans l'autre vie est d'y être avec les méchants, - Matthieu 7:22-23 :

D'après cela, on voit combien sont faibles d'entendement ceux qui sont seulement dans les vrais externes, et que les vrais internes sont ceux qui leur donnent l'essence et la forme, et qui font aussi la qualité du bien chez eux. Cependant toujours est-il que ceux qui sont dans les vrais externes et en même temps dans le bien simple pendant qu'ils vivent dans le monde, reçoivent dans l'autre vie les vrais internes et par suite la sagesse, car par le bien simple ils sont dans l'état et dans la faculté de les recevoir.

  
/ 10837