Bible

 

Genèse 16

Studie

   

1 Saraï, femme d'Abram, ne lui avait point donné d'enfants. Elle avait une servante Egyptienne, nommée Agar.

2 Et Saraï dit à Abram: Voici, l'Eternel m'a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï.

3 Alors Saraï, femme d'Abram, prit Agar, l'Egyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu'Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.

4 Il alla vers Agar, et elle devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris.

5 Et Saraï dit à Abram: L'outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu'elle était enceinte, elle m'a regardée avec mépris. Que l'Eternel soit juge entre moi et toi!

6 Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est en ton pouvoir, agis à son égard comme tu le trouveras bon. Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin d'elle.

7 L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.

8 Il dit: Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu, et où vas-tu? Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.

9 L'ange de l'Eternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.

10 L'ange de l'Eternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu'on ne pourra la compter.

11 L'ange de l'Eternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d'Ismaël; car l'Eternel t'a entendue dans ton affliction.

12 Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.

13 Elle appela Atta-El-roï le nom de l'Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue?

14 C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.

15 Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar lui enfanta.

16 Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu'Agar enfanta Ismaël à Abram.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 1945

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1945. Tu enfanteras un fils, signifie le vrai, savoir le vrai de ce Rationnel qui est signifié par Ismaël : on le voit par la signification du Fils, en ce qu'il est le Vrai, ainsi qu'il a déjà été dit, numéros 264, 489, 471, 533, 1147, Ce Vrai est décrit dans le Verset suivant.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 489

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

489. Que par les fils et les filles soient signifiés les vrais et les biens qu'ils perçurent, et même par les fils les vrais, et par les filles les biens, on peut le voir d'après un grand nombre de passages dans les Prophètes, car les conceptions et les enfantements de l'Eglise, dans la Parole, de même qu'anciennement, ont été nommés fils et filles ; ainsi, dans Ésaïe :

« Les nations » marcheront à ta lumière, et les rois à la splendeur de ton lever ; lève à l'entour tes yeux, et vois ; tous, ils se sont assemblés et viennent à toi ; tes Fils de loin viendront, et tes Filles à (ton) côté seront nourries : alors tu verras et seras dans l'abondance, et il s'étonnera et se dilatera, ton cœur. » - Ésaïe 60:3-4, 5.

Là, les fils sont mis pour les vrais, et les filles pour les biens.

Dans David :

« Délivre-moi et retire-moi de la main des Fils de l'étranger, dont la bouche profère vanité ; nos Fils (sont) comme des plants grandis en leur jeunesse ; nos Filles, comme des angles taillés pour forme de temple. » - Psaumes 144:11-12.

Les fils de l'étranger, pour les vrais falsifiés ou les faux ; nos fils, pour les doctrinaux du vrai ; et nos filles, pour les doctrinaux du bien.

Dans Ésaïe :

« Je dirai au Septentrion : Donne ; et au Midi : Ne retiens pas ; amené mes Fils de loin, et mes Filles de l'extrémité de la terre, faisant sortir un peuple aveugle, et des yeux il aura ; et des sourds, et des oreilles ils auront. » - Ésaïe 43:6, 8.

Là, les fils sont mis pour les vrais, les filles pour les biens, les aveugles pour ceux qui verront les vrais, les sourds pour ceux qui obéissent.

Dans Jérémie :

« La honte a consumé le travail de nos pères dès notre jeunesse, leur menu bétail, leur gros bétail, leurs Fils et leurs Filles. » - Jérémie 3:24.

Là, les fils et les filles, pour les vrais et les biens. Que les enfants (noti) et les fils soient mis pour les vrais, on le voit dans Ésaïe :

« Jacob ne sera plus confus, et ses faces ne pâliront plus ; car lorsqu'il verra ses enfants (natos), ouvrage de mes mains ; an milieu de lui ils sanctifieront mon nom et sanctifieront le Saint de Jacob, et le Dieu d'Israël ils redouteront ; ils auront connaissance, les égarés d'esprit, en intelligence. » - Ésaïe 29:22-23, 24.

Le Saint d'Israël, le Dieu de Jacob, c'est le Seigneur ; les enfants (nati) sont les régénérés qui obtiennent l'intelligence du bien et du vrai, ainsi que le texte même le dit.

Dans le Même :

« Chante, stérile (qui) n'avais pas enfanté ; car nombreux (seront) les Fils de la désolée plus que les Fils de la mariée. » - Ésaïe 54:1.

Les fils de la désolée sont là pour les vrais de l'Eglise primitive ou des Gentils ; et les fils de la mariée, pour les vrais de l'Eglise Judaïque.

Dans Jérémie :

« Ma tente a été dévastée, et tous mes cordages ont été rompus ; mes Fils, sortis de moi, et ils ne sont plus. » - Jérémie 10:20.

Les fils sont là pour les vrais.

Dans le Même :

« Ses Fils seront comme autrefois, et leur assemblée devant Moi sera affermie. » - Jérémie 30:20.

Pour les vrais de l'Eglise Ancienne.

Dans Zacharie :

« J'exciterai tes Fils, ô Sion ! Avec tes Fils, ô Javan ! Et je te disposerai comme l'épée d'un puissant. » - Zacharie 9:13.

Pour les vrais de l'amour de la foi.

  
/ 10837