Bible

 

Genèse 11

Studie

   

1 Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.

2 Comme ils étaient partis de l'orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent.

3 Ils se dirent l'un à l'autre: Allons! faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et la brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de ciment.

4 Ils dirent encore: Allons! bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre.

5 L'Eternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.

6 Et l'Eternel dit: Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c'est là ce qu'ils ont entrepris; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu'ils auraient projeté.

7 Allons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres.

8 Et l'Eternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.

9 C'est pourquoi on l'appela du nom de Babel, car c'est là que l'Eternel confondit le langage de toute la terre, et c'est de là que l'Eternel les dispersa sur la face de toute la terre.

10 Voici la postérité de Sem. Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacschad, deux ans après le déluge.

11 Sem vécut, après la naissance d'Arpacschad, cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.

12 Arpacschad, âgé de trente-cinq ans, engendra Schélach.

13 Arpacschad vécut, après la naissance de Schélach, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.

14 Schélach, âgé de trente ans, engendra Héber.

15 Schélach vécut, après la naissance d'Héber, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.

16 Héber, âgé de trente-quatre ans, engendra Péleg.

17 Héber vécut, après la naissance de Péleg, quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.

18 Péleg, âgé de trente ans, engendra Rehu.

19 Péleg vécut, après la naissance de Rehu, deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles.

20 Rehu, âgé de trente-deux ans, engendra Serug.

21 Rehu vécut, après la naissance de Serug, deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.

22 Serug, âgé de trente ans, engendra Nachor.

23 Serug vécut, après la naissance de Nachor, deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.

24 Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach.

25 Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.

26 Térach, âgé de soixante-dix ans, engendra Abram, Nachor et Haran.

27 Voici la postérité de Térach. Térach engendra Abram, Nachor et Haran. -Haran engendra Lot.

28 Et Haran mourut en présence de Térach, son père, au pays de sa naissance, à Ur en Chaldée. -

29 Abram et Nachor prirent des femmes: le nom de la femme d'Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nachor était Milca, fille d'Haran, père de Milca et père de Jisca.

30 Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants.

31 Térach prit Abram, son fils, et Lot, fils d'Haran, fils de son fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d'Abram, son fils. Ils sortirent ensemble d'Ur en Chaldée, pour aller au pays de Canaan. Ils vinrent jusqu'à Charan, et ils y habitèrent.

32 Les jours de Térach furent de deux cent cinq ans; et Térach mourut à Charan.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 1322

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1322. Afin qu'ils n'entendent point, l'homme la lèvre de son compagnon, signifie que tous sont en désaccord, ou qu'ils sont l'un contre l'autre : c'est ce qui peut être évident par les expressions elles-mêmes. Ne pas entendre la lèvre de son compagnon, c'est ne pas reconnaître ce qu'un autre dit ; et, dans le sens interne, c'est ne pas reconnaître ce qu'un autre enseigne, ou sa doctrine ; car la lèvre est la doctrine, comme je l'ai montré ci-dessus, vers. 1. Ils reconnaissent, il est vrai, de bouche, mais non de cœur ; or, l'accord de la bouche n'est rien sans l'accord du cœur. Il en est de cela comme de ce qui se passe dans l'autre vie chez les mauvais esprits qui ont été de même que les bons, divisés en sociétés ; ils sont retenus ensemble parce qu'ils sont liés par de semblables fantaisies et de semblables cupidités, de sorte qu'ils agissent avec unanimité en cela qu'ils poursuivent les vérités et les biens ; ainsi il y a une espèce de commun qui les retient ensemble ; mais aussitôt que ce commun se dissipe, ils se précipitent les uns sur les autres, et leur plaisir consiste alors à tourmenter leurs compagnons. Il en est de même d'une telle doctrine et d'un tel culte dans le monde ; ils reconnaissent assez unanimement les points de doctrine et les rites, mais le commun qui les retient est le culte de soi-même, et autant ils peuvent prendre leur part d'un tel commun, autant ils reconnaissent avec unanimité, mais autant ils ne peuvent pas en prendre leur part, ou avoir l'espoir d'en prendre leur part, autant ils se désunissent, par la raison que j'ai donnée ci-dessus, que pas un de ces hommes ne possède quelque vrai, mais que chacun d'eux considère le faux comme étant le vrai, et le mal comme étant le bien. Voilà maintenant ce que signifient ces mots : l'homme n'entend pas la lèvre de son compagnon.

  
/ 10837