Bible

 

Ézéchiel 31

Studie

   

1 La onzième année, le premier jour du troisième mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2 Fils de l'homme, dis à Pharaon, roi d'Egypte, et à sa multitude: A qui ressembles-tu dans ta grandeur?

3 Voici, l'Assyrie était un cèdre du Liban; Ses branches étaient belles, Son feuillage était touffu, sa tige élevée, Et sa cime s'élançait au milieu d'épais rameaux.

4 Les eaux l'avaient fait croître, L'abîme l'avait fait pousser en hauteur; Des fleuves coulaient autour du lieu où il était planté, Et envoyaient leurs canaux à tous les arbres des champs.

5 C'est pourquoi sa tige s'élevait au-dessus de tous les arbres des champs, Ses branches avaient multiplié, ses rameaux s'étendaient, Par l'abondance des eaux qui l'avaient fait pousser.

6 Tous les oiseaux du ciel nichaient dans ses branches, Toutes les bêtes des champs faisaient leurs petits sous ses rameaux, Et de nombreuses nations habitaient toutes à son ombre.

7 Il était beau par sa grandeur, par l'étendue de ses branches, Car ses racines plongeaient dans des eaux abondantes.

8 Les cèdres du jardin de Dieu ne le surpassaient point, Les cyprès n'égalaient point ses branches, Et les platanes n'étaient point comme ses rameaux; Aucun arbre du jardin de Dieu ne lui était comparable en beauté.

9 Je l'avais embelli par la multitude de ses branches, Et tous les arbres d'Eden, dans le jardin de Dieu, lui portaient envie.

10 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce qu'il avait une tige élevée, Parce qu'il lançait sa cime au milieu d'épais rameaux, Et que son coeur était fier de sa hauteur,

11 Je l'ai livré entre les mains du héros des nations, Qui le traitera selon sa méchanceté; je l'ai chassé.

12 Des étrangers, les plus violents des peuples, l'ont abattu et rejeté; Ses branches sont tombées dans les montagnes et dans toutes les vallées. Ses rameaux se sont brisés dans tous les ravins du pays; Et tous les peuples de la terre se sont retirés de son ombre, Et l'ont abandonné.

13 Sur ses débris sont venus se poser tous les oiseaux du ciel, Et toutes les bêtes des champs ont fait leur gîte parmi ses rameaux,

14 Afin que tous les arbres près des eaux n'élèvent plus leur tige, Et qu'ils ne lancent plus leur cime au milieu d'épais rameaux, Afin que tous les chênes arrosés d'eau ne gardent plus leur hauteur; Car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, Parmi les enfants des hommes, Avec ceux qui descendent dans la fosse.

15 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Le jour où il est descendu dans le séjour des morts, J'ai répandu le deuil, j'ai couvert l'abîme à cause de lui, Et j'en ai retenu les fleuves; Les grandes eaux ont été arrêtées; J'ai rendu le Liban triste à cause de lui, Et tous les arbres des champs ont été desséchés.

16 Par le bruit de sa chute j'ai fait trembler les nations, Quand je l'ai précipité dans le séjour des morts, Avec ceux qui descendent dans la fosse; Tous les arbres d'Eden ont été consolés dans les profondeurs de la terre, Les plus beaux et les meilleurs du Liban, Tous arrosés par les eaux.

17 Eux aussi sont descendus avec lui dans le séjour des morts, Vers ceux qui ont péri par l'épée; Ils étaient son bras et ils habitaient à son ombre parmi les nations.

18 A qui ressembles-tu ainsi en gloire et en grandeur Parmi les arbres d'Eden? Tu seras précipité avec les arbres d'Eden Dans les profondeurs de la terre, Tu seras couché au milieu des incirconcis, Avec ceux qui ont péri par l'épée. Voilà Pharaon et toute sa multitude! Dit le Seigneur, l'Eternel.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 90

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

90. Qui est dans le milieu du paradis de Dieu, signifie intérieurement dans les vrais de la sagesse et de la foi. Dans le milieu signifie dans l'intime, Nos. 44, 383, ici intérieurement ; le paradis de Dieu signifie les vrais de la sagesse et de la foi ; c'est pourquoi, l'Arbre de vie, qui est dans le milieu du paradis de Dieu, signifie le Seigneur avec le bien de l'amour et de la charité intérieurement dans les vrais de la sagesse et de la foi ; le bien aussi est en dedans des vrais, car le bien est l'être de la vie, et le vrai est l'exister de la vie qui en procède, comme il a été montré en beaucoup d'endroits dans LA SAGESSE ANGELIQUE SUR LE DIVIN AMOUR ET SUR LA DIVINE SAGESSE. Que le Paradis de Dieu soit le vrai de la sagesse et de la foi, on le voit clairement par la signification du Jardin dans la Parole ; le Jardin y signifie la sagesse et l'intelligence, parce que les arbres signifient les hommes de l'Église, et leurs fruits les biens de la vie ; par le Jardin d'Éden il n'est pas signifié autre chose, car la sagesse d'Adam est décrite par ce jardin.

La même chose est entendue par le Jardin de Dieu, dans Ézéchiel :

— « Dans la sagesse et dans ton intelligence tu t'étais fait des richesses : en Éden, le Jardin de Dieu, tu as été ; toute pierre précieuse (était) ta couverture. » — Ézéchiel 28:4, 13 ;

— cela est dit de Tyr, par qui est signifiée l'Église quant aux connaissances du bien et du vrai, ainsi quant à l'intelligence ; c'est pourquoi il est dit « dans ta sagesse et dans ton intelligence tu t'étais fait des richesses ; » par les pierres précieuses, qui étaient sa couverture, sont signifiés les vrais de l'intelligence.

Dans le Même :

— « Aschur (était) un cèdre dans le Liban ; les cèdres ne l'ont point caché dans le Jardin de Dieu ; aucun arbre dans le Jardin de Dieu ne lui fut pareil en beauté : de lui étaient envieux tous les arbres d'Éden, dans le Jardin de Dieu. — Ézéchiel 31:3, 8-9 ;

— cela est dit de l'Égypte et d'Aschur, parce que par l'Égypte est signifiée la science, et par Aschur la rationalité d'où provient l'intelligence ; pareillement par le cèdre. Mais comme Aschur par sa rationalité est tombé dans le faste de la propre intelligence, c'est pour cela qu'il est dit de lui :

— « A qui as-tu été fait semblable ainsi en gloire et en grandeur parmi les arbres d'Éden ? lorsque tu seras descendu avec les arbres d'Éden vers la terre inférieure, et qu'au milieu des incirconcis lu seras couché. » — Ézéchiel 31:18 ;

— les incirconcis sont ceux qui n'ont pas le bien de la charité.

Dans Ésaïe :

— « Jéhovah consolera Sion ; il transformera son désert en Eden, et sa solitude en Jardin de Jéhovah. » — Ésaïe 51:3.

— là, Sion est l'Église, le désert et la solitude sont le manque et l'ignorance du vrai ; Éden et le Jardin de Dieu sont la sagesse et l'intelligence. La sagesse et l'intelligence sont signifiées aussi par le Jardin, — Ésaïe 58:11 ; 61:11 ; Jérémie 31:12 ; Amos 9:14 ; Nombres 24:6.

— L'homme de l'Église est aussi comme un jardin quant à l'intelligence, quand il est dans le bien de l'amour par le Seigneur, parce que la chaleur spirituelle, qui le vivifie, est l'amour, et la lumière spirituelle est l'intelligence qui en procède : que, par ces deux choses, la chaleur et la lumière, les jardins fleurissent dans le monde, cela est notoire ; il en est de même dans le Ciel ; dans le Ciel il apparaît des Jardins paradisiaques avec des arbres chargés de fruits selon la sagesse des anges d'après le bien de l'amour procédant du Seigneur : mais autour de ceux qui sont dans l'intelligence, et non dans le bien de l'amour, il n'apparaît pas de jardin, mais du gazon ; et autour de ceux qui sont dans la foi séparée de la charité, il n'apparaît pas même de gazon, mais du sable.

  
/ 962