Bible

 

Exode 25

Studie

   

1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

2 Parle aux enfants d'Israël. Qu'ils m'apportent une offrande; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur.

3 Voici ce que vous recevrez d'eux en offrande: de l'or, de l'argent et de l'airain;

4 des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre;

5 des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d'acacia;

6 de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriférant;

7 des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod et du pectoral.

8 Ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux.

9 Vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d'après le modèle que je vais te montrer.

10 Ils feront une arche de bois d'acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.

11 Tu la couvriras d'or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

12 Tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre côté.

13 Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

14 Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour qu'elles servent à porter l'arche;

15 les barres resteront dans les anneaux de l'arche, et n'en seront point retirées.

16 Tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai.

17 Tu feras un propitiatoire d'or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.

18 Tu feras deux chérubins d'or, tu les feras d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire;

19 fais un chérubin à l'une des extrémités et un chérubin à l'autre extrémité; vous ferez les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.

20 Les chérubins étendront les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l'un à l'autre; les chérubins auront la face tournée vers le propitiatoire.

21 Tu mettras le propitiatoire sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai.

22 C'est là que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l'arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d'Israël.

23 Tu feras une table de bois d'acacia; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.

24 Tu la couvriras d'or pur, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

25 Tu y feras à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d'or tout autour.

26 Tu feras pour la table quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.

27 Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table.

28 Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront à porter la table.

29 Tu feras ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses, pour servir aux libations; tu les feras d'or pur.

30 Tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement devant ma face.

31 Tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une même pièce.

32 Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.

33 Il y aura sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.

34 A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

35 Il y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.

36 Les pommes et les branches du chandelier seront d'une même pièce: il sera tout entier d'or battu, d'or pur.

37 Tu feras ses sept lampes, qui seront placées dessus, de manière à éclairer en face.

38 Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d'or pur.

39 On emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

40 Regarde, et fais d'après le modèle qui t'est montré sur la montagne.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 9484

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9484. Vers. 10 à 10. Et qu'ils fassent une Arche de bois de Schittim, deux coudées et demie sa longueur, et une coudée et demie sa largeur, et une coudée et demie sa hauteur. Et tu la couvriras d'or pur, en dedans et en dehors tu la couvriras ; et tu feras sur elle une bordure d'or alentour. Et tu lui fondras quatre anneaux d'or, et tu (les) mettras sur ses quatre angles ; et deux anneaux sur l'un de ses côtés, et deux anneaux sur son autre côté. Et tu feras des barres de bois de Schittim, et tu les couvriras d'or. Et tu introduiras les barres, dans les anneaux sur les côtés de l'Arche pour porter l'Arche par elles. Dans les anneaux de l'Arche seront les barres, elles n'en seront point retirées. El tu mettras dans l'Arche le Témoignage que je te donnerai. Et qu'ils fassent une Arche, signifie le ciel intime : de bois de Schittim, signifie la justice : deux coudées et demie sa longueur, signifie le tout quant au bien : et une coudée et demie sa largeur, signifie le plein quant au vrai : et une coudée et demie sa hauteur, signifie le plein quant aux degrés : et tu la couvriras d'or pur, signifie que toutes ces choses doivent être fondées sur le bien : en dedans et en dehors tu la couvriras, signifie partout : et tu feras sur elle une bordure d'or alentour, signifie la limite d'après le bien, afin que ces choses ne soient point approchées et ne soient point lésées par les maux : et tu lui fondras quatre anneaux d'or, signifie le Divin Vrai conjoint au Divin Bien, de tout côté alentour : et tu (les) mettras sur ses quatre angles, signifie la fermeté : et deux anneaux sur l'un de ses côtés, et deux anneaux sur son autre côté, signifie le mariage du vrai avec le bien et du bien avec le vrai : et tu feras des barres de bois de Schittim, signifie la puissance qui en provient : et tu les couvriras d'or, signifie le bien de toute part : et tu introduiras les barres dans les anneaux, signifie la puissance de la sphère Divine : sur les côtés de l'Arche, signifie dans les derniers : pour porter l'Arche par elles, signifie ainsi l'existence et la subsistance du ciel.

Dans les anneaux de l'Arche seront les barres, signifie que la puissance consistera en la sphère Divine du bien et du vrai : elles n'en seront point retirées, signifie à perpétuité sans changement : et tu mettras dans l'Arche le Témoignage, signifie le Divin Vrai, qui est le Seigneur dans le Ciel : que je le donnerai, signifie son représentatif.

  
/ 10837