Bible

 

Exode 22

Studie

   

1 Si un homme dérobe un boeuf ou un agneau, et qu'il l'égorge ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf et quatre agneaux pour l'agneau.

2 Si le voleur est surpris dérobant avec effraction, et qu'il soit frappé et meure, on ne sera point coupable de meurtre envers lui;

3 mais si le soleil est levé, on sera coupable de meurtre envers lui. Il fera restitution; s'il n'a rien, il sera vendu pour son vol;

4 si ce qu'il a dérobé, boeuf, âne, ou agneau, se trouve encore vivant entre ses mains, il fera une restitution au double.

5 Si un homme fait du dégât dans un champ ou dans une vigne, et qu'il laisse son bétail paître dans le champ d'autrui, il donnera en dédommagement le meilleur produit de son champ et de sa vigne.

6 Si un feu éclate et rencontre des épines, et que du blé en gerbes ou sur pied, ou bien le champ, soit consumé, celui qui a causé l'incendie sera tenu à un dédommagement.

7 Si un homme donne à un autre de l'argent ou des objets à garder, et qu'on les vole dans la maison de ce dernier, le voleur fera une restitution au double, dans le cas où il serait trouvé.

8 Si le voleur ne se trouve pas, le maître de la maison se présentera devant Dieu, pour déclarer qu'il n'a pas mis la main sur le bien de son prochain.

9 Dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un âne, un agneau, un vêtement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: C'est cela! -la cause des deux parties ira jusqu'à Dieu; celui que Dieu condamnera fera à son prochain une restitution au double.

10 Si un homme donne à un autre un âne, un boeuf, un agneau, ou un animal quelconque à garder, et que l'animal meure, se casse un membre, ou soit enlevé, sans que personne l'ait vu,

11 le serment au nom de l'Eternel interviendra entre les deux parties, et celui qui a gardé l'animal déclarera qu'il n'a pas mis la main sur le bien de son prochain; le maître de l'animal acceptera ce serment, et l'autre ne sera point tenu à une restitution.

12 Mais si l'animal a été dérobé chez lui, il sera tenu vis-à-vis de son maître à une restitution.

13 Si l'animal a été déchiré, il le produira en témoignage, et il ne sera point tenu à une restitution pour ce qui a été déchiré.

14 Si un homme emprunte à un autre un animal, et que l'animal se casse un membre ou qu'il meure, en l'absence de son maître, il y aura lieu à restitution.

15 Si le maître est présent, il n'y aura pas lieu à restitution. Si l'animal a été loué, le prix du louage suffira.

16 Si un homme séduit une vierge qui n'est point fiancée, et qu'il couche avec elle, il paiera sa dot et la prendra pour femme.

17 Si le père refuse de la lui accorder, il paiera en argent la valeur de la dot des vierges.

18 Tu ne laisseras point vivre la magicienne.

19 Quiconque couche avec une bête sera puni de mort.

20 Celui qui offre des sacrifices à d'autres dieux qu'à l'Eternel seul sera voué à l'extermination.

21 Tu ne maltraiteras point l'étranger, et tu ne l'opprimeras point; car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte.

22 Tu n'affligeras point la veuve, ni l'orphelin.

23 Si tu les affliges, et qu'ils viennent à moi, j'entendrai leurs cris;

24 ma colère s'enflammera, et je vous détruirai par l'épée; vos femmes deviendront veuves, et vos enfants orphelins.

25 Si tu prêtes de l'argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier, tu n'exigeras de lui point d'intérêt.

26 Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil;

27 car c'est sa seule couverture, c'est le vêtement dont il s'enveloppe le corps: dans quoi coucherait-il? S'il crie à moi, je l'entendrai, car je suis miséricordieux.

28 Tu ne maudiras point Dieu, et tu ne maudiras point le prince de ton peuple.

29 Tu ne différeras point de m'offrir les prémices de ta moisson et de ta vendange. Tu me donneras le premier-né de tes fils.

30 Tu me donneras aussi le premier-né de ta vache et de ta brebis; il restera sept jours avec sa mère; le huitième jour, tu me le donneras.

31 Vous serez pour moi des hommes saints. Vous ne mangerez point de chair déchirée dans les champs: vous la jetterez aux chiens.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 9231

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9231. Au chien vous la jetterez, signifie que ce bien est impur : on le voit par la signification des chiens, en ce que ce sont ceux qui par les falsifications rendent impur le bien de la foi ; en effet, toutes les bêtes dans la Parole signifient des affections et des inclinations telles que sont celles qui sont chez l'homme ; les bêtes douces et utiles, les affections et les inclinations bonnes ; les bêtes non-douces et inutiles, les affections et les inclinations mauvaises : la raison pour laquelle les bêtes ont ces significations, c'est que l'homme externe ou naturel a des affections et des inclinations et aussi des appétits et des sens, semblables à ceux des bêtes : mais il y a cette différence, que l'homme a un interne, qui est appelé l'homme interne ; cet homme est tellement distinct de l'homme externe, qu'il peut voir les choses qui existent dans celui-ci, les gouverner et les refréner, et qu'il peut aussi être élevé dans le ciel jusqu'au Seigneur, et ainsi être conjoint au Seigneur par la pensée et l'affection, conséquemment par la foi et l'amour ; l'homme interne est même tellement distinct de l'homme externe, qu'il en est séparé après la mort, et qu'il vit ensuite durant l'éternité ; voilà par quoi l'homme est distingué des bêtes : mais c'est ce que ne voient pas ceux qui sont entièrement hommes naturels et sensuels ; car leur homme interne a été fermé du côté du ciel ; c'est pourquoi ils ne savent faire être l'homme et la bête que cette seule différence, que l'homme peut parler, ce que même les hommes entièrement sensuels regardent comme peu de chose. Si les Chiens signifient ceux qui par des falsifications rendent impur le bien de la foi, c'est parce que les Chiens mangent des choses immondes et qu'ils aboient et mordent les hommes : c'est de là aussi que les gentils qui étaient hors de l'Église dans les faux d'après le mal, ont été appelés chiens par les Juifs, et regardés comme très-vils : qu'ils aient été appelés Chiens, cela est évident par les paroles du Seigneur à la femme grecque, syrophénicienne, dont la fille était misérablement tourmentée par un démon :

« Il n'est pas bon de prendre le pain des fils, et de le jeter aux Chiens. Mais elle dit : Certainement, Seigneur ! Cependant les chiens aussi mangent des miettes qui tombent de la table de leurs seigneurs. " - Matthieu 15:26, Marc 7:26, 27 ;

Il est évident qu'ici les chiens signifient ceux qui étaient hors de l'Eglise, et les fils ceux qui étaient au-dedans de l'Église : pareillement dans Luc :

“ Il y avait un homme riche, qui était vêtu de pourpre et de fin lin, et chaque jour il se traitait splendidement : il y avait aussi un pauvre, nommé Lazare, qui était étendu à sa porte, tout couvert d'ulcères, et désirant se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche ; et même les chiens qui venaient léchaient ses ulcères. " - Luc 16:19-20, 21 ;

Le riche vêtu de pourpre et de fin lin signifie ceux qui sont au dedans de l'Eglise ; la pourpre et le fin lin, dont il était vêtu, sont les connaissances du bien et du vrai tirées de la Parole ; le pauvre signifie ceux qui sont hors de l'Église, et aussi ceux qui au dedans de l'Église sont dans peu de bien par ignorance du vrai, et cependant désirent être instruits, numéro 9209 ; s'il a été appelé Lazare, c'était à cause de Lazare que le Seigneur ressuscita, et de qui il est dit que le Seigneur l'aima, - Jean 11:2, 3, 36.

Qu’il fut l'ami du Seigneur, - Jean 11:11 ;

Et qu'il se mit à table avec le Seigneur, - Jean 12:2.

Son désir de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche, signifiait le désir d'apprendre quelques vrais de ceux qui, au dedans de l'Église, étaient dans l'abondance ; les chiens qui léchaient ses ulcères, sont ceux qui hors de l'Église sont dans un bien quoique non dans le bien réel de la foi ; lécher les ulcères, c'est porter remède de la manière qu'on peut.

Dans Jean :

« Dehors sont les chiens, les enchanteurs, et les scortateurs. " - Apocalypse 22:15.

Les chiens, les enchanteurs et les scortateurs sont ceux qui falsifient le bien et le vrai de la foi ; ils sont dits d'être dehors, parce qu'ils sont hors du ciel et de l'Église. Que le bien falsifié, et ainsi devenu impur, soit signifié par les Chiens, cela est encore évident dans Matthieu :

« Ne donnez pointée qui est saint aux Chiens ; ne jetez point vos perles devant les pourceaux. “ - Matthieu 7:6.

Dans Moïse :

« Tu n'apporteras point le salaire de la prostituée, ni le prix du chien, dans la maison de Jéhovah, pour quelque vœu que ce soit, parce que abomination de ton Dieu tous deux (ils sont). " - Deutéronome 23:19 ;

Le salaire de la prostituée, ce sont les vrais de la foi falsifiés ; que la scortation soit la falsification du vrai de la foi, on le voit, numéros 2466, 2729, 4865, 8904.

Dans David :

« Autour de moi sont venus des chiens, une assemblée de méchants m'ont entouré, perçant mes mains et mes pieds ; délivre de l'épée mon âme, et de la patte du chien mon unique. » - Psaumes 22:17, 21 ;

Ici, les chiens sont ceux qui détruisent les biens de la foi, lesquels sont pour cela appelés une assemblée de méchants ; délivrer de l'épée l'âme, c'est délivrer le vrai de la foi du faux qui dévaste ; que1 l'épée soit le faux qui dévaste le vrai de la foi, on le voit, numéros 2799, 4499, 6353, 7102, 8294 ; et que l'âme soit la vie de la foi, on le voit, numéro 9050 ; par là il est encore évident que délivrer de la patte du chien l'unique, c'est délivrer le bien de la foi du faux qui dévaste.

Quand il était dit « qu'ils seraient traînés et mangés par les chiens. » - , 24. 2 Rois 9:10, Jérémie 15:3, - cela signifiait qu'ils périraient par les impuretés. Quand ils se comparaient à des Chiens morts, - , , - cela signifiait qu'ils devaient être regardés comme des hommes très-vils qui devaient être rejetés. Voir numéro 7784 ce qui est en outre signifié par les Chiens.

  
/ 10837