Bible

 

Exode 19

Studie

   

1 Le troisième mois après leur sortie du pays d'Egypte, les enfants d'Israël arrivèrent ce jour-là au désert de Sinaï.

2 Etant partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.

3 Moïse monta vers Dieu: et l'Eternel l'appela du haut de la montagne, en disant: Tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu diras aux enfants d'Israël:

4 Vous avez vu ce que j'ai fait à l'Egypte, et comment je vous ai portés sur des ailes d'aigle et amenés vers moi.

5 Maintenant, si vous écoutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est à moi;

6 vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d'Israël.

7 Moïse vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonné.

8 Le peuple tout entier répondit: Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. Moïse rapporta les paroles du peuple à l'Eternel.

9 Et l'Eternel dit à Moïse: Voici, je viendrai vers toi dans une épaisse nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu'il ait toujours confiance en toi. Moïse rapporta les paroles du peuple à l'Eternel.

10 Et l'Eternel dit à Moïse: Va vers le peuple; sanctifie-les aujourd'hui et demain, qu'ils lavent leurs vêtements.

11 Qu'ils soient prêts pour le troisième jour; car le troisième jour l'Eternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.

12 Tu fixeras au peuple des limites tout à l'entour, et tu diras: Gardez-vous de monter sur la montagne, ou d'en toucher le bord. Quiconque touchera la montagne sera puni de mort.

13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera, ou on le percera de flèches: animal ou homme, il ne vivra point. Quand la trompette sonnera, ils s'avanceront près de la montagne.

14 Moïse descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

15 Et il dit au peuple: Soyez prêts dans trois jours; ne vous approchez d'aucune femme.

16 Le troisième jour au matin, il y eut des tonnerres, des éclairs, et une épaisse nuée sur la montagne; le son de la trompette retentit fortement; et tout le peuple qui était dans le camp fut saisi d'épouvante.

17 Moïse fit sortir le peuple du camp, à la rencontre de Dieu; et ils se placèrent au bas de la montagne.

18 La montagne de Sinaï était toute en fumée, parce que l'Eternel y était descendu au milieu du feu; cette fumée s'élevait comme la fumée d'une fournaise, et toute la montagne tremblait avec violence.

19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. Moïse parlait, et Dieu lui répondait à haute voix.

20 Ainsi l'Eternel descendit sur la montagne de Sinaï, sur le sommet de la montagne; l'Eternel appela Moïse sur le sommet de la montagne. Et Moïse monta.

21 L'Eternel dit à Moïse: Descends, fais au peuple la défense expresse de se précipiter vers L'Eternel, pour regarder, de peur qu'un grand nombre d'entre eux ne périssent.

22 Que les sacrificateurs, qui s'approchent de l'Eternel, se sanctifient aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort.

23 Moïse dit à l'Eternel: Le peuple ne pourra pas monter sur la montagne de Sinaï, car tu nous en as fait la défense expresse, en disant: Fixe des limites autour de la montagne, et sanctifie-la.

24 L'Eternel lui dit: Va, descends; tu monteras ensuite avec Aaron; mais que les sacrificateurs et le peuple ne se précipitent point pour monter vers L'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort.

25 Moïse descendit vers le peuple, et lui dit ces choses.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 8778

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8778. Et rapporta Moïse les paroles du peuple à Jéhovah, signifie la correspondance et la conjonction : on le voit par la signification de rapporter les paroles à Jéhovah, en ce que c'est la correspondance et par suite la conjonction ; en effet, il s'agit de l'alliance qui doit être contractée avec le peuple, et comme les alliances sont contractées par un consentement de part et d'autre, c'est pour cela qu'il se fait ici comme une alliance, savoir, en ce que Jéhovah propose, et que le peuple répond, ici par Moïse par qui est représenté le Vrai d'après le Divin, conjoint au Vrai Divin dans le ciel, numéro 8760, vrai qui est intermédiaire (médians) : mais l'alliance n'est contractée avec l'homme que par la réception de l'influx du vrai procédant du Divin, et alors par la correspondance, car lorsque les supérieurs influent dans les inférieurs, ils ne sont pas reçus autrement : ce que c'est que la correspondance et la réception

Par la correspondance, on peut le voir d'après ce qui a été montré, à la fin de plusieurs Chapitres, sur la Correspondance de toutes les choses qui sont chez l'homme avec celles qui sont dans le ciel ; et

Là on voit aussi que toute conjonction des naturels avec les spirituels, et en général des inférieurs avec les supérieurs, se fait par la correspondance ; en effet, il n'existe pas de correspondance si les inférieurs n'ont pas été par subordination soumis aux supérieurs, et quand ils ont été soumis, les supérieurs agissent dans les inférieurs absolument comme la cause agit dans son effet : d'après cela, on peut voir comment la chose se passe à l'égard du réciproque de l'homme, quand influe le Divin, et à l'égard de la conjonction, qui ici dans le sens de la lettre est décrite par la manière dont se contractent les alliances, savoir, en ce que Jéhovah parle au peuple par un messager, et que le messager rapporte la réponse à Jéhovah ; car ainsi la conjonction avec le Divin peut être saisie par l'homme.

  
/ 10837