Bible

 

Deutéronome 19

Studie

   

1 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminé les nations dont l'Eternel, ton Dieu, te donne le pays, lorsque tu les auras chassées et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons,

2 tu sépareras trois villes au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.

3 Tu établiras des routes, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en héritage. Il en sera ainsi afin que tout meurtrier puisse s'enfuir dans ces villes.

4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira là pour sauver sa vie, lorsqu'il aura involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi.

5 Un homme, par exemple, va couper du bois dans la forêt avec Un autre homme; la hache en main, il s'élance pour abattre Un arbre; le fer échappe du manche, atteint le compagnon de cet homme, et lui donne la mort. Alors il s'enfuira dans l'une de ces villes pour sauver sa vie,

6 de peur que le vengeur du sang, échauffé par la colère et poursuivant le meurtrier, ne finisse par l'atteindre s'il y avait à faire beaucoup de chemin, et ne frappe mortellement celui qui ne mérite pas la mort, puisqu'il n'était point auparavant l'ennemi de son prochain.

7 C'est pourquoi je te donne cet ordre: Tu sépareras trois villes.

8 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura élargi tes frontières, comme il l'a juré à tes pères, et qu'il t'aura donné tout le pays qu'il a promis à tes pères de te donner, -

9 pourvu que tu observes et mettes en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui, en sorte que tu aimes l'Eternel, ton Dieu, et que tu marches toujours dans ses voies, -tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là,

10 afin que le sang innocent ne soit pas répandu au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour héritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre.

11 Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes, après avoir dressé des embûches à son prochain par inimitié contre lui, après l'avoir attaqué et frappé de manière à causer sa mort,

12 les anciens de sa ville l'enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu'il meure.

13 Tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitié, tu feras disparaître d'Israël le sang innocent, et tu seras heureux.

14 Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l'héritage que tu auras au pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.

15 Un seul témoin ne suffira pas contre Un homme pour constater Un crime ou Un péché, quel qu'il soit; Un fait ne pourra s'établir que sur la déposition de deux ou de trois témoins.

16 Lorsqu'un faux témoin s'élèvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime,

17 les deux hommes en contestation comparaîtront devant l'Eternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions.

18 Les juges feront avec soin des recherches. Le témoin est-il un faux témoin, a-t-il fait contre son frère une fausse déposition,

19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frère. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi.

21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié: oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 505

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

505. Vers. 11:9. Et verront d'entre les peuples, et tribus, et langues, et nations, leurs corps trois jours et demi, signifie lorsque tous ceux qui ont été et qui seront d'après la foi seule dans les faux de la doctrine et par suite dans les maux de la vie à la fin de l'Église qui existe encore, et au commencement de la Nouvelle Église, ont entendu et entendront parler de ces deux Essentiels, qui sont la reconnaissance du Seigneur, et les œuvres selon le Décalogue. Par peuples, et tribus, et langues, et nations, sont entendus tous ceux d'entre les Réformés qui ont été et qui seront, d'après la foi seule, dans les faux de la doctrine et par suite dans les maux de la vie ; par peuples sont signifiés ceux qui sont dans les faux de la doctrine, No. 483 ; par tribus, les faux et les maux de l'Église, No. 349 ; par langues, la confession et la réception de ces faux et de ces maux, 483 ; et par nations, ceux qui sont dans les maux de la vie, 483 ; de là par ces quatre sont signifiés tous et chacun de ceux qui ont été et qui seront tels, ainsi ceux qui ont été dans cette grande ville, et ceux qui, semblables à eux, viendront encore du monde ; par leurs corps, ou les corps des deux témoins, sont signifiés les deux Essentiels de la Nouvelle Église ; voir ci-dessus, No. 501 ; par verront, il est signifié lorsqu'ils en ont entendu et en auront entendu parler, puisque voir se dit des corps, et qu'entendre se dit de ces deux Essentiels ; par trois jours et demi, il est signifié à la fin et au commencement, c'est-à-dire, à la fin de l'Église qui existe encore, et au commencement de la Nouvelle Église ; maintenant, d'après ces significations réunies en un seul sens, il est évident que par « verront d'entre les peuples, et tribus, et langues, et nations, leurs corps trois jours et demi » , il est signifié dans le sens spirituelles choses qui ont été dites ci-dessus. Si trois jours et demi signifient à la fin et au commencement, c'est parce que par le jour il est signifié l'état, par le nombre trois le complet jusqu'à la fin, et par la moitié le commencement ; en effet, par trois jours et demi il est signifié la même chose que par la semaine, dont les six jours signifient le complet jusqu'à la fin, et le septième jour signifie le saint, car le nombre trois et demi est la moitié du nombre sept qui constitue la semaine, et un nombre double et le nombre divisé dont il est composé signifient la même chose. Que trois signifie le complet, ainsi jusqu'à la fin, on peut le voir par ces passages dans la Parole :

— « Ésaîe alla nu et déchaussé pendant trois années. » — Ésaïe 20:3.

— Jéhovah appela trois fois Samuel, et Samuel courut trois fois vers Êlie, et la troisième fois Ëlie comprit. » — 1 Samuel 3:1-8

— « Elle s'étendit trois fois sur le fils de la veuve. » — 1 Rois 17:21.

— « Elle ordonna de verser trois fois de l'eau sur l'holocauste. » — 1 Rois 18:34.

— « Jésus dit : Le Royaume des Cieux est semblable à du levain qu'une femme ayant pris a renfermé dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que le tout fût levé. » — Matthieu 13:33.

— « Jésus dit à Pierre que trois fois il te renierait. » — Matthieu 26:34.

— « Le Seigneur dit trois fois à Pierre : M'aimes-tu ? » — Jean 21:15-16, 17.

— « Jonas fut dans le ventre de la baleine trois jours et trois nuits. » — Jonas 2:1.

— « Jésus dit qu'on détruisît le Temple, et que Lui, en trois jours, le bâtirait. » — Jean 2:19-20.

— « Jésus dans Gethsemane pria trois fois. » — Matthieu 26:39-44

— « Jésus ressuscita le troisième jour. » — Matthieu 28:1.

— et dans beaucoup d'endroits ailleurs ; par exemple, — Ésaïe 16:14; Hosée 6:2; 3:18 ; 10:22-23 ; 19:1, 11, 15, 16, 18 ; Lévitique 19:23, 24, 25 ; Nombres 19:11 jusqu'à la fin ; 31:19-25 ; Deutéronome14:28 ; 26:12 ; Josué 1:11 ; 3:2 ; 1 Samuel 20:5, 12, 19-20, 35, 36, 41 ; 2 Samuel 24:11-12, 13 ; Daniel 10:2-3, 4 ; Marc 12:2, 4, 5, 6 ; Luc 20:12, 19 ; 13:32, 33.

— Sept, de même que trois, signifie le plein et le complet ; mais sept se dit des choses saintes, et trois se dit de choses non saintes.

  
/ 962