Bible

 

Daniel 10

Studie

   

1 La troisième année de Cyrus, roi de Perse, une parole fut révélée à Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est véritable, annonce une grande calamité. Il fut attentif à cette parole, et il eut l'intelligence de la vision.

2 En ce temps-là, moi, Daniel, je fus trois semaines dans le deuil.

3 Je ne mangeai aucun mets délicat, il n'entra ni viande ni vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point jusqu'à ce que les trois semaines fussent accomplies.

4 Le vingt-quatrième jour du premier mois, j'étais au bord du grand fleuve qui est Hiddékel.

5 Je levai les yeux, je regardai, et voici, il y avait un homme vêtu de lin, et ayant sur les reins une ceinture d'or d'Uphaz.

6 Son corps était comme de chrysolithe, son visage brillait comme l'éclair, ses yeux étaient comme des flammes de feu, ses bras et ses pieds ressemblaient à de l'airain poli, et le son de sa voix était comme le bruit d'une multitude.

7 Moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne la virent point, mais ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils prirent la fuite pour se cacher.

8 Je restai seul, et je vis cette grande vision; les forces me manquèrent, mon visage changea de couleur et fut décomposé, et je perdis toute vigueur.

9 J'entendis le son de ses paroles; et comme j'entendais le son de ses paroles, je tombai frappé d'étourdissement, la face contre terre.

10 Et voici, une main me toucha, et secoua mes genoux et mes mains.

11 Puis il me dit: Daniel, homme bien-aimé, sois attentif aux paroles que je vais te dire, et tiens-toi debout à la place où tu es; car je suis maintenant envoyé vers toi. Lorsqu'il m'eut ainsi parlé, je me tins debout en tremblant.

12 Il me dit: Daniel, ne crains rien; car dès le premier jour où tu as eu à coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et c'est à cause de tes paroles que je viens.

13 Le chef du royaume de Perse m'a résisté vingt et un jours; mais voici, Micaël, l'un des principaux chefs, est venu à mon secours, et je suis demeuré là auprès des rois de Perse.

14 Je viens maintenant pour te faire connaître ce qui doit arriver à ton peuple dans la suite des temps; car la vision concerne encore ces temps-là.

15 Tandis qu'il m'adressait ces paroles, je dirigeai mes regards vers la terre, et je gardai le silence.

16 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lèvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis à celui qui se tenait devant moi: Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur.

17 Comment le serviteur de mon seigneur pourrait-il parler à mon seigneur? Maintenant les forces me manquent, et je n'ai plus de souffle.

18 Alors celui qui avait l'apparence d'un homme me toucha de nouveau, et me fortifia.

19 Puis il me dit: Ne crains rien, homme bien-aimé, que la paix soit avec toi! courage, courage! Et comme il me parlait, je repris des forces, et je dis: Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié.

20 Il me dit: Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi? Maintenant je m'en retourne pour combattre le chef de la Perse; et quand je partirai, voici, le chef de Javan viendra.

21 Mais je veux te faire connaître ce qui est écrit dans le livre de la vérité. Personne ne m'aide contre ceux-là, excepté Micaël, votre chef.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 945

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

945. Vers. 22:8. Et moi, Jean, je voyais ces choses et j'entendais, et quand j'eus entendu et vu, je tombai pour adorer devant les pieds de l'Ange qui me montrait ces choses, signifie que Jean crut que l'Ange, qui lui avait été envoyé par le Seigneur afin qu'il fût tenu dans l'état d'esprit, était Dieu qui lui nivelait ces choses, lorsque cependant il n'en était pas ainsi, car l'Ange montrait seulement ce que le Seigneur manifestait. Que Jean ait cru que l'Ange qui lui avait été envoyé était Dieu lui-même, cela est évident, car il est dit qu'il tomba pour adorer à ses pieds ; mais qu'il n'en ait pas été ainsi, cela est évident par le Verset suivant, où l'Ange dit « je suis ton compagnon de service ; adore Dieu ; « que cet Ange ait été envoyé vers lui par le Seigneur, cela est évident par le Verset 22:16, où sont ces paroles :

— « Moi, Jésus, j'ai envoyé mon Ange pour vous attester ces choses dans les Églises. » Mais l'Arcane qui est caché dans ces paroles est celui-ci : L'Ange a été envoyé par le Seigneur vers Jean, afin qu'il fût tenu dans l'état d'esprit, et pour lui montrer dans cet état les choses qu'il vit ; car tout ce que vit Jean, il le vit, non des yeux du corps, mais des yeux de l'esprit, comme on peut le constater par les passages où il est dit qu'il était en esprit et en vision, — Apocalypse 1:10 ; 9:17, 17:3, 21:10,

— ainsi partout où il dit qu'il vit ; et personne ne peut venir dans cet état, ni y être tenu, que par des Anges qui sont adjoints de près à l'homme, et qui introduisent leur état spirituel dans les intérieurs de son mental, car ainsi l'homme est élevé dans la lumière du Ciel, et dans cette lumière il voit les choses qui sont dans le Ciel, et non celles qui sont dans le monde ; dans un semblable état ont parfois été Ézéchiel, Zacharie, Daniel et d'autres prophètes, non cependant quand ils prononçaient la Parole, alors ils étaient non pas en esprit mais dans le corps, et les paroles qu'ils écrivaient, il les entendaient de Jéhovah Lui-Même, c'est-à-dire, du Seigneur : ces deux états des prophètes doivent être soigneusement distingués ; les prophètes eux-mêmes les distinguent aussi avec soin, car partout ils disent, quand ils ont écrit la Parole de par Jéhovah, que Jéhovah a parlé avec eux et à eux, et très-souvent « Jéhovah a dit ; Parole de Jéhovah ; » mais quand ils ont été dans l'autre état, ils disent qu'ils ont été en esprit ou en vision, comme on peut le constater par ces passages : Ezéchiel dit : L'Esprit m'enleva, et me ramena en Chaldée vers la captivité, en vision de dieu ; ainsi monta sur moi la vision que je vis. — 11:1, 24.

— Il dit que l’esprit l'enleva, et qu'il entendit derrière lui un tremblement de terre, et autres choses, — 3:12, 14.

— Puis, que l’esprit l'enleva entre la Terre et le Ciel, et l'amena à Jérusalem en des visions de dieu, et qu'il vit des abominations, — 8:3, et suivants.

— Il était pareillement dans une vision de Dieu ou en esprit, quand il vit les quatre Animaux qui étaient des Chérubins, — Chapitre 1 et 10 ;

— et aussi, quand il vit le nouveau Temple et la nouvelle Terre, et l'Ange qui les mesurait, — Chapitre 40 à 48.

— Qu'il ait été alors dans les visions de dieu, il le dit — Chapitre 40:2 ;

— et que l'Esprit l'ait enlevé, il le dit — Chapitre 48:5.

— Il en arriva de même à Zachari, en qui était alors un ange, lorsqu'il vit un Homme à cheval qui se tenait parmi les myrtes, — Zacharie 1:8, et suivants.

— Lorsqu'il vit quatre cornes, et un homme ayant à la main un cordeau de mesure, — 2:1, 5, et suivants.

— Lorsqu'il vit le grand-prêtre Joschua, — Zacharie 3:1, et suivants.

— Lorsqu'il vit un Chandelier et deux Oliviers, — 4:1, et suivants.

— Lorsqu'il vit un Rouleau qui volait, et l'éphah, — 5:1, 6.

— Et lorsqu'il vit quatre Chars qui sortaient d'entre deux montagnes, et des chevaux, — 6:1, et suivants.

— Dans un semblable état était Daniel, lorsqu'il vit quatre Bêtes montant de ta mer, — Daniel 7:1, et suivants.

— Et lorsqu'il vit les combats du Bélier et du Bouc, — 8:1, et suivants.

— Qu'il ait vu ces choses en visions, c'est ce qu'on lit — Chapitre 7:1, 2, 7, 13 ; 8:2 ; 10:1, 7, 8.

— Il dit que l'Ange Gabriel lui apparut en vision, et conversa avec lui, — 9:21.

— Il en fut de même de jean, lorsqu'il vit les choses qu'il a décrites ; par exemple, lorsqu'il vit le Fils de l'homme au milieu des sept Chandeliers ; le Tabernacle, le Temple, l'Arche, l'Autel dans le Ciel ; le Dragon et son combat contre Michaël, les Bêtes, la Femme assise sur une Bête écarlate ; le Nouveau Ciel et la Nouvelle Terre, et la Sainte Jérusalem avec sa Muraille, ses Portes et ses Fondements, etc. : ces choses ont été révélées par le Seigneur, mais elles ont été montrées par l'Ange.

  
/ 962