Bible

 

numerot 6

Studie

   

1 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:

2 "Puhu israelilaisille ja sano heille: Kun mies tai nainen tekee nasiirilupauksen vihkiytyäksensä Herralle,

3 niin pidättyköön hän viinistä ja väkijuomasta; älköön juoko hapanviiniä tai hapanta juomaa älköönkä mitään viinirypäleen mehua; älköön syökö tuoreita älköönkä kuivia rypäleitä.

4 Niin kauan kuin hänen nasiirilupauksensa kestää, älköön hän syökö mitään, mikä viiniköynnöksestä saadaan, älköön edes raakiloita tai köynnösten versoja.

5 Niin kauan kuin hänen nasiirilupauksensa kestää, älköön partaveitsi koskettako hänen päätänsä. Kunnes kuluu umpeen aika, joksi hän on vihkiytynyt Herralle, hän olkoon pyhä ja kasvattakoon päänsä hiukset pitkiksi.

6 Niin kauan kuin hän on Herralle vihkiytynyt, älköön hän menkö kuolleen luo.

7 Älköön hän saastuko edes isästänsä tai äidistänsä, veljestänsä tai sisarestansa heidän kuoltuaan, sillä hänen päässään on Jumalalle-vihkiytymisen merkki.

8 Niin kauan kuin hänen nasiirilupauksensa kestää, hän on pyhä Herralle.

9 Jos joku odottamatta, äkkiarvaamatta kuolee hänen läheisyydessään ja hän niin saastuttaa vihityn päänsä, niin hän ajattakoon hiuksensa puhdistuspäivänään, seitsemäntenä päivänä hän ajattakoon ne.

10 Ja kahdeksantena päivänä hän tuokoon kaksi metsäkyyhkystä tai kaksi kyyhkysenpoikaa papille ilmestysmajan ovelle.

11 Ja pappi uhratkoon toisen syntiuhriksi ja toisen polttouhriksi ja toimittakoon hänelle sovituksen kuolleen tähden tulleesta rikkomuksesta ja pyhittäköön uudelleen hänen päänsä sinä päivänä.

12 Ja hän vihkiytyköön uudelleen Herralle nasiirilupauksensa ajaksi ja tuokoon vuoden vanhan karitsan vikauhriksi. Mutta kulunut aika jääköön lukuunottamatta, koska hän saastutti vihkimyksensä.

13 Ja tämä on nasiirilaki: Sinä päivänä, jona hänen nasiirilupauksensa aika on kulunut umpeen, tuotakoon hänet ilmestysmajan ovelle,

14 ja hän tuokoon uhrilahjanansa Herralle vuoden vanhan virheettömän karitsan polttouhriksi ja vuoden vanhan virheettömän uuhikaritsan syntiuhriksi sekä virheettömän oinaan yhteysuhriksi

15 ynnä korillisen lestyistä jauhoista leivottuja happamattomia leipiä, öljyyn leivottuja kakkuja ja öljyllä voideltuja happamattomia ohukaisia sekä niihin kuuluvan ruoka-ja juomauhrin.

16 Ja pappi tuokoon ne Herran eteen ja toimittakoon hänen syntiuhrinsa ja polttouhrinsa.

17 Mutta oinaan hän uhratkoon yhteysuhriksi Herralle ynnä korillisen happamattomia leipiä; ja pappi toimittakoon myös hänen ruoka-ja juomauhrinsa.

18 Ja nasiiri ajattakoon hiuksensa, vihkiytymisensä merkin, ilmestysmajan ovella ja ottakoon päänsä hiukset, vihkiytymisensä merkin, ja pankoon ne tuleen, joka palaa yhteysuhrin alla.

19 Ja pappi ottakoon oinaan keitetyn lavan ja korista happamattoman kakun sekä happamattoman ohukaisen ja pankoon ne nasiirin käsiin, senjälkeen kuin tämä on ajattanut pois vihkiytymisensä merkin.

20 Ja pappi toimittakoon niiden heilutuksen Herran edessä. Se olkoon pyhä lahja papille, annettava heilutetun rintalihan ja anniksi annetun reiden lisäksi. Sen jälkeen nasiiri saakoon juoda viiniä.

21 Tämä on laki nasiirista, joka tekee lupauksen, ja hänen uhrilahjastaan, jonka hän uhraa Herralle vihkiytymisensä tähden, sen lisäksi, mitä hän muuten saa hankituksi. Tekemänsä lupauksen mukaan hän menetelköön näin, noudattaen vihkiytymistään koskevaa lakia."

22 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:

23 "Puhu Aaronille ja hänen pojillensa ja sano: Siunatessanne israelilaisia sanokaa heille:

24 Herra siunatkoon sinua ja varjelkoon sinua;

25 Herra valistakoon kasvonsa sinulle ja olkoon sinulle armollinen;

26 Herra kääntäköön kasvonsa sinun puoleesi ja antakoon sinulle rauhan.

27 Näin he laskekoot minun nimeni israelilaisten ylitse, ja minä siunaan heitä."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Sacred Scripture # 49

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

49. Up to this point I have shown that in its earthly or literal meaning the Word is in its holiness and fullness. I now need to explain that in its literal meaning the Word is also in its power.

You can tell the amount and the nature of the power of divine truth both in the heavens and on earth from what has been said about the power of heaven’s angels in Heaven and Hell 228-233. The power of divine truth is exercised primarily against whatever is false and evil and therefore against the hells. These need to be resisted by the use of truths from the literal meaning of the Word. The Lord also has power to save us by means of whatever truth we have, because we are reformed and reborn by means of truths from the literal meaning of the Word; and we are then rescued from hell and brought into heaven. The Lord assumed this power in his divine human nature as well after he fulfilled all things of the Word even to the last.

[2] That is why the Lord said to the chief priest, when he was about to fulfill what remained by suffering on the cross, “Hereafter you will see the Son of Humanity sitting at the right hand of power and coming in the clouds of heaven” (Matthew 26:64; Mark 14:62). The Son of Humanity is the Lord as the Word; the clouds of heaven are the Word in its literal meaning; sitting at the right hand of God is omnipotence by means of the Word (see also Mark 16:19).

In the Jewish church, the Lord’s power through the outermost forms of truth was represented by the Nazirites and by Samson, who is described as a Nazirite from his mother’s womb and whose power was associated with his hair. “Nazirite” and “Naziriteship” also mean hair.

[3] Samson made this clear when he said, “No razor has come upon my head, because I [have been] a Nazirite from my mother’s womb. If I am shorn, then my strength will leave me and I will become weak, and will be like anyone else” (Judges 16:17). No one could know why Naziriteship with its reference to hair was instituted, and therefore why Samson got his strength from his hair, except by knowing the meaning a head has in the Word. Heads mean the heavenly wisdom angels and people receive from the Lord by means of divine truth. So the hair of the head means heavenly wisdom in its outermost forms and also divine truth in its outermost forms.

[4] Since this is the meaning of hair because of its correspondence with heavenly realities, the command to the Nazirites was that they should not shave the hair of their heads, because this was the Naziriteship of God upon their heads (Numbers 6:1-21); so there was also the command that the high priest and his sons were not to shave their heads or they would die and wrath would fall upon the whole house of Israel (Leviticus 10:6).

[5] Since hair was holy because of this meaning (which comes from its correspondence), the Son of Humanity, the Lord as the Word, was described as having hair that “was white like wool, as white as snow” (Revelation 1:14), and something similar is said of the Ancient of Days (Daniel 7:9). See also what is said on this subject in §35 above.

In short, divine truth or the Word has power in the literal meaning because that is where the Word is in its fullness and because that is where angels from both of the Lord’s kingdoms come together with people in this world.

  
/ 118  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.