Bible

 

Mooseksen kirja 26

Studie

   

1 "Älkää tehkö itsellenne epäjumalia älkääkä pystyttäkö itsellenne jumalankuvia tai patsaita, älkää myöskään asettako maahanne kiviä, joissa on kuvia, kumartaaksenne niitä, sillä minä olen Herra, teidän Jumalanne.

2 Pitäkää minun sapattini ja peljätkää minun pyhäkköäni. Minä olen Herra.

3 Jos te vaellatte minun säädöksieni mukaan ja noudatatte minun käskyjäni ja pidätte ne,

4 annan minä teille sateen ajallansa, niin että maa antaa satonsa ja kedon puut kantavat hedelmänsä.

5 Ja puiminen kestää teillä viininkorjuuseen asti, ja viininkorjuu kestää kylvöön asti, ja teillä on kyllin leipää syödäksenne, ja te saatte turvallisesti asua maassanne.

6 Ja minä annan rauhan teidän maallenne, ja te saatte levätä, kenenkään peljättämättä; ja minä hävitän pahat pedot teidän maastanne, eikä miekka käy teidän maanne ylitse.

7 Te ajatte pakoon vihollisenne, ja he kaatuvat miekkaan teidän edessänne.

8 Viisi teistä ajaa pakoon sata, ja sata teistä ajaa pakoon kymmenentuhatta, ja teidän vihollisenne kaatuvat miekkaan teidän edessänne.

9 Ja minä käännyn teidän puoleenne ja teen teidät hedelmällisiksi ja annan teidän lisääntyä ja pidän liittoni teidän kanssanne.

10 Ja te saatte syödä vanhaa, viime vuoden satoa, ja te joudutte viemään vanhan pois uuden tieltä.

11 Ja minä panen asumukseni teidän keskellenne enkä viero teitä.

12 Ja minä vaellan teidän keskellänne ja olen teidän Jumalanne, ja te olette minun kansani.

13 Minä olen Herra, teidän Jumalanne, joka vein teidät pois Egyptin maasta, olemasta heidän orjinansa; ja minä mursin rikki teidän ikeenne puut ja annoin teidän kulkea pää pystyssä.

14 Mutta jos te ette kuule minua ettekä pidä kaikkia näitä käskyjä,

15 vaan hylkäätte halpana minun ohjeeni ja teidän sielunne vieroo minun säädöksiäni, niin ettette pidä kaikkia minun käskyjäni, vaan rikotte minun liittoni,

16 niin minäkin teen teille samoin ja rankaisen teitä hirmuisilla onnettomuuksilla, hivutustaudilla ja kuumeella, jotka sammuttavat teidän silmänne ja näännyttävät sielunne; ja te kylvätte siemenenne turhaan, sillä teidän vihollisenne syövät sen.

17 Ja minä käännän kasvoni teitä vastaan, ja teidän vihollisenne voittavat teidät; teidän vihamiehenne hallitsevat teitä, ja te pakenette, vaikka ei kukaan aja teitä takaa.

18 Jos ette sittenkään kuule minua, niin minä vielä kuritan teitä seitsenkertaisesti teidän syntienne tähden.

19 Ja minä murran teidän ylpeän uhmanne; minä teen teidän taivaanne raudankovaksi ja maanne vasken kaltaiseksi.

20 Ja teidän voimanne kuluu hukkaan, sillä teidän maanne ei anna satoansa eivätkä maan puut anna hedelmäänsä.

21 Ja jos te sittenkin käytte minua vastaan ettekä tahdo kuulla minua, niin minä lyön teitä vielä seitsenkertaisesti, teidän syntienne mukaan.

22 Minä lähetän teidän sekaanne metsän pedot riistämään teiltä lapsenne, raatelemaan karjaanne ja vähentämään teidän lukuanne, niin että teidän tienne tulevat autioiksi.

23 Jos te ette vielä tästäkään minun kurituksestani ota ojentuaksenne, vaan yhä käytte minua vastaan,

24 niin minäkin käyn teitä vastaan ja lyön teitä seitsenkertaisesti teidän syntienne tähden.

25 Minä saatan teidän kimppuunne miekan, joka kostaa rikotun liiton; ja kun te kokoonnutte kaupunkeihinne, niin minä lähetän teidän sekaanne ruttotaudin, ja teidän on antautuminen vihollisen valtaan.

26 Kun minä murran teiltä leivän tuen, niin kymmenen vaimoa paistaa teidän leipänne yhdessä uunissa, ja he tuovat kotiin teidän leipänne vaa'alla punnittuna; ja kun te syötte, ette tule ravituiksi.

27 Ja jos te ette vielä sittenkään kuule minua, vaan yhä käytte minua vastaan,

28 niin minäkin kiivastuksessani käyn teitä vastaan ja kuritan teitä seitsenkertaisesti teidän syntienne tähden.

29 Ja te syötte poikienne lihaa, ja tyttärienne lihaa te syötte.

30 Ja minä kukistan teidän uhrikukkulanne ja hävitän teidän auringonpatsaanne ja panen teidän ruumiinne teidän kivijumalienne ruumiiden päälle, ja minun sieluni inhoaa teitä.

31 Ja minä muutan teidän kaupunkinne raunioiksi ja hävitän teidän pyhäkkönne enkä mielisty teidän uhrienne tuoksuun.

32 Ja minä hävitän maan, niin että teidän vihollisenne, jotka siinä asuvat, siitä tyrmistyvät.

33 Mutta teidät minä hajotan kansojen sekaan ja ajan teitä takaa paljastetulla miekalla, ja teidän maanne tulee autioksi ja kaupunkinne raunioiksi.

34 Silloin maa saa hyvityksen sapateistaan, niin kauan kuin se on autiona ja te olette vihollistenne maassa. Silloin maa lepää ja saa hyvityksen sapateistaan.

35 Niin kauan kuin se on autiona, saa se levätä nauttien sitä lepoa, jota se ei saanut teidän sapatteinanne, asuessanne siinä.

36 Ja niille teistä, jotka jäävät jäljelle, minä annan pelokkaan sydämen heidän vihollistensa maassa, niin että lentävän lehden kahina ajaa heidät pakoon, ja he pakenevat, niinkuin pakenisivat miekkaa, ja kaatuvat, vaikka ei kukaan heitä aja takaa.

37 Ja he kompastuvat toinen toiseensa niinkuin miekkaa paeten, vaikka ei kukaan aja heitä takaa; ja te ette voi pitää puolianne vihollisianne vastaan.

38 Ja te häviätte kansojen sekaan, ja vihollistenne maa nielee teidät.

39 Ja ne teistä, jotka jäävät jäljelle, riutuvat teidän vihollistenne maassa syntivelkansa tähden; ja myös isiensä syntivelan tähden he riutuvat niinkuin nekin.

40 Silloin he tunnustavat syntivelkansa ja isiensä syntivelan, sen että ovat olleet minulle uskottomat ja käyneet minua vastaan,

41 jonka tähden minäkin kävin heitä vastaan ja vein heidät heidän vihollistensa maahan. Silloin heidän ympärileikkaamaton sydämensä nöyrtyy, ja silloin he sovittavat syntivelkansa.

42 Ja silloin minä muistan liittoni Jaakobin kanssa ja muistan liittoni Iisakin kanssa ja liittoni Aabrahamin kanssa, ja minä muistan myös maan.

43 Mutta ensin tulkoon maa tyhjäksi heistä ja saakoon hyvityksen sapateistansa olemalla autiona, niin kauan kuin he ovat poissa; ja he sovittakoot syntivelkansa sentähden, juuri sentähden, että he hylkäsivät minun säädökseni ja että heidän sielunsa vieroi minun käskyjäni.

44 Mutta sittenkään, vaikka he ovat vihollistensa maassa, en minä heitä hylkää enkä viero heitä niin, että lopettaisin heidät ja rikkoisin liittoni heidän kanssansa; sillä minä olen Herra, heidän Jumalansa.

45 Ja minä muistan heidän hyväksensä liiton heidän isiensä kanssa, jotka minä vein pois Egyptin maasta kansojen silmien edessä, ollakseni heidän Jumalansa. Minä olen Herra."

46 Nämä ovat ne käskyt, säädökset ja lait, jotka Herra asetti itsensä ja israelilaisten välille Siinain vuorella, Mooseksen kautta.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 827

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

827. Saying to them that dwell on the earth that they should make an image to the beast, signifies an established decree that all in the church should teach and believe nothing whatever except these things. This is evident from the signification of "them that dwell on the earth," as being all who belong to the church (See just above, n. 826; also from the signification of "the image of the beast," as being the doctrine of faith separated from good works, and worship therefrom confirmed from the sense of the letter of the Word by means of reasonings from the natural man; consequently "to make that image" signifies to make a decree or to determine that they should teach and believe only in this way; also that this has been done in the churches where the doctrine of faith separate has been accepted. This is the signification of the "image," because in the spiritual world all spiritual things may be exhibited by means of images, also by means of idols; and by these the particulars of doctrine may be portrayed, which I have also seen done. This is why images and idols have this signification in the Word. That idols signify the falsities of doctrine may be seen above (n. 587, 650, 654, 780). So here "saying to them that dwell upon the earth that they should make an image to the beast" signifies an established decree that all in the church should teach and believe nothing whatever except these things. With those who belonged to the ancient churches images were made representative of their doctrine and the worship therefrom; but the sons of Israel, on account of the proclivity of their mind to idolatrous worship, were forbidden to make them, as is evident from the Word.

[2] That it may be known that images have this signification I will cite in confirmation the following passages from the Word. In Moses:

Thou shalt not make to thee any graven image, or any image of that which is in the heavens above or that is in the earth beneath or that is in the waters under the earth; thou shalt not bow thyself down to them nor worship them (Exodus 20:4, 5).

Ye shall make no idols to you, neither shall ye rear you up a graven image or a pillar, neither shall ye place the stone of an image in your land to bow yourselves down to it (Leviticus 26:1).

Lest ye make to you a graven image, the image of any likeness, the figure of male or female, the figure of any beast that is on the earth, the figure of any winged bird that flieth under heaven, the figure of anything that creepeth on the ground, the figure of any fish that is in the waters under the earth (Deuteronomy 4:16-18).

The sons of Israel were forbidden to make idols, graven images, and forms or figures of anything in the heavens, on the earth, or in the waters, because the ancient churches which were before the Israelitish Church were representative churches, also because the sons of Jacob were wholly external men, and external men at that time, when all worship was representative, were prone to idolatries, thus to the worship of such things as appeared before their eyes. But as the ancient churches were representative churches, the men of those churches made to themselves graven images and forms of various things which represented and thence signified things heavenly; and the ancients took delight in these on account of their signification, for when they looked upon them they were reminded of the heavenly things they represented; and as these belonged to their religion, therefore they worshiped the images. This is why they had groves and high places, and also sculptured, molten, and painted figures, which were set up either in groves or upon mountains, or in temples, or in their houses. So in Egypt, where the science of representations, which is the same as the science of correspondences, flourished, there were images, idols, and graven images, as also hieroglyphics; and other nations had the like. But when the men of those churches from being internal became external, then the celestial and spiritual things which were represented and thence signified remained as traditions with their priests and wise men, who were called magi and diviners; consequently the common people, because of the religious principle which their fathers saw in these things, began to worship them and to call them their gods. Now as the sons of Jacob were more external men than the others, and thence more prone to idolatries and also to magic, they were strictly forbidden to make to themselves graven images, images and figures of the likeness of anything existing in the heavens, on the earth, or in the sea, because all things that are in the world are representative, as flying things, beasts, fishes, and creeping things, for so far as they worshiped these idolatrously, so far they did not acknowledge Jehovah. And yet, since the church was representative with them also, the tabernacle was built, in which were placed the chief representatives of heavenly things, as the table on which were the loaves, the golden altar on which incense was offered, the lampstand with the lamps, the ark with the mercy-seat. and the cherubim above it, and the altar not far from the door of the tabernacle, on which was the sacred fire; and afterwards the temple was built, in which also all things were representative, as the painting therein, the lavers outside of it, the brazen sea under which were the oxen supporting it, likewise the pillars and porticos, with the vessels of gold, all of which they were permitted to worship as holy, provided they acknowledged the tabernacle, and afterwards the temple, as the dwelling-place of Jehovah. This was granted them to prevent their turning aside to idolatry and magic, which then existed with various nations in Asia; as Egypt, Syria, Assyria, Babylon, Tyre and Sidon, Arabia, Ethiopia, Mesopotamia, and especially in and about the land of Canaan.

[3] From this it is clear why "idols" signify in the Word the falsities of religion, and "images" doctrinals. That such things existed with various nations in the countries of Asia is made evident by the gods of Laban the Syrian that Rachel the wife of Jacob carried off (Genesis 31:19, 20); by the calves and other idols in Egypt; by the hieroglyphics there engraved and painted in temples, and upon obelisks and walls; by Dagon the idol of the Philistines in Ekron; by the idols made by Solomon, and afterwards by the kings in the temple of Jerusalem and in Samaria; and by the altars, pillars, images, and groves, among the nations of the land, which the sons of Israel were commanded to destroy, as is evident from various passages in the Word.

[4] Moreover, it was from the science of correspondences and representations:

That the priests and diviners of the Philistines persuaded them to make golden images of the emerods and mice that had laid waste the land, and to place them beside the ark, which they sent back upon a new cart drawn by kine, and that they should thus give glory to the God of Israel (1 Samuel 6 seq.).

For at that time their priests and diviners knew what all these things represented; and that the images of the emerods and mice signified the falsities of their religion, which might be atoned for by these as gifts made of gold.

[5] Doctrinals are also signified by "images" in the following passages.

In Ezekiel:

They shall cast their silver into the streets, and their gold shall be an abomination, in that they have turned the gracefulness of their adornment into pride, and have made thereof images of their abominations and their detestable things; therefore I have made it unto them for an abomination (Ezekiel 7:19, 20).

This treats of the devastation of the church by falsities and evils, which is here meant by "the sword, pestilence, and famine" (verse 15), that were to consume them. The "silver that they shall cast into the streets," and the "gold that shall be for an abomination," signify the truth of the church and its good turned into falsity and evil; "to cast these into the streets" signifies to scatter them, and "to be for an abomination" signifies to be turned into infernal evil, for this is to be for an abomination. "They have turned the gracefulness of their adornment into pride, and have made thereof images of their abominations and their detestable things," signifies that they filled the whole church and its doctrine, and all things that are contained in it, with things profane; "the gracefulness of the adornment" signifying the church and its doctrine; and "images of abominations and of detestable things" signifying all things of it, thus doctrinals, the goods and truths of which have been profaned; "abominations" are goods profaned, and "detestable things" truths profaned.

[6] In the same:

Thou didst take the vessels of thy adornment, of my gold and of my silver which I had given to thee, and madest for thee the images of a male, with which thou couldst commit whoredom (Ezekiel 16:17).

This is said of "the abominations of Jerusalem," which mean the adulterations of the truth and good of doctrine from the Word; "vessels of adornment of gold and silver" signifying the knowledges of good and truth from the Word; "to make of them images of a male" signifying to make doctrinals from falsities to appear as if from truths; and "to commit whoredom with them" signifying the falsification of them.

[7] In the same:

Oholibah committed whoredom in Egypt, she loved the sons of Assyria; she added to her whoredoms; when she saw men portrayed upon the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, at the sight of her eyes she loved them (Ezekiel 23:3, 12, 14, 16).

"Oholibah" means Jerusalem, which signifies the church in respect to doctrine, therefore the doctrine of the church; "to commit whoredom" signifies the falsification and adulteration of the Word; and as "Egypt" signifies natural truths, which are called knowledges [scientifica], and "Assyria" rational truths, and in the contrary sense falsities, it is clear what is signified by "committing whoredom with them." As "the Chaldeans" signify the truths of the Word profaned by being applied to the loves of self and the world, so the "images of the Chaldeans" signify doctrinals that are pleasing to those loves; "portrayed with vermilion" signifies these appearing outwardly as if truths, although inwardly they are profane; "men portrayed upon the wall" have a similar signification, "a painted wall" meaning the appearance of doctrinals in externals. "Images" have a like signification in Isaiah (Isaiah 2:16; in David (Psalms 73:20; also in the following passages in Revelation (Revelation 14:9-11, 15:2; 16:2; 19:20; 20:4). (See also what has been said above about "idols" and "graven images," n. 587, 650, 654, 780, where other passages from the Word have been cited and explained.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.