Bible

 

Mooseksen kirja 17

Studie

   

1 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:

2 "Puhu Aaronille ja hänen pojillensa ja kaikille israelilaisille ja sano heille: Näin on Herra käskenyt sanoen:

3 Kuka ikinä Israelin heimosta teurastaa härän tai karitsan tai vuohen leirissä tai leirin ulkopuolella

4 eikä tuo sitä ilmestysmajan ovelle antaaksensa sen uhrilahjana Herralle Herran asumuksen edessä, hänet pidettäköön vereen vikapäänä; hän on vuodattanut verta, ja se mies hävitettäköön kansastansa.

5 Sentähden israelilaiset tuokoot uhriteuraansa, jotka he ovat teurastaneet kedolla, Herran eteen ilmestysmajan ovelle, papille, ja siellä uhratkoot ne yhteysuhriksi Herralle.

6 Ja pappi vihmokoon veren Herran alttarille ilmestysmajan oven edessä ja polttakoon rasvan suloiseksi tuoksuksi Herralle.

7 Ja älkööt he enää uhratko uhrejansa metsänpeikoille, joiden jäljessä he haureudessa kulkevat. Tämä olkoon heille ikuinen säädös sukupolvesta sukupolveen.

8 Ja sano heille: Kuka ikinä Israelin heimosta tai muukalaisista, jotka asuvat teidän keskellänne, uhraa polttouhrin tai teurasuhrin

9 eikä tuo sitä ilmestysmajan ovelle, Herralle uhrattavaksi, se mies hävitettäköön kansastansa.

10 Kuka ikinä Israelin heimosta tai muukalaisista, jotka asuvat teidän keskellänne, syö verta, mitä tahansa, sitä ihmistä vastaan, joka verta syö, minä käännän kasvoni ja hävitän hänet kansastansa.

11 Sillä lihan sielu on veressä, ja minä olen sen teille antanut alttarille, että se tuottaisi teille sovituksen; sillä veri tuottaa sovituksen, koska sielu on siinä.

12 Sentähden minä olen sanonut israelilaisille: Älköön kukaan teistä syökö verta; älköön myöskään muukalainen, joka asuu teidän keskellänne, syökö verta.

13 Ja kuka ikinä Israelin heimosta tai muukalaisista, jotka asuvat teidän keskellänne, saa pyydystetyksi syötävän metsäeläimen tai linnun, hän vuodattakoon sen veren maahan ja peittäköön multaan.

14 Sillä kaiken lihan sielu on sen veri, jossa sen sielu on; sentähden minä sanon israelilaisille: Älkää syökö minkään lihan verta. Sillä kaiken lihan sielu on sen veri; jokainen, joka sitä syö, hävitettäköön.

15 Ja jokainen, olipa hän maassa syntynyt tai muukalainen, joka syö itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä, pesköön vaatteensa ja peseytyköön vedessä ja olkoon saastainen iltaan asti; niin hän tulee puhtaaksi.

16 Mutta jos hän ei pese vaatteitansa eikä pese ruumistansa, joutuu hän syynalaiseksi."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1005

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1005. That 'requiring your blood with your souls' means that violence done to charity will punish itself, 'blood' meaning violence, and 'souls' people who do violence, is clear from what comes before and after, and also from the meaning of 'blood' in the contrary sense, as well as from the meaning of 'soul' in the contrary sense. First from what comes before in the previous verse referring to the eating of blood, which, as shown, meant profanation, and from what comes after in the next verse referring to the shedding of blood, it is consequently clear that the subject here is the state and the punishment of one who mixes holy things with unholy. It is further clear from the meaning of 'blood' in the contrary sense, in that 'blood' in the genuine sense means that which is celestial and in reference to a regenerate spiritual person means charity - which constitutes the celestial in his case - but in the contrary sense means violence done to charity, and therefore that which is contrary to charity, namely all hatred, all revenge, all cruelty, and especially profanation, as becomes clear from the places in the Word that are quoted in 374, 376. Finally it is clear from the meaning of 'soul' in the contrary sense, in that in the Word 'soul' means life, in general, and so everybody who lives, but also means, since a person's life is by nature what he himself is, any individual who does violence. This may be confirmed from many parts of the Word, but for the moment let solely the following from Moses do so,

He who eats blood, I will set My face 1 against the soul eating blood, and I will cut him off from among his people, for the soul of the flesh is in the blood, and I have given it upon the altar, to make atonement for your souls, for the blood itself will make atonement by reason of the soul. Leviticus 17:10-11, 14.

Here 'soul' stands for life in three different senses, as it does many times elsewhere. The fact that violence done to charity will punish itself will be clear from what follows.

Poznámky pod čarou:

1. literally, faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.