Bible

 

Hesekiel 47

Studie

   

1 Sitten hän vei minut takaisin temppelin ovelle. Ja katso, vettä kumpusi temppelin kynnyksen alta itään päin, sillä temppelin etusivu oli itää kohti. Ja vesi juoksi alas temppelin oikeanpuolisen sivuseinämän alitse, alttarin eteläpuolitse.

2 Sitten hän toi minut ulos pohjoisportin kautta ja kierrätti minut ulkopuolitse ulkoportille, joka antoi itää kohden; ja katso, vesi virtasi oikeanpuoliselta sivuseinämältä päin.

3 Mennessänsä itää kohti mies, mittanuora kädessään, mittasi tuhat kyynärää ja antoi minun käydä veden poikki: vettä oli nilkkoihin asti.

4 Sitten hän mittasi tuhat ja antoi minun käydä veden poikki: vettä oli polviin asti. Sitten hän mittasi tuhat ja antoi minun käydä poikki: vettä oli lanteisiin asti.

5 Sitten hän mittasi tuhat: tuli virta, jonka poikki minä en voinut käydä, sillä vesi nousi uimavedeksi, virraksi, josta ei voinut käydä poikki.

6 Niin hän kysyi minulta: "Oletko nähnyt, ihmislapsi?" ja kuljetti minua ja toi takaisin pitkin virran rantaa.

7 Mutta kun minä tulin takaisin, niin katso: virran rannalla kasvoi hyvin paljon puita molemmilla puolin.

8 Ja hän sanoi minulle: "Nämä vedet juoksevat itäiselle alueelle, virtaavat alas Aromaahan ja tulevat mereen; niiden jouduttua mereen vesi siinä paranee.

9 Ja kaikki elolliset, kaikki, jotka liikkuvat, virkoavat elämään kaikkialla, mihin tämä kaksoisvirta tulee. Ja kaloja on oleva hyvin paljon; sillä kun nämä vedet sinne tulevat ja vesi paranee, niin kaikki virkoaa elämään, minne vain virta tulee.

10 Ja kalastajia seisoo sen rannalla. Een-Gedistä Een-Eglaimiin asti se on oleva yhtä verkkoapajaa. Siinä on kaikenlaisia kaloja, aivan kuin suuren meren kaloja, hyvin paljon.

11 Sen rämeet ja lätäköt eivät parane: ne jätetään suolan valtaan.

12 Mutta virran varrella, sen molemmilla rannoilla, kasvaa kaikkinaisia hedelmäpuita. Niistä eivät lakastu lehdet eivätkä lopu hedelmät: joka kuukausi ne kantavat tuoreet hedelmät, sillä niitten vedet juoksevat pyhäköstä, ja niitten hedelmät ovat ravitsevaiset ja niitten lehdet parantavaiset.

13 Näin sanoo Herra, Herra: Tämä on raja, jonka mukaan teidän on jaettava maa perintöosiksi kahdelletoista Israelin sukukunnalle-Joosef saakoon kaksi osaa-.

14 Ja te saatte siitä perintöosan jokainen kohdaltansa; sillä minä olen kättä kohottaen luvannut antaa sen teidän isillenne, ja niin tämä maa tulee teille perintöosaksi.

15 Tämä on maan pohjoispuolinen raja: Suuresta merestä Hetlonin tietä siihen asti, mistä mennään Sedadiin.

16 Hamat, Beerota, Sibraim, joka on Damaskon alueen ja Hamatin alueen välissä, keskimmäinen Haaser, joka on Hauranin rajalla;

17 ja näin menee raja merestä Hasar-Eenoniin-Damaskon alue jää pohjoiseen ja pohjoiseen myös Hamatin alue. Tämä on pohjoispuoli.

18 Sitten itäpuoli: Hauranin ja Damaskon välistä sekä Gileadin ja Israelin maan välistä, Jordania pitkin. Mitatkaa se rajasta Idänmereen. Tämä on itäpuoli.

19 Sitten eteläpuoli, päivään päin: Taamarista Meriban veteen, joka on Kaadeksessa, Puroon ja Suureen mereen. Tämä on päivänpuoli, etelään päin.

20 Sitten länsipuoli: Suuri meri rajasta sen paikan kohdalle, mistä mennään Hamatiin. Tämä on länsipuoli.

21 Jakakaa tämä maa keskenänne Israelin sukukuntien mukaan.

22 Ja arpokaa se perintöosiksi itsellenne ja muukalaisille, jotka asuvat teidän keskuudessanne ja ovat synnyttäneet lapsia teidän keskuudessanne. Olkoot he teille saman arvoisia kuin maassa syntyneet israelilaiset: he saakoot arvalla perintöosan Israelin sukukuntain keskuudessa teidän kanssanne.

23 Missä sukukunnassa muukalainen asuu, siinä antakaa hänelle perintöosa, sanoo Herra, Herra."

   

Bible

 

Jesajan 56:7

Studie

       

7 ne minä tuon pyhälle vuorelleni ja ilahutan heitä rukoushuoneessani, ja heidän polttouhrinsa ja teurasuhrinsa ovat otolliset minun alttarillani, sillä minun huoneeni on kutsuttava kaikkien kansojen rukoushuoneeksi.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2135

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2135. PREFACE to Genesis 18

[Each chapter belonging to Volume Two of the Latin (Genesis 16-21) was published separately, and therefore this Preface belongs to Chapter 18 only.]

At the end of the previous chapter the subject dealt with was the Last Judgement, and there it was shown what is meant by it - not the destruction of the world, but the final period of the Church. When this is imminent, says the Lord, He will come in the clouds of heaven with power and glory, Matthew 24:30; Mark 13:26; Luke 21:27. Nobody until now has known what was meant by 'the clouds of heaven'. But it has been disclosed to me that nothing else is meant than the literal sense of the Word, and that by 'power and glory' is meant the internal sense of the Word; for the internal sense of the Word holds glory within itself, since everything within that sense has regard to the Lord and His kingdom; see Volume One, in 1769-1772. Something similar is meant by 'the cloud' which surrounded Peter, James, and John when the Lord appeared to them in glory, concerning which the following is said in Luke,

A voice came out of the cloud, saying, This is My beloved Son; listen to Him! When however the voice had gone Jesus was found alone. Luke 9:35-36.

Moses and Elijah there who conversed with the Lord represented the Old Testament Word, which is also called Moses and the Prophets - 'Moses' representing the books by him, together with the historical books, 'Elijah the prophet' representing all the Prophets. Peter, James, and John however represented, as they do wherever else they are mentioned in the Gospels, faith, charity, and good flowing from charity. Their presence alone on that occasion meant that no others are able to see the glory of the Lord which is present in His Word than those with whom faith, its partner charity, and good flowing from charity are present. All others do indeed have the ability to see; nevertheless they do not see because they do not believe. Such is the internal sense of these two passages. In various places in the Prophets as well, 'cloud' means the Word as to its letter, and 'glory' the Word as to its life. What the internal sense of the Word is, and the nature of it, has been stated in many places, and has been shown in the word-by-word explanation that has been given. Those expert in the Law in the Lord's time had least belief of all in the idea that anything in the Word had been written regarding the Lord. Today such experts do, it is true, recognize this, but they perhaps will have least belief of all in the idea that any glory is present in the Word other than that visible in the letter - though the letter is in fact the cloud which has the glory within it.

From this chapter especially do the nature of the internal sense of the Word and the manner in which angels perceive the Word when it is read by man become clear. From the historical sense that belongs to the letter nothing else is understood than that Jehovah appeared to Abraham in the guise of three men, and that Sarah, Abraham, and his servant prepared food for them, namely cakes of fine flour, a young bull, and also butter and milk. Although these are historically true descriptions of things which actually took place, they are nevertheless not perceived by angels in any such historical manner. Instead the angels perceive abstractedly, quite apart from the letter, the things which are represented and are meant spiritually by such descriptions; that is to say, they perceive them according to the explanation set out in the Contents. In place of the historical details stated in this chapter they perceive the state of the Lord's perception within the Human, and also the communication at that time with the Divine, before the perfect union existed of His Divine Essence with His Human Essence and of His Human Essence with His Divine Essence, which state is also what the Lord is referring to when He says,

Nobody has even seen God; the only begotten Son who is in the bosom of the Father, He has made Him known. John 1:18.

[2] Also, by the different kinds of food mentioned in this chapter angels perceive nothing else than celestial and spiritual goods, details of which goods are given in the explanation of the chapter. And by what is said further on in it about a son whom Sarah would bear at the appointed time in the following year, angels perceive nothing else than this, that the Lord's human rational would be made Divine. By what is stated at the end of the chapter about Abraham speaking to Jehovah concerning the overthrow of Sodom and Gomorrah they perceive nothing else than the Lord's interceding on behalf of the human race. By the numbers fifty, forty-five, forty; thirty, twenty, and ten mentioned there they perceive His interceding on behalf of those with whom truths were to be allied to goods, and to whom goods were to come through temptations and conflicts, or through other states. And their perception is the same with everything else in the Word, as may become clearer still from the word-by-word explanation that is given, where it is shown that similar things are embodied within each individual expression in the Word, both in the historical part and in the prophetical part.

[3] That such an internal sense is present everywhere in the Word, which deals solely with the Lord, with His kingdom in heaven, with His Church on earth, and in particular with every individual, and so deals with the goods of love and the truths of faith, may also become clear to anyone from Old Testament texts quoted in the Gospels, as in Matthew,

The Lord said to My Lord, Sit at My right hand, till I make Your enemies Your footstool. Matthew 22:44; Psalms 110:1.

That these words refer to the Lord cannot be seen from the literal sense of them as they stand in David; yet that no one other than the Lord is meant, He himself teaches at this point in Matthew.

[4] In the same gospel,

You, Bethlehem, land of Judah, are by no means least among the leaders of Judah, for from you will come a leader who will shepherd my people Israel. Matthew 2:6; Micah 5:2.

Those who confine themselves to the literal sense, as Jews do, do indeed know from this that the Lord was to be born there; but because they are waiting for a leader and king who will lead them back into the land of Canaan they therefore explain the words here literally. That is to say, they take 'the land of Judah' to mean the land of Canaan and '[My people] Israel' to mean [the tribes of] Israel, even though they do not know where the latter are now; and 'a leader' they still take to mean their Messiah. But in fact 'Judah' and 'Israel' are used to mean things other than Judah and Israel; that is to say, 'Judah' means those who are celestial and 'Israel' those who are spiritual, in heaven and on earth. And 'a leader' is used to mean the Lord.

[5] In the same gospel,

A voice was heard in Ramah, lamentation, crying out, and much wailing; Rachel weeping for her children, and she refused to be consoled because they are not. Matthew 2:18; Jeremiah 31:15.

Those who confine themselves to the literal sense cannot possibly gain from it that sense which is the internal meaning of these words. Yet the existence of this internal sense is evident from the gospel itself. In the same gospel,

Out of Egypt have I called My son. Matthew 2:15; Hosea 11:1.

In Hosea the wording is,

When Israel was a boy I loved him, and out of Egypt I called My son. [As] they called them, so they went away from their presence. And I taught Ephraim to walk. Hosea 11:1-3.

Those who have no knowledge of the existence of the internal sense cannot know otherwise than that here Jacob is meant when he entered Egypt, and his descendants when they left, and that 'Ephraim' is used to mean the tribe of Ephraim - thus the same things as occur in historical sections of the Word. Nevertheless it is clear from the Word of the Evangelists that they mean the Lord, though what each detail means could not possibly be known unless it were disclosed by means of the internal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.