Bible

 

Daniel 7

Studie

   

1 Belsassarin, Baabelin kuninkaan, ensimmäisenä hallitusvuotena Daniel näki unen, päänsä näyn, vuoteessansa. Sitten hän kirjoitti tämän unen.

2 Kertomuksen alku on tämä: Daniel lausui ja sanoi: Minä näin yöllä näyssäni, ja katso, taivaan neljä tuulta kuohutti suurta merta.

3 Ja merestä nousi neljä suurta petoa, kukin erilainen kuin toinen.

4 Ensimmäinen oli kuin leijona, mutta sillä oli kotkan siivet. Minun sitä katsellessani reväistiin siltä siivet, ja se nostettiin maasta pystyyn ja asetettiin kahdelle jalalle niinkuin ihminen, ja sille annettiin ihmisen sydän.

5 Ja katso, oli toinen peto, joka oli karhun näköinen. Se nostettiin toiselle kyljellensä, ja sillä oli suussa kolme kylkiluuta, hammasten välissä; ja sille sanottiin näin: "Nouse ja syö paljon lihaa".

6 Tämän jälkeen minä näin, ja katso, oli taas toinen peto, pantterin kaltainen, ja sen selässä oli neljä linnunsiipeä. Sillä pedolla oli neljä päätä, ja sille annettiin valta.

7 Sen jälkeen minä näin yöllisessä näyssäni, ja katso, oli neljäs peto, kauhea, hirmuinen ja ylen väkevä; sillä oli suuret rautaiset hampaat, ja se söi ja murskasi ja tallasi tähteet jalkoihinsa. Se oli erilainen kuin kaikki edelliset pedot, ja sillä oli kymmenen sarvea.

8 Minä tarkkasin sarvea, ja katso, eräs muu pieni sarvi puhkesi niiden välistä, ja kolme edellisistä sarvista reväistiin pois sen edestä. Ja katso, sillä sarvella oli silmät kuin ihmisen silmät, ja suu, joka herjaten puhui.

9 Minun sitä katsellessani valtaistuimet asetettiin, ja Vanhaikäinen istuutui. Hänen vaatteensa olivat valkeat kuin lumi ja hänen päänsä hiukset kuin puhdas villa. Hänen valtaistuimensa oli tulen liekkejä, ja sen pyörät olivat palavaa tulta.

10 Tulivirta vuoti, se kävi ulos hänestä; tuhannen tuhatta palveli häntä, ja kymmenen tuhatta kertaa kymmenen tuhatta seisoi hänen edessänsä. Oikeus istui tuomiolle, ja kirjat avattiin.

11 Minä katselin, ja silloin, niiden herjaavien sanojen tähden, joita sarvi puhui, minun katsellessani peto tapettiin, ja sen ruumis hävitettiin ja heitettiin tuleen palamaan.

12 Ja muiltakin pedoilta otettiin valta pois; niiden elämän pituus oli määrätty aikaa ja hetkeä myöten.

13 Minä näin yöllisessä näyssä, ja katso, taivaan pilvissä tuli Ihmisen Pojan kaltainen; ja hän saapui Vanhaikäisen tykö, ja hänet saatettiin tämän eteen.

14 Ja hänelle annettiin valta, kunnia ja valtakunta, ja kaikki kansat, kansakunnat ja kielet palvelivat häntä. Hänen valtansa on iankaikkinen valta, joka ei lakkaa, ja hänen valtakuntansa on valtakunta, joka ei häviä.

15 Minä, Daniel, tunsin henkeni tulevan murheelliseksi ruumiissani, ja minun näkemäni näyt peljättivät minua.

16 Minä lähestyin yhtä siellä seisovista ja pyysin häneltä varmaa tietoa kaikista näistä asioista. Niin hän vastasi minulle ja ilmoitti minulle niiden selityksen:

17 "Nuo suuret pedot, joita on neljä, ovat neljä kuningasta, jotka nousevat maasta.

18 Mutta Korkeimman pyhät saavat valtakunnan ja omistavat valtakunnan iankaikkisesti-iankaikkisesta iankaikkiseen."

19 Senjälkeen minä tahdoin saada varmuuden neljännestä pedosta, joka oli erilainen kuin kaikki muut ja ylen hirmuinen; jolla oli rautaiset hampaat ja vaskiset kynnet, joka söi ja murskasi ja tallasi tähteet jalkoihinsa;

20 sekä pedon pään kymmenestä sarvesta ynnä siitä sarvesta, joka puhkesi ja jonka edestä kolme putosi; jolla sarvella oli silmät ja herjauksia puhuva suu ja joka näytti suuremmalta kuin ne muut;

21 se sarvi, jonka minä näin sotivan pyhiä vastaan ja voittavan heidät,

22 siihen asti kunnes Vanhaikäinen tuli ja oikeus annettiin Korkeimman pyhille ja aika joutui ja pyhät saivat omaksensa valtakunnan.

23 Hän vastasi näin: "Neljäs peto on neljäs valtakunta, joka syntyy maan päälle, erilainen kuin kaikki muut valtakunnat. Se syö kaiken maan ja tallaa ja murskaa sen.

24 Ja ne kymmenen sarvea ovat kymmenen kuningasta, jotka nousevat siitä valtakunnasta. Ja heidän jälkeensä nousee eräs muu, ja hän on erilainen kuin edelliset, ja hän kukistaa kolme kuningasta.

25 Hän puhuu sanoja Korkeinta vastaan ja hävittää Korkeimman pyhiä. Hän pyrkii muuttamaan ajat ja lain, ja ne annetaan hänen käteensä ajaksi ja kahdeksi ajaksi ja puoleksi ajaksi.

26 Sitten oikeus istuu tuomiolle, ja hänen valtansa otetaan pois ja hävitetään ja tuhotaan loppuun asti.

27 Ja valtakunta ja valta ja valtakuntien voima kaiken taivaan alla annetaan Korkeimman pyhien kansalle. Hänen valtakuntansa on iankaikkinen valtakunta, ja kaikki vallat palvelevat häntä ja ovat hänelle alamaiset."

28 Tähän loppuu kertomus. Minua, Danielia, peljättivät minun ajatukseni suuresti, ja minun kasvoni kalpenivat, ja minä kätkin asian sydämeeni.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christianity # 288

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

288. The Word often mentions "the law. " I will now say what that means in a narrow sense, in a broader sense, and in the broadest sense. In a narrow sense, "the law" means the Ten Commandments. In a broader sense, "the law" means the rules that Moses gave to the children of Israel. In the broadest sense, "the law" means the entire Word.

People know that in a narrow sense "the law" means the Ten Commandments.

In a broader sense, "the law" means the rules that Moses gave to the children of Israel. This becomes clear from the individual rules laid out in Exodus - they are called "the law:"

This is the law of the trespass offering. (Leviticus 7:1)

This is the law of the sacrifice of peace offerings. (Leviticus 7:11)

This is the law of the grain offering. (Leviticus 6:14 and following)

This is the law of the burnt offering, the grain offering, the sacrifices for sin and guilt, and the consecrations. (Leviticus 7:37)

This is the law of the animals and the birds. (Leviticus 11:46 and following)

This is the law for a woman who has given birth to a son or a daughter. (Leviticus 12:7)

This is the law of leprosy. (Leviticus 13:59; 14:2, 32, 54, 57)

This is the law for someone who has a discharge. (Leviticus 15:32)

This is the law of jealousy. (Numbers 5:29-30)

This is the law of the Nazirite. (Numbers 6:13, 21)

This is the law of cleansing. (Numbers 19:14)

This is the law of the red heifer. (Numbers 19:2)

[This is] the law for a king. (Deuteronomy 17:15-19)

In fact, the entire five books of Moses are called "the Law" (Deuteronomy 31:9, 11-12, 26). They are called this in the New Testament as well (Luke 2:22; 24:44; John 1:45; 7:22-23; 8:5; and elsewhere).

When Paul says, "We are justified by faith apart from the works of the Law" (Romans 3:28), by "the works of the Law" he means the rules just mentioned. This is clear from the words that follow this passage in Romans, as well as from Paul's words to Peter chiding him for making others follow Jewish religious practices. In the latter context, Paul says three times in one verse, "No one is justified by the works of the Law" (Galatians 2:14, 16).

In the broadest sense, "the law" means the entire Word. This is clear from the following passages: "Jesus said, 'Is it not written in your law, You are gods?'" (John 10:34, referring to something written in Psalms 82:6). "The crowd answered, 'We have heard from the law that Christ remains forever'" (John 12:34, referring to something written in Psalms 89:29; 110:4; and Daniel 7:14). "This was to fulfill the Word that was written in their law, 'They hated me for no reason'" (John 15:25, referring to something written in Psalms 35:19). "The Pharisees said, 'Do any of the rulers believe in him? But the crowd does, who do not know the law'" (John 7:48-49). "It is easier for heaven and earth to pass away than for the tip of one letter of the law to fall" (Luke 16:17). In these passages, "the law" means the entire Sacred Scripture. There are a thousand passages like this in [the Psalms of] David.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.