Bible

 

numerot 14

Studie

   

1 Niin kaikki seurakunta nousi ja rupesi parkumaan, ja kansa itki sen yön.

2 Ja kaikki Israelin lapset napisivat Mosesta ja Aaronia vastaan, ja koko joukko sanoi heille: jospa olisimme kuolleet Egyptin maalla! taikka jospa tässä korvessa vielä kuolisimme!

3 Miksi Herra vie meitä tälle maalle miekalla surmattaa! Meidän vaimomme ja lapsemme tulevat saaliiksi! Eikö parempi ole, että palajamme Egyptiin?

4 Ja he sanoivat toinen toisellensa: asettakaamme päämies ja palatkaamme Egyptiin.

5 Niin Moses ja Aaron lankesivat kasvoillensa, koko Israelin lasten seurakunnan edessä.

6 Ja Josua Nunin poika, ja Kaleb Jephunnen poika, jotka myös maan olivat vaonneet, repäisivät vaatteensa.

7 Ja puhuivat kaikelle Israelin kokoukselle, sanoen: maa, jonka lävitse me vaeltaneet olemme vakoomassa sitä, on juuri hyvä maa.

8 Jos Herralla on hyvä suosio meihin, niin hän vie meidät sille maalle, ja antaa sen meille: se on maa, jossa rieskaa ja hunajaa vuotaa.

9 Ainoastansa älkäät olko Herraa vastaan niskurit, ja älkäät te peljätkö tämän maan kansaa; sillä me syömme heitä niinkuin leipää: heidän turvansa on erinnyt heistä, ja Herra on meidän kanssamme: älkäät peljätkö heitä.

10 Niin sanoi koko kansan joukko, että he piti kivitettämän kuoliaaksi, ja Herran kunnia näkyi seurakunnan majassa kaikille Israelin lapsille.

11 Ja Herra sanoi Mosekselle: kuinka kauvan tämä kansa pilkkaa minua? ja kuinka kauvan ei he usko minun päälleni, kaikkein tunnustähtein kautta, jotka minä heidän seassansa tehnyt olen?

12 Minä lyön heitä ruttotaudilla, ja hävitän heitä, ja minä teen sinun suuremmaksi ja väkevämmäksi kansaksi, kuin tämän.

13 Ja Moses sanoi Herralle: jos Egyptiläiset saavat sen kuulla, joiden keskeltä sinä olet johdattanut tämän kansan sinun voimallas,

14 Ja ne sanovat tämän maan asuvaisille, jotka kuulleet ovat, että sinä Herra olet tämän kansan seassa, ja että sinä Herra nähdään kasvoista niin kasvoihin, ja sinun pilves seisoo heidän päällänsä, ja sinä käyt heidän edellänsä, päivällä pilven patsaassa ja yöllä tulen patsaassa;

15 Jos sinä tapat tämän kansan, niinkuin yhden miehen, niin pakanat, jotka sanoman sinusta kuulleet ovat, puhuvat ja sanovat:

16 Ei Herra voinut johdattaa tätä kansaa siihen maahan, jonka hän heille vannoi; sentähden on hän heidät surmannut korvessa.

17 Nyt siis enentäkään Herra voimansa, niinkuin sinä puhunut olet, sanoen:

18 Herra on pitkämielinen ja sangen laupias, ja antaa anteeksi vääryydet ja rikokset, ja ei yhtään viallista pidä viatoinna, mutta kostaa isäin vääryydet lapsille kolmanteen ja neljänteen polveen.

19 Niin ole armollinen tämän kansan rikokselle, sinun suuresta laupiudestas, niinkuin sinä tälle kansalle annoit anteeksi hamasta Egyptistä tähän asti.

20 Ja Herra sanoi: minä annoin sen heille anteeksi, sinun sanas jälkeen.

21 Mutta niin totta kuin minä elän, niin koko maailma täytetään Herran kunnialla.

22 Sillä kaikki miehet, jotka näkivät minun kunniani ja ihmeeni, jotka minä tein Egyptissä ja korvessa, ja nyt kymmenen kertaa ovat minua kiusanneet, eikä kuulleet minun ääntäni:

23 Ei heidän pidä näkemän sitä maata, jonka minä heidän isillensä vannoin, eikä yksikään, joka minua pilkannut on, pidä näkemän sitä.

24 Vaan palveliani Kalebin, että toinen henki on hänen kanssansa ja hän uskollisesti seurasi minua, vien minä siihen maahan, jossa hän ennen oli, ja hänen siemenensä pitää sen perimän.

25 Nyt siis että Amalekilaiset ja Kanaanealaiset väjyvät laaksoissa, niin palatkaat huomenna ja matkustakaat korpeen, Punaisen meren tietä myöten.

26 Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen:

27 Kuinka kauvan tämä paha joukko napisee minua vastaan? Sillä minä kuulin Israelin lasten napinan, jolla he minua vastaan napisivat.

28 Sentähden sano heille: niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, minä teen teille, niinkuin te minun korvaini kuullen puhuitte:

29 Teidän ruumiinne pitää lankeeman tässä korvessa ja kaikki teidän luettunne, jotka luettiin kahdenkymmenen vuotisista ja sen ylitse, jotka napisitte minua vastaan.

30 Ei teidän pidä tuleman siihen maahan, jonka ylitse minä käteni nostin, salliakseni teidän siellä asua, paitsi Kalebia Jephunnen poikaa, ja Josuaa Nunin poikaa.

31 Vaan teidän lapsenne, jotka te sanoitte tulevan saaliiksi, minä sinne johdatan, että he tuntisivat sen maan, jonka te hylkäsitte.

32 Mutta te ja teidän ruumiinne pitää lankeeman tässä korvessa;

33 Ja teidän lapsenne pitää oleman paimenina tässä korvessa, neljäkymmentä ajastaikaa, kantaen teidän huoruuttanne, siihenasti että ruumiinne kuluvat korvessa.

34 Niiden neljänkymmenen päiväluvun jälkeen, joina te maan vaonneet olette, aina ajastaika päivästä pitää luettaman, että teidän pitää kantaman pahat tekonne neljäkymmentä ajastaikaa, että te ymmärtäisitte minun pois luopumiseni.

35 Minä Herra olen sen puhunut, sen minä myös teen kaikelle tälle pahalle joukolle, joka on itsensä asettanut minua vastaan: tässä korvessa pitää heidän kuluman ja siinä kuoleman.

36 Ja ne miehet, jotka Moses lähetti maata vakoomaan ja palasivat, saattaen kaiken kansan napisemaan häntä vastaan, ja olivat tuottaneet pahan sanoman maasta,

37 Ne miehet kuolivat Herran rangaistuksesta, jotka toivat pahan sanoman maasta,

38 Mutta Josua Nunin poika ja Kaleb Jephunnen poika jäivät elämään kaikista niistä miehistä, jotka menneet olivat maata vakoomaan.

39 Ja Moses puhui kaikki nämät sanat kaikille Israelin lapsille: silloin kansa murehti suuresti.

40 Ja he nousivat varhain huomeneltain ja menivät vuoren kukkulalle, ja sanoivat: katso, tässä me olemme, ja menemme siihen paikkaan, josta Herra on puhunut; sillä me olemme syntiä tehneet.

41 Mutta Moses sanoi: miksi te niin rikotte Herran sanan? ei se teille menesty.

42 Älkäät menkö, sillä ei ole Herra teidän kanssanne, ettette lyötäisi teidän vihollisiltanne.

43 Sillä Amalekilaiset ja Kanaanealaiset ovat siellä teidän edessänne, ja miekalla surmataan, että te itsenne käänsitte pois Herrasta: ja ei ole Herra teidän kanssanne.

44 Mutta he rohkaisivat itsensä menemään vuoren kukkulalle, vaan Herran liitonarkki ja Moses ei menneet leiristä ulos.

45 Niin tulivat Amalekilaiset ja Kanaanealaiset, jotka vuorella asuivat, ja löivät heidät ja runtelivat heitä hamaan Hormaan asti.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 633

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

633. Forty-two months, signifies even to the end of the old church and the beginning of the new. This is evident from the signification of "months," as being states, here the states of the church; for "times," whether hours or days or months or years or ages, signify states, and such states are designated by the numbers by which such times are determined, as here by the number "forty-two" (that this is so, see above, n. 571, 610). This is evident also from the signification of "forty-two" as being the end of the former church and the beginning of the new; this is the signification of that number, because it means six weeks, and "six weeks" has a similar signification as the "six days" of one week, namely, a state of combat and labor, and thus the end when the church is altogether vastated, or when evil is consummated; and "the seventh week" which then follows signifies the beginning of a new church; for the number "forty-two" arises from the multiplication of six into seven, six times seven making forty-two, therefore "forty-two" has a similar signification as "six weeks," and "six weeks" something similar to the "six days" of one week, namely, a state of combat and labor, as was said, and also a full state, here the full consummation of good and truth, that is, the full vastation of the church.

[2] In the Word mention is sometimes made of "forty," sometimes days, sometimes months, sometimes years, and that number signifies either the full vastation of the church, or a complete temptation. That this state is signified by the numbers "forty" and "forty-two," can be seen from the following passages. In Ezekiel:

Egypt shall not be inhabited forty years; I will make Egypt a solitude in the midst of the lands that are desolate, and her cities in the midst of the cities that are laid waste, they shall be a solitude forty years; and I will scatter Egypt among the nations, and will disperse them into the lands. At the end of forty years I will bring together Egypt from the peoples, whither they were scattered, and will bring back the captivity of Egypt (Ezekiel 29:11-14).

"Egypt" signifies the church in respect to true knowledges [scientifica], upon which doctrine is based. True knowledges at that time were the knowledges of correspondences and representations, upon which the doctrine of their church was based. But because the Egyptians turned these knowledges into magic, and thus perverted the church, its vastation is described, which is meant by "forty years;" this, therefore, is the signification of "Egypt shall not be inhabited forty years, and her cities shall be a solitude forty years." That "Egypt must be scattered among the nations and dispersed into the lands" signifies that evils and falsities will altogether occupy that church and pervert all its knowledges [scientifica]. This makes clear that "forty years" signifies a state of full vastation of the church, or even to its end, when there will be no more good or truth remaining. But the beginning of a new church, which is signified by "the end of forty years," is meant by these words, "at the end of forty years I will bring together Egypt from the peoples whither they were scattered, and will bring back the captivity of Egypt."

[3] In the same prophecy:

That the prophet should lie on his right side forty days, and lay siege to Jerusalem, which shall want bread and water, and be desolated, a man and his brother, and pine away for its iniquity (Ezekiel 4:6, 7, 17);

has a similar signification. The full vastation of the church is also here signified by that number; "Jerusalem" signifies the church; "to lay siege to it" signifies to distress the church by evils and falsities; "to want bread and water" signifies to be vastated in respect to the good of love and the truth of doctrine; "to be desolated, a man and his brother, and to pine away for iniquity," has a similar signification, for "man and his brother" mean truth and charity, and "to pine away" means to die out.

[4] The "forty days" of the flood have a similar signification in Genesis:

For yet seven days I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights, and I will destroy all substance that I have made from upon the faces of the earth. And the rain was upon the earth forty days and forty nights, then after seven days he sent forth a dove, which did not return unto him (Genesis 7:4, 12; 8:6, 12).

The "flood" signifies the devastation of the old or Most Ancient Church, likewise the Last Judgment upon those who were of that church; "the rain of forty days" signifies the ruin of that church by the falsities of evil; but the beginning of a new church is signified by the drying up of the earth after those forty days, and by its sprouting up anew; the "dove" that he sent out signifies the good of charity, which was the essential of that church. (But respecting these things see Arcana Coelestia, where they are explained.)

[5] The law in Moses:

That the wicked man might be smitten with forty stripes, and no more lest thy brother seem vile in thine eyes (Deuteronomy 25:3);

originated in this signification of the number "forty." Full punishment as well as vastation is described by "forty," since punishment is equally the consummation of evil; and as reformation follows after punishment, it is said that he should not be smitten with more stripes, "lest thy brother seem vile in thine eyes;" for "forty" signifies the end of evil, and also the beginning of good, therefore if he were smitten with more than forty stripes the beginning of good, or reformation, would not be signified.

[6] The vastation of the church with the sons of Jacob by a servitude of four hundred years in Egypt is signified by the words of Jehovah to Abraham:

Know that thy seed shall be a sojourner in a land not theirs, where they shall subject them to servitude four hundred years (Genesis 15:13).

"Four hundred" has a similar signification as "forty," just as one "thousand" has a similar signification as one "hundred," and one "hundred" as "ten. "

[7] The vastation of the church and also full temptation are signified by the tarrying of the sons of Israel forty years in the wilderness, which is thus spoken of in the following passages:

Your sons shall be shepherds in the wilderness forty years, and shall bear your whoredoms even till your carcasses are consumed 1 in the wilderness (Numbers 14:33, 34).

He made them to wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the eyes of Jehovah was consumed (Numbers 32:13).

Jehovah hath known thy walking through the great wilderness these forty years, Jehovah thy God hath been with thee that thou lackedst nothing (Deuteronomy 2:7).

Thou shalt remember all the way which Jehovah thy God led thee these forty years in the wilderness, that He might afflict thee and tempt thee; He fed thee with manna; to afflict thee, to tempt thee, and to do thee good at the last (Deuteronomy 8:2, 3, 15, 16).

Your fathers tempted Me, they proved Me; forty years I loathed this generation, and I said, It is a people that do err in heart, and they have not known My ways (Psalms 95:9, 10).

I have made you to come up out of the land of Egypt, and I have led you in the wilderness forty years to possess the land of the Amorites (Amos 2:10).

From what has been cited it is clear that "forty years" signifies not only the vastation of the church with the sons of Israel, but also full temptation; also "the end of those years" signifies the beginning of a new church. The vastation of the church is described by these words, that "they should be shepherds in the wilderness forty years, and should bear whoredoms, even till their carcasses should be consumed; also by these, "until all this generation that had done evil in the eyes of Jehovah was consumed;" also by these, "I loathed this generation, and I said, It is a people that do err in heart, and they have not known My ways." But the temptation that is also signified by "forty years" is described by these words, "Jehovah thy God hath been with thee these forty years, that thou lackedst nothing;" also by these, "Jehovah led thee forty years in the wilderness, that He might afflict thee and tempt thee; and He fed thee with manna;" also by these, "He led thee in the wilderness to tempt thee, and to do thee good at the last." The beginning of a new church, after the end of the forty years, is described by their introduction into the land of Canaan, which took place after these forty years; and this is also meant by these words, "to do thee good at the last;" so also by these, "I have led you in the wilderness forty years to possess the land of the Amorites."

[8] Full temptation is signified also by:

Moses was upon Mount Sinai forty days and forty nights, during which he ate no bread and drank no water (Exodus 24:18; 34:28; Deuteronomy 9:9, 11, 18, 25).

In like manner that Jesus was in the wilderness, tempted by the devil, and fasted there forty days (Matthew 4:1, 2; Mark 1:13; Luke 4:1).

From this it can be seen that the number "forty" in the Word signifies full vastation and consummation, that is, when all the good of the church is vastated and the evil is consummated; also that the same number signifies full temptation, and also the establishment of the church anew, or reformation. From this it can be known what is signified by "the forty-two months during which the nations trampled down the holy city," likewise by the following in Revelation:

That there was given to the beast coming up out of the sea a mouth speaking great things and blasphemies, and there was given to him authority forty-two months (Revelation 13:1, 5).

Let no one, therefore, believe that "forty-two months" mean months, or that any time designated by numbers is meant here and in what follows.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin has "consummantur;" Arcana Coelestia 9437 has "consumta fuerit."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.