Bible

 

Matteus 4

Studie

   

1 Silloin vietiin Jesus hengeltä korpeen kiusattaa perkeleeltä.

2 Ja kuin hän oli paastonnut neljäkymmentä päivää ja neljäkymmentä yötä, sitte hän isosi.

3 Ja kiusaaja tuli hänen tykönsä ja sanoi: jos sinä olet Jumalan Poika, niin sano, että nämät kivet leiviksi tulevat.

4 Mutta hän vastasi ja sanoi: kirjoitettu on: ei ihminen elä ainoasti leivästä, mutta jokaisesta sanasta, joka Jumalan suusta lähtee.

5 Silloin otti perkele hänen kanssansa pyhään kaupunkiin, ja asetti hänen templin harjalle,

6 Ja sanoi hänelle: jos sinä olet Jumalan Poika, niin laske sinus alaspäin; sillä kirjoitettu on: hän antaa käskyn enkeleillensä sinusta, ja he käsissä kantavat sinun, ettet joskus jalkaas kiveen loukkaa.

7 Niin Jesus sanoi hänelle: taas on kirjoitettu: ei sinun pidä kiusaaman Herraa sinun Jumalaas.

8 Taas vei hänen perkele sangen korkialle vuorelle, ja osoitti hänelle kaikki maailman valtakunnat ja niiden kunnian,

9 Ja sanoi hänelle: nämät kaikki minä annan sinulle, jos sinä lankeat maahan ja rukoilet minua.

10 Niin sanoi Jesus hänelle: mene pois, saatana! Sillä kirjoitettu on: Herraa sinun Jumalaas pitää sinun kumartaman, ja häntä ainoaa palveleman.

11 Silloin jätti hänen perkele; ja katso, enkelit tulivat ja palvelivat häntä.

12 Mutta kuin Jesus kuuli, että Johannes oli vankiuteen annettu ylön, poikkesi hän Galileaan,

13 Ja jätti Natsaretin, tuli ja asui Kapernaumissa, joka on merikaupunki, Zebulonin ja Naphtalin äärissä;

14 Että täytettäisiin se mikä sanottu oli Jesaias prophetan kautta, joka sanoo:

15 Zebulonin maa ja Naphtalin maa, läsnä meritietä, sillä puolella Jordanin, pakanain Galilea,

16 Kansa, joka pimiässä istui, näki suuren valkeuden, ja niille, jotka kuoleman maassa ja varjossa istuivat, koitti valkeus.

17 Siitä ajasta rupesi Jesus saarnaamaan ja sanomaan: tehtäät parannus; sillä taivaan valtakunta lähestyi.

18 Mutta kuin Jesus käveli Galilean meren tykönä, näki hän kaksi veljestä, Simonin, joka kutsutaan Pietariksi, ja Andreaksen hänen veljensä, laskevan verkkoa mereen; (Sillä he olivat kalamiehet,)

19 Ja sanoi heille: seuratkaat minua, ja minä teen teidät ihmisten kalamiehiksi.

20 Niin he jättivät kohta verkot ja seurasivat häntä.

21 Ja kuin hän sieltä edemmä kävi, näki hän toiset kaksi veljestä, Jakobin Zebedeuksen pojan ja Johanneksen hänen veljensä, venheessä isänsä Zebedeuksen kanssa, parantavan verkkojansa; ja hän kutsui heitä.

22 Niin he kohta jättivät venheen ja isänsä, ja seurasivat häntä.

23 Ja Jesus vaelsi ympäri kaiken Galilean, ja opetti heidän synagogissansa, ja saarnasi valtakunnan evankeliumia, ja paransi kaikkinaiset taudit ja kaiken sairauden kansan seassa.

24 Ja sanoma kuului hänestä kaikkeen Syrian maahan. Ja he toivat hänen tykönsä kaikkinaisia sairaita, moninaisilla taudeilla ja kivuilla vaivatuita ja piruilta riivatuita, ja kuutaudillisia ja halvatuita; ja hän paransi ne.

25 Ja häntä seurasi paljo väkeä Galileasta ja kymmenestä kaupungista, ja Jerusalemista ja Juudeasta, ja maakunnista sillä puolella Jordania.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Scriptural Confirmations # 20

  
/ 101  
  

20. 18. Because of Jehovah thy God, and because of the Holy One of Israel (Isaiah 55:5).

Let the wicked return to Jehovah, and He will have mercy upon him, and to our God, for He will abundantly pardon (Isaiah 55:7).

Jehovah of Hosts is His name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; the God of the whole earth shall He be called (Isaiah 54:5).

We have transgressed against Jehovah, and have departed from following our God (Isaiah 59:13).

They shall bring thy sons from far; silver and gold with them, for the name of Jehovah thy God, and for the Holy One of Israel (Isaiah 60:9).

Jehovah shall be to thee for an everlasting light, and thy God for thy glory (Isaiah 60:19).

(Ye shall be called priests of Jehovah, ministers of our God (Isaiah 61:6).)

In being glad I will be glad in Jehovah, my soul shall exult in my God (Isaiah 61:10).

Arise and shine, for thy light is come, and the glory of Jehovah is risen upon thee. And nations shall walk to thy light, and kings to the brightness of thy rising (Isaiah 60:1-3). The Lord is treated of throughout the chapter. See the section on the consummation.

The Spirit of the Lord Jehovih is upon Me, because Jehovah hath anointed Me to tell good tidings to the poor. He hath sent Me to bind up the broken-hearted, to foretell liberty to the captives, and to those in bonds and to the blind; to proclaim the year of good pleasure, and the day of vengeance of God; to console all that mourn (Isaiah 61:1-2). Throughout that chapter the Lord's advent is treated of.

To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah and the day of vengeance of our God (Isaiah 61:2).

The Lord Jehovih will cause justice and praise to spring forth before all the nations (Isaiah 61:11). Concerning the Lord.

Jehovah hath sworn by His right hand, and by the arm of His strength (Isaiah 62:8).

Say ye to the daughter of Zion, Behold thy salvation cometh; behold His reward is with Him, and the recompense of His work before Him (Isaiah 62:11).

Who is this that cometh from Edom, with sprinkled garments from Bozrah, marching in the multitude of His strength, great to save? (Isaiah 63 seq.) Concerning the battle of the Lord against the hells, and of their subjugation and thus the redemption of the faithful; wherefore it is said, the day of vengeance is in Mine heart, and the year of My redeemed is come. So He became a Savior to them. Then the angel of the faces of Jehovah freed them, and He redeemed them (verses 4, 8-9).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.