Bible

 

synty 8

Studie

   

1 Silloin Jumala muisti Noaa ja kaikkia eläviä, ja kaikkea karjaa, kuin hänen kanssansa olivat arkissa, ja Jumala nosti tuulen maan päälle, ja vedet seisahtivat.

2 Ja syvyyden lähteet tukittiin, ja taivaan akkunat, ja sateet taivaasta asetettiin.

3 Ja vedet maan päältä enemmin ja enemmin juoksivat pois, ja vähenivät sadan ja viidenkymmenen päivän perästä.

4 Ja seitsemäntenätoistakymmenentenä päivänä, seitsemännessä kuukaudessa jäi arkki Araratin vuorelle.

5 Mutta vedet juoksivat pois, ja vähenivät hamaan kymmenenteen kuukauteen asti. Ensimäisnä päivänä kymmenentenä kuukautena näkyivät vuorten kukkulat.

6 Neljänkymmenen päivän perästä avasi Noa arkin akkunan, jonka hän tehnyt oli.

7 Ja antoi kaarneen lentää ulos, joka lensi kahtiapäin, siihen asti kuin vedet maan päältä kuivuivat.

8 Sitte lähetti hän kyhkyisen tyköänsä, koettelemaan, jos vedet olisivat juosseet pois maan päältä.

9 Koska ei kyhkyinen löytänyt kussa hän sai jalkansa levätä, palasi hän hänen tykönsä arkkiin: sillä vedet olivat vielä koko maan päällä, niin hän ojensi kätensä, otti hänen ja toi arkkiin.

10 Ja odotti vielä toiset seitsemän päivää, ja antoi taas kyhkyisen lentää arkista.

11 Se palasi hänen tykönsä, ehtoopuolella, ja katso, hän toi suussansa öljypuun lehden, jonka hän murtanut oli. Niin Noa ymmärsi vedet maan päältä juosseeksi pois.

12 Mutta hän odotti vielä seitsemän päivää, ja antoi kyhkyisen lentää ulos, joka ei enää palannut.

13 Ja kuudennella sadalla ja ensimäisellä ajastajalla (Noan ijästä) ensimäisnä päivänä ensimäisessä kuukaudessa, kuivuivat vedet maan päältä. Niin avasi Noa arkin katon, ja näki, ja katso, maa oli kuivunut.

14 Niin maa tuli peräti kuivaksi seitsemäntenäkolmattakymmenentenä päivänä toisessa kuukaudessa.

15 Niin Jumala puhui Noalle sanoen:

16 Lähde arkista, sinä ja sinun emäntäs, ja sinun poikas, ja sinun poikais emännät sinun kanssas.

17 Kaikkinaiset eläimet, jotka sinun tykönäs ovat, kaikkinaisesta lihasta, sekä linnuista että karjasta, ja kaikista matelevaisista maan päällä, johdata ne ulos kanssas: ja kävelköön ne maan päällä, ja olkoon hedelmälliset ja lisääntyköön maan päällä.

18 Niin Noa meni ulos poikinensa, ja emäntinensä, ja poikainsa emännät hänen kanssansa.

19 Kaikkinaiset eläimet, kaikkinaiset matelevaiset, kaikkinaiset linnnut, ja kaikki kuin maalla matelevat: läksivät arkista, jokainen kaltaisensa tykö.

20 Ja Noa rakensi Herralle alttarin: ja otti kaikkinaisesta puhtaasta karjasta, ja kaikkinaisista puhtaista linnuista, ja uhrasi polttouhria alttarilla.

21 Ja Herra haisti lepytyshajun, ja Herra sanoi sydämessänsä: en minä silleen enää maata kiroo ihmisen tähden: vaikka ihmisen sydämen aivoitus on paha hamasta lapsuudesta: ja en minä silleen enää lyö kaikkia kuin elävät, niinkuin minä tehnyt olen.

22 Niin kauvan kuin maa seisoo, ei pidä kylväminen ja niittäminen, vilu ja helle, suvi ja talvi, päivä ja lakkaaman.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 927

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

927. 'I will curse the ground no more on account of man' means that never again would man thus turn himself away as the people who belonged to the descendants of the Most Ancient Church had done. This is clear from what has been stated already about the descendants of the Most Ancient Church. 'Cursing' in the internal sense means turning oneself away; see what has appeared already in 223, 245.

[2] The implications of these matters and of those that follow, namely that never again would man thus turn himself away as the member of the Most Ancient Church had done and that he would never again be able to destroy himself in that way, also becomes clear from what has been stated already about the descendants of the Most Ancient Church who died out and about the new Church called Noah. That is to say, the member of the Most Ancient Church was one in whom will and understanding formed one single mind, that is, with him love was implanted in the will part of his mind, and so at the same time faith, which occupied the second or understanding part. Their descendants therefore inherited a will and an understanding that made one. Consequently when self-love and resulting insane desires began to take possession of their will part where love to the Lord and charity towards the neighbour had been previously, not only did the will part, or the will itself, at that point become utterly corrupted, but so also at the same time did the understanding part, or the understanding itself, all the more so when the final descendants immersed falsities in their desires and in so doing became the Nephilim. They became the kind of people therefore for whom no restoration was possible since both parts of their mind, that is, their whole mind, had been ruined.

[3] Foreseeing this however, the Lord also made provision for mankind to be rehabilitated in the following particular manner: Man could be reformed and regenerated as regards the second part of his mind, the understanding part, and a new will, which is conscience, could be implanted in him, by means of which the Lord might stimulate the good that stems from love or charity, and the truth of faith. In this way did the Lord's Divine mercy restore man. These are the things meant in this verse by 'I will curse the ground no more on account of man, for the imagination of man's heart is evil from his childhood', and by 'I will no more strike every living thing, as I have done'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.