Bible

 

synty 40

Studie

   

1 Ja sitte tapahtui, että Egyptin kuninkaan ylimmäinen juomanlaskia ja leipoja rikkoivat herraansa Egyptin kuninkasta vastaan:

2 Niin Pharao vihastui molempain palveliainsa, ylimmäisen juomanlaskian ja ylimmäisen leipojan päälle.

3 Ja heitti heidät vankiuteen huovinhaltian huoneesen, vankihuoneesen siihen paikkaan, jossa Joseph oli vankina.

4 Ja huovinhaltia pani Josephin heidän kanssansa palvelemaan heitä. Ja he olivat vankiudessa kappaleen aikaa.

5 Ja molemmat näkivät unta, kumpikin unensa yhtenä yönä, kukin unensa selityksen jälkeen, Egyptin kuninkaan juomanlaskia ja leipoja, jotka olivat sidottuna vankihuoneessa.

6 Koska Joseph tuli aamulla heidän tykönsä, ja näki heidän murheelliseksi.

7 Kysyi hän niiltä Pharaon palvelioilta, jotka hänen kanssansa herransa vankihuoneessa olivat, ja sanoi: miksi te olette tänäpänä surulliset?

8 He vastasivat häntä: me olemme nähneet unta, ja ei ole, joka sen selittää. Niin sanoi Joseph heille: Jumalan on selitys, kuitenkin jutelkaat se minulle.

9 Niin ylimmäinen juomanlaskia jutteli unensa Josephille, ja sanoi hänelle: minä näin unta ja katso, viinapuu oli minun edessäni.

10 Ja sillä viinapuulla oli kolme haaraa ja se oli niinkuin viheriöitsemällänsä, sen kukoistus kävi ylös, ja sen rypäleet tuleentuivat viinamarjoiksi.

11 Ja Pharaon juoma-astia oli minun kädessäni: niin minä otin viinamarjat, ja pusersin ne Pharaon juoma-astiaan, ja annoin sen juoma-astian Pharaon käteen.

12 Ja Joseph sanoi hänelle: tämä on sen selitys: Kolme haaraa ovat Kolme päivää.

13 Kolmen päivän sisällä korottaa Pharao sinun pääs, ja asettaa sinun jällensä entiseen virkaas: ja sinä annat Pharaon käteen juoma-astian niinkuin ennenkin, koska olit hänen juomansa laskia.

14 Mutta muista minua tykönäs, koska sinun hyvin käy, ja tee sitte laupius minun kanssani, ettäs ilmoittaisit minun Pharaolle, ja antaisit minun ottaa täältä ulos.

15 Sillä minä olen salaisesti varastettu Hebrealaisten maalta; enkä ole tässä mitään tehnyt, että he minun tähän vankiuteen panivat.

16 Koska ylimmäinen leipoja näki, että selitys oli hyvä; sanoi hän Josephille: minä myös uneksuin, ja katso, kolme palmikoittua koria oli minun pääni päällä.

17 Ja ylimmäisessä korissa oli kaikkinaisia leivotuita ruokia Pharaon tarpeeksi: ja linnut söivät niitä korista minun pääni päältä.

18 Joseph vastasi, ja sanoi: tämä on sen selitys: kolme koria ovat kolme päivää.

19 Ja kolmen päivän sisällä ylentää Pharao sinun pääs, ja ripustaa sinun hirsipuuhun: ja linnut syövät sinun lihas sinun päältäs.

20 Ja tapahtui kolmantena päivänä, koska Pharao piti syntymäpäiväänsä, teki hän pidon kaikille palvelioillensa, ja ylensi ylimmäisen juomanlaskian pään, ja ylimmäisen leipojan pään palvelioittensa seassa.

21 Ja asetti ylimmäisen juomanlaskian jälleen (entiseen) virkaansa, antamaan Pharaon käteen juoma-astiaa.

22 Mutta ylimmäisen leipojan antoi hän hirttää; niinkuin Joseph oli heille selittänyt.

23 Mutta ylimmäinen juomanlaskia ei muistanut Josephia, vaan unhotti hänen.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5149

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5149. And the bird did eat them out of the basket from upon my head. That this signifies that falsity from evil consumed it, is evident from the signification of “the birds” as being intellectual things, and also thoughts, consequently the things thence derived; namely, in the genuine sense truths of every kind, and in the opposite sense falsities (see n. 40, 745, 776, 778, 866, 988, 3219); and from the signification of “eating,” as being to consume (in the original tongue also, the word “eat” means to consume); and from the signification of a “basket,” as being the will part (n. 5144, 5146), here evil from the will part, because the basket had holes in it (n. 5145). From this it follows that by the “bird eating out of the basket from upon the head” is signified that falsity from evil consumed.

[2] There is falsity from two origins-falsity of doctrine, and falsity of evil. Falsity of doctrine does not consume goods, for a man may be in falsity of doctrine, and yet in good, and therefore men of every doctrine, even Gentiles, are saved; but the falsity of evil is that which consumes goods. Evil in itself is opposite to good, yet by itself it does not consume goods, but by means of falsity, for falsity attacks the truths which belong to good, because truths are as it were outworks that encompass good. These outworks are assaulted by means of falsity, and when these are assaulted good is given to destruction.

[3] One who does not know that “birds” signify things of the intellect, cannot know otherwise than that where “birds” are mentioned in the Word, either birds are meant, or else they are used by way of comparison, as in common speech. Except from the internal sense no one can know that by “birds” are meant things of the understanding such as thoughts, ideas, reasonings, principles, consequently truths or falsities; as in Luke:

The kingdom of God is like unto a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew and became a great tree; so that the birds of the heaven dwelt in the branches of it (Luke 13:19).

The “birds of the heaven” here denotes truths.

[4] In Ezekiel:

It shall go forth into a magnificent cedar; and under it shall dwell every bird of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell (Ezekiel 17:23);

“bird of every wing” denotes truths of every kind. And again:

Asshur was a cedar in Lebanon. All the birds of the heavens made their nests in his boughs, and under his branches all the beasts of the field brought forth, and in his shadow dwelt all great nations (Ezekiel 31:3, 6);

“birds of the heavens” in like manner denote truths.

[5] Again:

Upon his ruin all the birds of the heavens shall dwell, and all the wild animals of the field shall be upon his branches (Ezekiel 31:13); where “birds of the heavens” denote falsities.

In Daniel:

Nebuchadnezzar saw in a dream; behold a tree in the midst of the earth; the beast of the field had shadow under it, and the bird of the heaven dwelt in the branches thereof (Daniel 4:10, 12, 18); where again “birds of the heaven” denote falsities.

[6] In Jeremiah:

I beheld and lo there was no man, and all the birds of the heaven were fled (Jeremiah 4:25);

“no man” denotes no good (n. 4287); the “birds of the heaven that were fled” denotes that truths were dispersed. Again:

From the bird of the heavens, even to the beast, they are fled, they are gone (Jeremiah 9:10); where the meaning is similar. And in Matthew:

The sower went forth to sow; and some seeds fell upon the hard way, and the birds came and devoured them (Matthew 13:3-4); where “birds” denote reasonings, and also falsities. The meaning is similar in many other passages.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.