Bible

 

maastamuutto 22

Studie

   

1 Jos joku varastaa härjän taikka lampaan ja teurastaa eli myy sen; hänen pitää antaman viisi härkää yhdestä härjästä, ja neljä lammasta yhdestä lampaasta.

2 Jos varas käsitetään, koska hän itsensä sisälle kangottaa, ja hän lyödään kuoliaaksi, niin ei pidä tappajan vereen vikapään oleman.

3 Vaan jos aurinko on noussut hänen ylitsensä, niin pitää tappajan kuolemaan vikapään oleman: kaiketi pitää hänen jällensä maksaman; jollei hänellä ole varaa, niin myytäkään hän varkautensa tähden.

4 Jos varkaan kappale löydetään täydellisesti hänen tyköänsä, härkä, aasi, eli lammas; niin pitää hänen jällensä kaksikertaisesti maksaman.

5 Jos joku syöttää toisen pellon eli viinamäen, niin että hän päästää sisälle karjansa, ja syöttää toisen pellossa, hänen pitää siitä parhaasta, kuin hänen omassa pellossansa eli viinamäessänsä löydetään maksaman.

6 Jos valkia vallallensa pääsee, ja orjantappuroihin syttyy, niin että kykäät eli laiho, eli pelto poltetaan, niin sen pitää maksaman, kuin valkian päästi.

7 Jos joku antaa lähimmäisellensä rahaa, eli muuta kalua kätköön, ja se varastetaan hänen huoneestansa: jos se varas löydetään, niin hänen pitää sen kaksikertaisesti maksaman.

8 Ja jos ei varas löydetä, niin pitää huoneen isäntä tuotaman tuomarien eteen vannotettaa, jos ei hän ole käsiänsä satuttanut lähimmäisensä kaluun.

9 Kaiken väärän asian tähden härjästä eli aasista, taikka lampaasta, eli vaatteesta ja kaiken sen tähden kuin pois tullut on, josta joku sanoo: tämä se on, niin pitää heidän molempain asiansa tuleman tuomarien eteen; jonka tuomarit vikapääksi löytävät, sen pitää lähimmäisellensä kaksikertaisesti maksaman.

10 Jos joku antaa lähimmäisellensä aasin, eli härjän, eli lampaan, taikka mikä eläin se olis, tähteelle, ja se kuolee, taikka saa muutoin vamman, taikka ajetaan pois, ettei yksikään sitä näe:

11 Niin pitää valan heidän molempain välillänsä käymän Herran kautta, ettei hän ole satuttanut kättänsä lähimmäisensä kaluun; ja sen jonka kalu oma oli, pitää siihen tyytymän, ja toisen ei pidä sitä maksaman.

12 Jos varas sen varastaa häneltä, niin pitää hänen sen maksaman sen isännälle.

13 Mutta jos se raadeltu on, niin pitää hänen todistajat tuoman, ja ei mitään jälleen antaman.

14 Jos joku ottaa lainaksi lähimmäiseltänsä, ja se tulee rivinomaksi eli kuolee, niin ettei sen isäntä ole läsnä, niin hänen pitää sen kokonansa maksaman.

15 Mutta jos sen isäntä on siihen tykönä, niin ei hänen pidä sitä maksaman; jos se palkalla oli, niin saakoon palkkansa.

16 Jos joku viettelee neitseen, joka ei vielä ole kihlattu, ja makaa hänen, sen pitää kaiketi hänelle antaman huomenlahjan, ja ottaman hänen emännäksensä.

17 Jos hänen isänsä ei tahdo häntä antaa hänelle, niin hänen pitää antaman rahaa, niin paljo kuin neitseen huomenlahja on.

18 Velhonaista ei sinun pidä salliman elää.

19 Joka järjettömäin luontokappalten kanssa yhteyntyy, sen pitää totisesti kuoleman.

20 Se joka uhraa jumalille, ja ei ainoalle Herralle, hänen pitää kirottu oleman.

21 Muukalaisia ei sinun pidä ahdistaman, eikä myös polkuna pitämän: sillä te olette myös olleet muukalaisna Egyptin maalla.

22 Ei teidän pidä yhtään leskeä eli orpolasta murheelliseksi saattaman.

23 Koska sinä jonkun heistä murheelliseksi saatat: jos hän hartaasti huutaa minun tyköni, niin minä tahdon totisesti kuulla hänen huutonsa.

24 Ja minun vihani julmistuu, niin että minä tapan heidät miekalla; ja teidän emäntänne pitää tuleman leskiksi, ja teidän lapsenne orvoiksi.

25 Koska sinä lainaat minun kansalleni rahaa, köyhälle kuin sinun tykönäs on, ei sinun pidä oleman häntä vastaan niinkuin kasvon ottaja, eli korkoa hänen päällensä paneman.

26 Koska sinä lähimmäiseltäs vaatteet otat pantiksi, niin sinun pitää antaman sen hänelle jällensä, ennen kuin aurinko laskee.

27 Sillä se on hänen ainoa verhonsa, ja vaate hänen ihollansa: missästä hän makais? Ja tapahtuu, että hän huutaa minun tyköni, niin minä kuulen häntä; sillä minä olen laupias.

28 Tuomareita ei sinun pidä kiroileman, ja ylimmäistä sinun kansassas ei sinun pidä sadatteleman.

29 Sinun uutistas ja pisarias ei sinun pidä viivyttelemän. Esikoisen sinun pojistas pitää sinun antaman minulle.

30 Niin pitää myös sinun tekemän härkäis ja lammastes kanssa. Seitsemän päivää anna heidän olla emäinsä tykönä, kahdeksantena päivänä pitää sinun sen antaman minulle.

31 Teidän pitää oleman pyhä kansa minulle. Sentähden ei teidän pidä syömän lihaa, joka metsän pedoilta raadeltu on, mutta heittämän sen koirille.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9193

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9193. Shall be accursed. That this signifies a casting out, is evident from the signification of “being accursed,” when said of those who are in the worship of falsities from evil, as being to be cast out, that is, from the church. That to be cast out from the church, and thus the rooting out of such falsities, is signified by “being accursed” is plain in Moses:

If men of Belial shall go out from the midst of thee, and shall urge the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known; if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee; smiting thou shalt smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, making it accursed, and everyone that is therein, and also the beast thereof, with the edge of the sword. All the spoil of it thou shalt carry together into the midst of the street, and shalt burn the city with fire, and all the spoil thereof, to Jehovah thy God; that it may be a heap for eternity; neither shall it be built any more; so that there may not cleave to thine hand anything of the accursed thing (Deuteronomy 13:13-17).

[2] That it is the falsity from evil which is signified by “the accursed thing,” is plain from each detail in the above passage in

the internal sense; for “the cities which were to be accursed” denote doctrines, here false doctrines (see n. 2712, 2943, 3216); “the edge of the sword, with which the men and beasts were to be smitten,” denotes truth fighting and destroying the falsity which is from evil (n. 2799, 4499, 7102, 8294); “the street into the midst of which the spoil was to be carried together” denotes the truth of doctrine, and in the opposite sense, the falsity of doctrine (n. 2336); “the fire with which the spoil was to be burned together with the city,” denotes the evil of the love of self (n. 1297, 2446, 5071, 5215, 6314, 6832, 7324). From this it is evident that this “accursing” denotes a casting out from the church, and a rooting out. Wherefore also it was commanded that the nations in the land of Canaan should be “accursed” (Deuteronomy 7:2, 24-26); for these nations had formerly constituted the church in that land, and therefore they had altars, and likewise offered sacrifices (n. 3686, 4447, 4454, 4516, 4517, 5136, 6306, 6516, 8054); but when they turned the representative worship, which belonged to the Ancient Church, into idolatrous worship, and thus falsified truths and adulterated goods (n. 8317), it was ordered that not only the men, but also the cities and what was in the cities, should be “accursed.”

[3] The reason was that all things therein represented falsities from evil; the cities themselves, doctrines of falsity; the beasts, evil affections; the gold and silver, their evils and falsities; and all other things in like manner. The main feature of the worship of the Ancient Church was the worship of God under a human form, thus of the Lord. But when they turned aside from good to evil, they began to worship the representatives themselves, such as the sun, the moon, the stars, also groves, statues, and God under various idol forms, thus external things apart from anything internal, as is the case when the internal man has been closed. The internal man is closed by a life of evil; for the Lord flows in by good, and opens the internal man; and consequently it is closed by evil. And when the internal man has been closed, truths are turned into falsities; and where they remain as truths, they merely serve the evils which are of the love of self and the love of the world. The main thing of internal worship is to acknowledge the Lord as the one and only God, and that everything good and true is from Him. Those in the church who do not acknowledge Him cannot be in good, thus neither can they be in truth. Those acknowledge Him who are in faith, and at the same time in the good of life; but not those who are in evil of life (n. 8878). That to acknowledge and worship the Lord is to live according to His commandments, that is, to live a life of faith and charity, see n. 8252-8257. A life of faith consists in doing the commandments from obedience and a life of charity in doing the commandments from love.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.