Bible

 

maastamuutto 19

Studie

   

1 Kolmantena kuukautena Israelin lasten lähtemisestä Egyptin maalta, tulivat he sinä päivänä Sinain korpeen.

2 Sillä he olivat lähteneet Raphidimista, ja tulivat Sinain korpeen, ja sioittivat itsensä korpeen: ja Israel sioitti itsensä siihen, vuoren kohdalle.

3 Ja Moses astui ylös Jumalan tykö. Ja Herra huusi häntä vuorelta, ja sanoi: näin sinun pitää sanoman Jakobin huoneelle, ja Israelin lapsille ilmoittaman.

4 Te olette nähneet, mitä minä Egyptiläisille tehnyt olen: ja kuinka minä olen teitä kantanut kotkan siivillä, ja olen saattanut teidät minun tyköni.

5 Jos te siis minun ääneni ahkerasti kuulette, ja pidätte minun liittoni, niin teidän pitää oleman minulle kallis omaisuus kaikista kansoista, vaikka muutoin koko maa on minun.

6 Ja teidän pitää oleman minulle papillinen valtakunta ja pyhä kansa. Nämä ovat ne sanat, jotka sinun pitää Israelin lapsille, sanoman.

7 Niin Moses tuli ja kutsui kokoon vanhimmat kansan seasta, ja jutteli heille kaikki sanat, jotka Herra hänen käskenyt oli.

8 Ja kaikki kansa vastasi yhtä haavaa, ja sanoi: kaikki mitä Herra puhunut on, me tahdomme tehdä. Ja Moses sanoi jällensä kansan sanat Herralle.

9 Niin Herra sanoi Mosekselle: katso, minä tulen sinun tykös paksussa pilvessä, että kansa kuulee minun puhuvan sinun kanssas, ja uskoo sinua ijankaikkisesti. Ja Moses ilmoitti Herralle kansan puheen.

10 Ja Herra sanoi Mosekselle: mene kansan tykö, ja pyhitä heitä tänäpänä ja huomenna: että he vaatteensa pesisivät.

11 Ja olisivat kolmantena päivänä valmiit; sillä kolmantena päivänä Herra on astuva alas kaiken kansan eteen Sinain vuorelle.

12 Ja sinun pitää paneman rajan kansan ympärille, sanoen: karttakaat teitänne, ettette vuorelle astu taikka tartu sen rajaan: joka siihen vuoreen sattuu, sen pitää totisesti kuoleman.

13 Ei yksikään käsi pidä häneen rupeeman, vaan hän pitää täydellisesti kivitettämän, eli kohdastansa ammuttaman lävitse, joko se eläin taikka ihminen olis, ei pidä sen elämän. Koska ääni rupee pitkään kajahtamaan, silloin he vuorelle astukaan.

14 Moses astui vuorelta kansan tykö, ja pyhitti heitä: ja he pesivät vaatteensa.

15 Ja hän sanoi heille: olkaat kolmanteen päivään valmiit, ja älkäät lähestykö vaimoja.

16 Kuin kolmas päivä tuli, ja aamu oli, niin tuli pitkäisen jylinä ja leimaus, ja paksu pilvi vuoren päälle, ja sangen väkevä basunan ääni: niin kaikki kansa, jotka leirissä olivat, pelvosta vapisivat.

17 Ja Moses johdatti kansan leiristä Jumalaa vastaan, ja he seisahtivat vuoren alle.

18 Mutta koko Sinain vuori suitsi, siitä että Herra astui alas sen päälle tulessa, ja sen savu kävi ylös niinkuin pätsin savu, niin että koko vuori sangen kovaan vapisi.

19 Ja sen basunan helinä enemmin ja enemmin eneni. Moses puhui ja Jumala vastasi häntä kuultavasti.

20 Kuin nyt Herra oli tullut alas Sinain vuoren kukkulalle, niin Herra kutsui Moseksen vuoren kukkulalle. Ja Moses astui sinne ylös.

21 Niin sanoi Herra hänelle: astu alas ja varoita kansaa, ettei he kävisi rajan ylitse Herran tykö, häntä näkemään, ja monta heistä lankeaisi.

22 Niin myös papit, jotka Herraa lähestyvät, pitää heitänsä pyhittämän, ettei Herra heitä hukuttaisi.

23 Ja Moses sanoi Herralle: eipä kansa saa astua ylös Sinain vuorelle; sillä sinä olet meille todistanut ja sanonut: pane rajat vuoren ympärille, ja pyhitä se.

24 Ja Herra sanoi hänelle: mene ja astu alas, ja astu ylös (jällensä) sinä ja Aaron sinun kanssas; mutta papit ja kansa älkään lähestykö astumaan ylös Herran tykö, ettei hän heitä hukuttaisi.

25 Ja Moses astui alas kansan tykö ja sanoi nämät heille.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Komentář

 

Exploring the Meaning of Exodus 19

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff

Arcana Coelestia 8748. In what now follows, the subject treated of in the internal sense is the revelation of truth Divine from the Lord out of heaven, and in this chapter the preparation for receiving it.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8748

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8748. Exodus 19

1. In the third month from the going of the children of Israel out of the land of Egypt, on this day they came to the wilderness of Sinai.

2. And they travelled from Rephidim, and came to the wilderness of Sinai, and encamped in the wilderness; and there Israel encamped beside the mountain.

3. And Moses went up to God, and Jehovah called to him from the mountain, saying, Thus you shall say to the house of Jacob, and tell the children of Israel,

4. You have seen what I did to the Egyptians, and [how] I bore you on eagles' wings, and brought you to Myself.

5. And now, if you will indeed hear My voice and keep My covenant, you will be to Me a peculiar treasure 1 more than all peoples; for all the earth is Mine.

6. And you will be for Me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel.

7. And Moses came and called the elders of the people, and set before them all these words which Jehovah commanded him.

8. And all the people answered together and said, All that Jehovah has spoken we will do. And Moses brought back the people's words to Jehovah.

9. And Jehovah said to Moses, Behold, I am coming to you in the thickness of a cloud, in order that the people may hear when I speak to you, and also will believe in you forever. And Moses told the people's words to Jehovah.

10. And Jehovah said to Moses, Go to the people, and sanctify them today and tomorrow; and let them wash their garments.

11. And they will be ready by the third day; for on the third day Jehovah will come down before the eyes of all the people onto Mount Sinai.

12. And you are to set bounds for the people round about, saying, Take care not to go up into the mountain or to touch the border of it; everyone touching the mountain will surely die.

13. Let no hand touch it, for he will surely be stoned or will be killed by being shot with arrows; whether it is a beast or a man, it shall not live. When there is a long sounding with the jobel 2 they shall go up into the mountain.

14. And Moses went down from the mountain to the people, and sanctified the people; and they washed their garments.

15. And he said to the people, Be ready by the third day; do not go near a woman.

16. And so it was on the third day, when it came to be morning, that there were voices 3 and lightnings, and a heavy cloud on the mountain, and the voice of a trumpet extremely loud; and all the people who were in the camp trembled.

17. And Moses caused the people to go out of the camp to meet God; and they stood at the foot 4 of the mountain.

18. And Mount Sinai was smoking, the whole of it, because Jehovah came down onto it in fire; and its smoke went up like the smoke of a furnace, and the whole mountain began to tremble greatly.

19. And the voice of the trumpet grew louder and louder 5 ; Moses spoke, and God answered him by a voice.

20. And Jehovah came down onto Mount Sinai, to the top of the mountain; and Jehovah called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

21. And Jehovah said to Moses, Go down, warn the people so that they do not perhaps break through to Jehovah to see [Him], and many of them fall.

22. And also the priests coming near Jehovah must sanctify themselves, so that Jehovah does not perhaps make a breach in them.

23. And Moses said to Jehovah, The people cannot go up to Mount Sinai; for You have warned us, saying, Set bounds to the mountain and sanctify it.

24. And Jehovah said to him, Go! go down; and you are to come up, you and Aaron with you. And do not let the priests and the people break through to come up to Jehovah, so that He does not perhaps make a breach in them.

25. And Moses went down to the people and told them.

CONTENTS

The subject in what follows now is in the internal sense the revelation of God's truth that is going forth from the Lord out of heaven. The present chapter deals with the preparation to receive that truth.

Poznámky pod čarou:

1. peculiar treasure translates peculium, a word denoting a private or exclusive possession.

2. i.e. the ram's horn or the trumpet

3. i.e. claps of thunder

4. i.e. in the lower parts

5. literally, was going forth and making itself exceedingly strong

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.