Bible

 

Mooseksen kirja 22

Studie

   

1 Kuin näet veljes härjän taikka lampaan eksyneen, niin ei sinun pidä kääntämän itsiäs pois, vaan viemän se kaiketikin jälleen sinun veljelles.

2 Jollei veljes ole sinua läsnä etkä häntä tunne, niin ota se huoneeses, ja olkoon se tykönäs, siihenasti kuin veljes etsii sitä, ja niin anna se hänelle jällensä.

3 Niin tee myös hänen aasinsa kanssa, hänen vaatteensa ja kaikkinaisen kadonneen kanssa, mikä veljeltäs kadonnut on, ja sinä sen löysit: ei sinun pidä itsiäs siitä pois kääntämän.

4 Jos näet veljes aasin eli härjän langenneena tiellä, älä käänny pois niistä; vaan sinun pitää joudukkaasti auttaman niitä ylös hänen kanssansa.

5 Vaimon ei pidä miehen asetta kantaman, eikä myös miehen pukeman yllensä vaimon vaatteita; sillä jokainen, joka sen tekee, on Herralle sinun Jumalalles kauhistus.

6 Ja jos löydät linnun pesän tiellä puusta tahi maasta, jossa on pojat tahi munat, ja emä istuu poikansa eli munain päällä, niin älä ota emää poikinensa;

7 Mutta päästä kaiketikin emä pois, ja ota pojat sinulles, ettäs menestyisit ja kauvan eläisit.

8 Kuin rakennat uutta huonetta, niin tee käsipuut kattos ympäri, ettes veren vikaa saattaisi huoneeses, jos joku sieltä putois.

9 Älä kylvä viinamäkeäs moninaisilla siemenillä, ettes saastuttaisi sekä siemenes kokousta, jonka kylvänyt olet, ja myös viinamäen tuloa.

10 Älä ynnä härjällä ja aasilla kynnä.

11 Älä pue sitä vaatetta ylles, joka villaisesta ja liinaisesta yhdessä kudottu on.

12 Tee sinulles rihmoja vaattees neljään kulmaan, jollas puetetaan.

13 Jos joku mies on nainut emännän, ja on mennyt hänen tykönsä, ja rupee vihaamaan häntä,

14 Ja soimaa häntä johonkuhun häpiään vikapääksi, ja saattaa hänestä pahan sanoman, sanoen: minä otin tämän emännäkseni, ja menin hänen tykönsä, ja löysin, ettei hän ollut neitsy;

15 Niin ottakaan vaimon isä ja äiti hänen, ja tuokaan vaimon neitsyyden merkit edes, ja näyttäkään vanhimmille, jotka kaupungin portissa istuvat,

16 Ja vaimon isä sanokaan vanhimmille: minä annoin tälle miehelle minun tyttäreni emännäksi, ja nyt hän vihaa häntä.

17 Ja katso, hän soimaa häntä häpiällisiin asioihin vikapääksi, ja sanoo: en minä löytänyt sinun tytärtäs neitseeksi. Ja katso, tämä on minun tyttäreni neitsyyden merkki. Ja heidän pitää levittämän vaatteen kaupungin vanhimpain eteen;

18 Niin kaupungin vanhimmat ottakaan sen miehen, ja rangaiskaan häntä.

19 Ja sakoittakaan hänen sataan hopiasikliin ja antakaan ne nuoren vaimon isälle, että hän häpäisi neitseen Israelissa, ja hänen pitää pitämän hänen emäntänänsä, eikä saa häntä hyljätä kaikkena elinaikanansa.

20 Ja jos se tosi on, ettei vaimo löydetty neitseeksi;

21 Niin vietäkään vaimo isänsä huoneen ovelle, ja kaupungin kansa kivittäkään hänen kuoliaaksi, että hän teki tyhmyyden Israelissa, ja että hän salavuoteudessa makasi isänsä huoneessa: ja niin sinä otat pahan pois tyköäs.

22 Jos joku löydetään maanneeksi vaimon tykönä, jolla aviomies on, niin pitää molempain kuoleman, sekä miehen, että vaimon, jonka tykönä hän makasi; ja niin pahuus otetaan pois Israelista.

23 Jos joku piika on mieheltä kihlattu, ja joku häneen ryhtyy kaupungissa, ja makaa hänen;

24 Niin pitää ne molemmat vietämän kaupungin porttiin, ja molemmat kivitettämän kuoliaaksi, piika, ettei hän huutanut, sillä hän oli kaupungissa, mies, että hän lähimmäisensä vaimon häpäisi; ja niin sinä eroitat pahan tyköäs.

25 Jos joku löytää kihlatun piian kedolla, ryövää ja makaa hänen, niin mies pitää yksin tapettaman, joka makasi hänen;

26 Vaan piialle ei sinun pidä mitään tekemän; sillä ei piika yhtään kuoleman syntiä tehnyt, vaan niinkuin joku karkais lähimmäistänsä vastaan, ja löis hänen kuoliaaksi, niin on myös tämä asia.

27 Sillä hän löysi hänen kedolla: se kihlattu piika huusi, mutta ei ollut hänellä auttajaa.

28 Jos joku löytää neitseen, joka ei ole kihlattu, ja ottaa hänen kiinni, ja makaa hänen, ja he löydetään;

29 Niin se joka hänen makasi, antakaan piian isälle viisikymmentä hopiasikliä, ja ottakaan piian emännäksensä, että hän on alentanut hänen: ei hän saa hyljätä häntä kaikkena elinaikanansa.

30 Ei yhdenkään pidä ottaman isänsä emäntää, eikä myös paljastaman isänsä peitettä.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4434

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4434. And his soul clave unto Dinah. That this signifies an inclination to conjunction, is evident from the signification of “his soul cleaving,” as being an inclination. That it is to conjunction is evident, because in the internal sense the things which belong to conjugial love involve spiritual conjunction, which is that of truth with good, and of good with truth. The reason why in the internal sense the things which belong to conjugial love involve this conjunction, is that conjugial love derives its origin from the marriage of truth and good, and of good and truth (n. 2618, 2727-2729, 2737, 2803, 3132). Hence also the adulterations of good are meant in the Word by “adulteries,” and the falsifications of truth by “whoredoms” (n. 2466, 2729, 2750, 3399). From all this it may be seen that by all that is related of Shechem and of Dinah in this chapter nothing else is meant in the internal sense than the conjunction of the truth represented by Shechem with the affection of truth represented by Dinah; thus that by the words “his soul clave unto Dinah” is signified an inclination to conjunction.

[2] As in the whole of this chapter conjugial love toward Dinah is treated of, and how Shechem sought her for a woman, and as by the things of conjugial love there is signified spiritual conjunction, I may confirm from the Word that marriages and what belongs to them involve nothing else.

In John:

Let us be glad and exult, and let us give the glory unto Him, because the wedding of the Lamb is come, and His wife hath made herself ready, as have they who are called unto the wedding supper of the Lamb (Revelation 19:7, 9).

In the same:

I saw the holy city, New Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband. One of the seven angels spoke with me, saying, Come, I will show thee the bride, the Lamb’s wife; and he carried me away in the spirit upon a mountain great and high, and showed me the great city, the holy Jerusalem, coming down out of heaven from God (Revelation 21:2, 9-10).

That by what relates to betrothal and marriage naught else is here signified than the Lord’s conjunction with the church, and this by means of truth and good, is very evident, for the “holy city” and the “New Jerusalem” are nothing else than the church. (That a “city” is the truth of the church may be seen above, n. 402, 2268, 2449, 2451, 2712, 2943, 3216; and that “Jerusalem” is the spiritual church, n. 402, 2117, 3654)

[3] In Malachi:

Judah hath dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem, for Judah hath profaned the holiness of Jehovah, because he hath loved and hath betrothed to him the daughter of a strange god. Jehovah hath borne witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously (Malachi 2:11, 14); where “to love and betroth the daughter of a strange god” is to conjoin one’s self with falsity instead of truth, which is the “wife of youth.”

[4] Ezekiel:

Thou hast taken thy sons and thy daughters whom thou hast borne unto Me, and hast sacrificed to devour them. Was there little of thy whoredoms? Thou art the daughter of thy mother, who loathes her husband and her sons; and thou art the sister of thy sisters who loathed their husbands and their sons (Ezekiel 16:20, 45);

here the abominations of Jerusalem are treated of, which because they were from evils and falsities, are described in this chapter by such things as are contrary to marriages, namely, by adulteries and whoredoms. The “husbands whom they loathed” are goods; the “sons” are truths; and the “daughters” are the affections of these.

[5] In Isaiah:

Sing, O barren one, that didst not bear, resound with singing and shout for joy that didst not travail, because more are the sons of the desolate than the sons of the married one. The reproach of thy widowhood shalt thou remember no more, because thy makers are thy husbands, Jehovah Zebaoth is His name, and thy Redeemer the Holy One of Israel, the God of the whole earth is He called; for as a woman forsaken and afflicted in spirit hath Jehovah called thee, and as a woman of youth when she is divorced, hath said thy God. All thy sons are taught of Jehovah, and much is the peace of thy sons (Isaiah 54:1, 5-6, 13);

as by marriage is signified the conjunction of truth and good and of good and truth, it is evident what is signified by “husband and wife,” by “sons and daughters,” by “widows,” by the “divorced,” and by “bearing,” “travailing,” “being desolate,” and “being barren;” for these things belong to marriage. What these signify in the spiritual sense has been frequently shown in the explications.

[6] In the same:

For Zion’s sake I will not be silent, and for Jerusalem’s sake I will not rest; it shall no longer be said to thee, Forsaken one; but thy land shall be called The married one, for Jehovah shall be well pleased in thee, and thy land shall be married; because a young man shall marry a virgin, thy sons shall marry thee, and there shall be joy of the bridegroom over the bride, thy God shall rejoice over thee (Isaiah 62:1, 4-5);

he who knows not the internal sense of the Word may suppose that such things in the Word are only comparisons, like many expressions in common speech, and that this is the reason why the church is compared to a daughter, to a virgin, and a wife; thus the things of faith and charity to those of marriage. But in the Word all things are representative of spiritual and celestial things, and are real correspondences; for the Word has come down from heaven, and because it has come down thence it is in its origin the Divine celestial and spiritual to which those things which belong to the sense of the letter correspond. Hence it is that the things of the heavenly marriage, which is the conjunction of good and truth, fall into such as correspond, thus into those which belong to marriages on earth.

[7] Hence also it is that the Lord likened the kingdom of the heavens (that is, His kingdom in heaven, and His kingdom on earth which is the church) to a “man, a king, who made a wedding for his son, and invited many to it” (Matthew 22:2-14); and also to “ten virgins who took their lamps and went forth to meet the bridegroom” (Matthew 25:1-13). And the Lord likewise called those who are of the church “sons of the wedding”:

Jesus said, Can the sons of the wedding mourn, so long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast (Matthew 9:15).

[8] Hence also the affection of good and the affection of truth are called “the joy and gladness of the bridegroom and the bride,” because heavenly joy is from and in these affections. As in Isaiah:

Thy sons shall marry thee, and there shall be the joy of the bridegroom over the bride, Jehovah thy God shall rejoice over thee (Isaiah 62:5).

In Jeremiah:

The voice of joy and the voice of gladness, and the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of them that say, Confess ye to Jehovah, because good is Jehovah (Jeremiah 33:11).

In the same:

I will cause to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, because the land shall go forth into a waste (Jeremiah 7:34; 16:9; 25:10).

And in John:

The light of a lamp shall not shine in Babylon anymore, and the voice of the bridegroom and of the bride shall not be heard in her anymore (Revelation 18:23).

[9] As through love truly conjugial marriages on earth correspond to the heavenly marriage, which is that of good and truth, therefore the laws delivered in the Word concerning betrothals and marriages wholly correspond to the spiritual laws of the heavenly marriage, as that they were to espouse only one wife (Mark 10:2-8; Luke 16:18); for such is the case in the heavenly marriage, namely, that good cannot be conjoined except with its own truth, and truth with its own good. If good were conjoined with any other truth than its own, it would not subsist at all, but would be rent asunder and so would perish. In the spiritual church the wife represents good and the man represents truth, but in the celestial church the husband represents good and the wife truth; and-what is a mystery-they not only represent, but also in all their activities correspond to them.

[10] Moreover, the laws delivered in the Old Testament about marriages have in like manner a correspondence with the laws of the heavenly marriage, such as those in Exodus 21:7-11; 22:15-16; 34:16; Numbers 36:6; Deuteronomy 7:3-4; 22:28-29, and also the laws about the forbidden degrees (Leviticus 18:6-20); as regards each of which, of the Lord’s Divine mercy elsewhere. That the degrees and laws of marriages have their origin in the laws of truth and good, which are those of the heavenly marriage, and bear relation to them, is manifest in Ezekiel:

The priests the Levites shall not take for their wives a widow nor her that is divorced, but virgins of the seed of the house of Israel and a widow that has been the widow of a priest shall they take (Ezekiel 44:22).

The subject here treated of is the holy city New Jerusalem and the heavenly Canaan, and it is evident that these are the Lord’s kingdom and His church. Consequently by “the Levites” are not signified Levites, nor by a “widow and her that is divorced” are there signified a widow and one who has been divorced, but the things to which these correspond.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.