Bible

 

Genesis 50

Studie

   

1 Siis Joosep langes oma isa palge vastu, nuttis tema kohal ja suudles teda.

2 Ja Joosep käskis oma teenistuses olevaid arste tema isa palsameerida; ja arstid palsameerisid Iisraeli.

3 Selleks kulus nelikümmend päeva, sest nii palju päevi kulub palsameerimiseks; ja egiptlased nutsid teda seitsekümmend päeva.

4 Kui tema nutupäevad olid möödunud, siis Joosep rääkis vaarao hoovkonnaga, öeldes: 'Kui ma nüüd teie silmis olen armu leidnud, siis rääkige vaarao kõrva ees ja öelge:

5 Minu isa laskis mind vanduda, öeldes: Vaata, ma suren. Mata mind mu hauda, mille ma enesele olen kaevanud Kaananimaal! Ma tahaksin nüüd minna, oma isa matta ja siis tagasi tulla.'

6 Ja vaarao ütles: 'Mine ja mata oma isa, nõnda nagu ta sind on lasknud vanduda!'

7 Ja Joosep läks oma isa matma; ja temaga koos läksid kõik vaarao sulased, tema hoovkonna vanemad ja kõik Egiptusemaa vanemad,

8 ja kogu Joosepi pere ja tema vennad ja ta isa pere; ainult oma väetid lapsed ja lambad, kitsed ja veised jätsid nad Gooseni maakonda.

9 Ja temaga koos läksid niihästi vankrid kui ratsanikud, ja see oli väga suur karavan.

10 Kui nad jõudsid Atadi rehealuse juurde, mis on teisel pool Jordanit, siis nad panid seal toime väga suure ja mõjuva leinakaebuse, ja ta pidas oma isa peiesid seitse päeva.

11 Kui maa elanikud, kaananlased, nägid neid peiesid Atadi rehealuse juures, siis nad ütlesid: 'Need on egiptlastel suured peied.' Seepärast pandi sellele paigale nimeks Aabel-Mitsraim; see on teisel pool Jordanit.

12 Ja ta pojad tegid temaga nõnda, nagu ta neid oli käskinud:

13 ta pojad viisid tema Kaananimaale ja matsid ta Makpela välja koopasse Mamre kohal, mille Aabraham koos väljaga oli ostnud pärandhauaks hett Efronilt.

14 Ja Joosep läks tagasi Egiptusesse, tema ja ta vennad ja kõik, kes koos temaga olid läinud ta isa matma, pärast seda kui ta oma isa oli matnud.

15 Kui Joosepi vennad nägid, et nende isa oli surnud, siis nad ütlesid: 'Kui Joosep meid nüüd vihkab ja tõesti tasub meile kätte kõige kurja eest, mis me temale oleme teinud?'

16 Ja nad käskisid Joosepile öelda: 'Su isa andis käsu, enne kui ta suri, ja ütles:

17 Öelge Joosepile nõnda: Anna ometi andeks oma vendade üleastumine ja patt, et nad sulle on kurja teinud! Seepärast anna siis nüüd andeks oma isa Jumala sulaste üleastumine!' Ja Joosep nuttis, kui temale seda räägiti.

18 Siis tulid ka Joosepi vennad ise, heitsid maha ta ette ja ütlesid: 'Vaata, me jääme sulle orjadeks!'

19 Aga Joosep vastas neile: 'Ärge kartke! Kas mina olen Jumala asemik?

20 Te mõtlesite küll mu vastu kurja, aga Jumal pööras selle heaks, et teha, mis tänapäeval ongi tehtud: hoida palju rahvast elus.

21 Ja nüüd ärge kartke, mina toidan teid ja teie väeteid lapsi!' Ja ta trööstis ning rahustas neid.

22 Ja Joosep jäi Egiptusesse, tema ja ta isa pere. Ja Joosep elas saja kümne aastaseks.

23 Ja Joosep nägi Efraimi lapsi kolm põlve; ka Manasse pojast Maakirist sündis lapsi Joosepi põlvede peale.

24 Ja Joosep ütles oma vendadele: 'Mina suren, aga Jumal hoolitseb kindlasti teie eest ja viib teid siit maalt sellele maale, mille ta vandega on tõotanud anda Aabrahamile, Iisakile ja Jaakobile!'

25 Ja Joosep vannutas Iisraeli poegi, öeldes: 'Kui Jumal tõesti hoolitseb teie eest, siis viige ka minu luud siit ära!'

26 Ja Joosep suri, sada kümme aastat vana, ja ta palsameeriti ja pandi kirstu Egiptuses.

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Genesis 50

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff

Here is an excerpt from Swedenborg's "Arcana Coelestia" that helps explain the inner meaning of this chapter:

AC 6497. After treating of Abraham, Isaac, and Jacob, by whom in the supreme sense is represented the Lord, this last chapter of Genesis in the internal sense treats of the church--that after the celestial church had perished, a spiritual church was instituted by the Lord. The beginning and progress of this church are described in the internal sense, and at the close of the chapter, its end; and that in its stead the mere representative of a church was instituted among the descendants of Jacob.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6497

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6497. Genesis 50

1. And Joseph fell upon his father's face, and wept on him, and kissed him.

2. And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father; and the physicians embalmed Israel.

3. And forty days were completed for him, for thus are completed the days of embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.

4. And the days of weeping for him passed, and Joseph spoke to Pharaoh's house, saying, If now I have found favour in your eyes, speak, I beg you, in Pharaoh's ears, saying,

5. My father made me swear on oath, saying, Behold, I am dying; in my grave which I dug for myself in the land of Canaan, there you are to bury me. And now let me go up, I beg you, and bury my father, and I will return.

6. And Pharaoh said, Go up and bury your father, as he made you swear on oath.

7. And Joseph went up to bury his father, and there went up with him all Pharaoh's servants, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,

8. And the whole house of Joseph, and his brothers, and his father's house; only their young children, and their flocks, and their herds they left behind in the land of Goshen.

9. And there went up with him both chariots and horsemen; and it was an extremely large army. 1

10. And they came to the threshing-floor of Atad, which is at the crossing of the Jordan, and wailed there with great and extremely loud 2 wailing; and he made a mourning for his father seven days.

11. And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing-floor of Atad, and they said, This is an intense mourning for the Egyptians; therefore they called the name of it Abel Mizraim, which is at the crossing of the Jordan.

12. And his sons did for him thus, as he had commanded them.

13. And his sons carried him to the land of Canaan, and buried him in the had bought with the cave of the field of Machpelah, which Abraham had brought with the field, as a possession for a grave, from Ephron the Hittite - facing Mamre.

14. And Joseph returned to Egypt, he and his brothers, and all who went up with him to bury his father, after he had buried his father.

15. And Joseph's brothers saw that their father had died, and they said, Perhaps Joseph will hate us and will fully return to us all the evil with which we repaid him.

16. And they gave a command to Joseph, saying, Your father commanded before he died, saying,

17. Thus you are to say to Joseph, I beg you, forgive - I beg you - the transgression of your brothers, and their sin, for the evil with which they repaid you; and now forgive, I beg you, the transgression of the servants of your father's God. And Joseph wept as they spoke to him.

18. And his brothers also went and fell down before him, and said, Behold, we are your slaves.

19. And Joseph said to them, Do not be afraid, for am I in the place of God?

20. And you thought evil against me; God thought [to turn] it into good, in order to do what is in accord with this day, to bestow life on a great people.

21. And now, do not be afraid; I will sustain you and your young children. And he consoled them and spoke to their heart.

22. And Joseph dwelt in Egypt, he and his father's house; and Joseph lived a hundred and ten years.

23. And Joseph saw Ephraim's sons of the third generation; also the sons of Machir, Manasseh's son, were born on Joseph's knees.

24. And Joseph said to his brothers, I am dying; and God will certainly visit you and cause you to go up out of this land to the land which He swore to Abraham, Isaac, and Jacob.

25. And Joseph made the children of Israel swear, saying, God will certainly visit you, and you shall cause my bones to go up from here.

26. And Joseph died, a hundred and ten years old; and they embalmed him, and he was put in an ark in Egypt.

CONTENTS

Now that Abraham, Isaac, and Jacob, who in the highest sense represent the Lord, have been dealt with, this final chapter deals in the internal sense with the Church, with the establishment by the Lord of the spiritual Church after the celestial Church had perished. The beginning and the progressive stages of that spiritual Church are described in the internal sense; and at the end of the chapter the end of that Church, when solely a representative of the Church was established among Jacob's descendants, is described.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. a very large number

2. literally, heavy

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.